msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Complianz Privacy Suite (GDPR/CCPA) premium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Aert Hulsebos\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 13:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-28 13:12+0000\n"
"Language: sk-SK\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=( n == 1 ) ? 0 : ( n >= 2 && n <= 4 ) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: complianz-gpdr-premium.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Loco-Version: 2.7.1; wp-6.7.2\n"

#: cookiebanner/class-banner-loader.php:1144
msgid "%s at %s"
msgstr "%s v %s"

#: pro/tcf/templates/vendor.php:29
msgid "%s Days"
msgstr "%s dní"

#: cookie/class-cookie.php:364
#: cookie/class-cookie.php:425
msgid "%s days"
msgstr "%s dní"

#: config/documents/cookie-policy-au.php:122
#: config/documents/cookie-policy-br.php:102
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:103
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:118
#: config/documents/cookie-policy-us.php:137
#: config/documents/cookie-policy-za.php:98
msgid "%s is located in the United States."
msgid_plural "%s are located in the United States."
msgstr[0] "%s sa nachádza v USA."
msgstr[1] "%s sa nachádzajú v USA."
msgstr[2] "%s sa nachádzajú v USA."

#: settings/build/1624.59276b801c3f25b51874.js:1
#: settings/build/3068.8ca9c695f00e22229b6c.js:1
#: settings/build/3078.e08734b52534e17779ab.js:1
#: settings/build/7234.09202484a2746a6900ea.js:1
#: settings/build/8550.f2e179304a7a89c663cb.js:1
msgid "%s items selected"
msgstr "%s vybrané položky"

#: pro/filters-actions.php:61
msgid "%s on %s"
msgstr "%s na %s"

#: functions.php:1075
msgid "%s on line %s of %s"
msgstr "%s na riadku %s z %s"

#: settings/build/9487.d59ac959bc7b91cf12f2.js:1
msgid "%s rating based on %d ratings"
msgstr "%s rating založený na %d ratings"

#: pro/tcf/templates/vendor.php:30
msgid "%s Seconds"
msgstr "%s Sekundy"

#: pro/class-licensing.php:669
#: pro/class-licensing.php:772
msgid "%s/%s activations available."
msgstr "K dispozícii sú %s/%s aktivácie."

#: cookiebanner/class-banner-loader.php:1164
msgid "(not synced yet)"
msgstr "(zatiaľ nesynchronizované)"

#: documents/class-document.php:791
msgid "(See annex %s)"
msgstr "(Pozri prílohu %s)"

#: documents/class-document.php:785
msgid "(See paragraph %s)"
msgstr "(Pozri odsek %s)"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:82
msgid "(START)TLS / SSL / DANE Encryption"
msgstr "(START)Šifrovanie TLS / SSL / DANE"

#: settings/build/1624.59276b801c3f25b51874.js:1
#: settings/build/3068.8ca9c695f00e22229b6c.js:1
#: settings/build/3078.e08734b52534e17779ab.js:1
#: settings/build/7234.09202484a2746a6900ea.js:1
#: settings/build/8550.f2e179304a7a89c663cb.js:1
msgid "1 item selected"
msgstr "1 vybraný predmet"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
msgid "1 year"
msgstr "1 rok"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:257
msgid "48 hours"
msgstr "48 hodín"

#: settings/config/fields/tools/security.php:20
#, fuzzy
msgid "5+ million websites are secured with Really Simple Security"
msgstr "viac ako 5 miliónov webových lokalít je zabezpečených pomocou služby Really Simple SSL & Security"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:248
msgid "72 hours"
msgstr "72 hodín"

#. translators: %s: website name.
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:990
msgid "[Complianz] Compliance report for %s"
msgstr "[Complianz] Správa o súlade pre %s"

#: settings/build/2058.16b388d9bd4820c8d409.js:1
msgid "A consent banner is not required"
msgstr "Súhlas banner nie je potrebný"

#: settings/build/2058.16b388d9bd4820c8d409.js:1
msgid "A consent banner is required"
msgstr "Vyžaduje sa súhlas banner"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:138
msgid "A Cookie Policy is required to inform your visitors about the way cookies and similar techniques are used on your website."
msgstr "Zásady používania súborov cookie sú potrebné na informovanie vašich návštevníkov o spôsobe používania súborov cookie a podobných techník na vašej webovej lokalite."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:198
msgid "A Disclaimer is commonly used to exclude or limit liability or to make statements about the content of the website. Having a Disclaimer is not legally required."
msgstr "Vylúčenie zodpovednosti sa bežne používa na vylúčenie alebo obmedzenie zodpovednosti alebo na vyhlásenie o obsahu webových stránok. Vyhlásenie o odmietnutí zodpovednosti nie je zo zákona povinné."

#: config/config-i18n.php:323
msgid "A first and last name"
msgstr "Meno a priezvisko"

#: config/config-i18n.php:352
msgid "a first and last name"
msgstr "meno a priezvisko"

#: settings/config/blocks.php:61
msgid "A help text"
msgstr "Text nápovedy"

#: config/config-i18n.php:353
msgid "a home or other physical address including street name and name of a city or town"
msgstr "domovskú alebo inú fyzickú adresu vrátane názvu ulice a názvu mesta alebo obce"

#: config/config-i18n.php:325
msgid "A home or other physical address, including street name and name of a city or town"
msgstr "Domovskú alebo inú fyzickú adresu vrátane názvu ulice a názvu mesta alebo obce"

#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:50
msgid "A legal hub template has been generated. Click the more info link to edit it."
msgstr "Bola generovaná šablóna právneho hubu. Kliknite na odkaz viac informácií, aby ste ju upravili."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:159
msgid "A Privacy Statement is required to inform your visitors about the way you deal with the privacy of website visitors. A link to this document is placed on your consent banner."
msgstr "Vyhlásenie o ochrane osobných údajov je potrebné na informovanie vašich návštevníkov o spôsobe, akým zaobchádzate so súkromím návštevníkov webových stránok. Odkaz na tento dokument je umiestnený na banneri vášho súhlasu."

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "A problem was detected during the loading of the settings"
msgstr "Problém bol zistený počas načítania nastavení"

#: settings/build/5175.094a71e74e85f6a59a57.js:1
#: settings/build/6946.237812f286e32d56d404.js:1
msgid "A Processing Agreement outside Complianz Privacy Suite"
msgstr "Zmluva o spracovaní mimo Complianz Privacy Suite"

#: cookie/class-sync.php:120
#: cookie/class-sync.php:419
msgid "A request is already running. Please be patient until the current request finishes"
msgstr "Žiadosť už prebieha. Buďte trpezliví, kým sa aktuálna požiadavka neskončí"

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:105
msgid "A Service Provider is a legal entity that processes information on behalf of a business and to which the business discloses a consumer's personal information for a business purpose pursuant to a written contract."
msgstr "Poskytovateľ služieb je právnická osoba, ktorá spracúva informácie v mene firmy a ktorej spoločnosť podľa písomnej zmluvy zverejňuje osobné údaje spotrebiteľa na obchodné účely."

#: config/config-i18n.php:337
msgid "A signature"
msgstr "Podpis"

#: config/config-i18n.php:336
msgid "A social security number"
msgstr "Číslo sociálneho poistenia"

#: config/config-i18n.php:357
msgid "a Social Security number"
msgstr "Číslo sociálneho poistenia"

#: config/config-i18n.php:327
msgid "A telephone number"
msgstr "Telefónne číslo"

#: config/config-i18n.php:356
msgid "a telephone number"
msgstr "telefónne číslo"

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:109
msgid "A Third Party is every other entity which receives personal data, but does not fall within the definition of a Processor or Service Provider"
msgstr "Tretia strana je každý iný subjekt, ktorý prijíma osobné údaje, ale nespadá do definície spracovateľa alebo poskytovateľa služieb."

#: pro/settings/fields/wizard.php:29
msgid "A toll free phone number"
msgstr "Bezplatné telefónne číslo"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:23
msgid "A user name or email address, in combination with a password or security question and answer that would permit access to an online account."
msgstr "Používateľské meno alebo e -mailová adresa v kombinácii s heslom alebo bezpečnostnou otázkou a odpoveďou, ktoré by umožňovali prístup k online účtu."

#: settings/build/348.178d05f58e6b2c8c3c16.js:1
msgid "A/B is enabled and will end in %s days."
msgstr "A/B je povolené a skončí za %s dní."

#: settings/build/348.178d05f58e6b2c8c3c16.js:1
msgid "A/B is enabled and will end in 1 day."
msgstr "A / B je aktivovaný a skončí za 1 deň."

#: settings/build/348.178d05f58e6b2c8c3c16.js:1
msgid "A/B is enabled and will end today."
msgstr "A/B je povolené a skončí dnes."

#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/6644.c180441d454842370cf1.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
msgid "A/B Testing"
msgstr "A/B testovanie"

#: settings/build/348.178d05f58e6b2c8c3c16.js:1
msgid "A/B testing is disabled. Previously made progress is saved."
msgstr "A/B testovanie je vypnuté. Predtým vykonaný pokrok je uložený."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:82
msgid "Able to create destination folder"
msgstr "Schopnosť vytvoriť cieľový priečinok"

#: settings/config/fields/tools/processing-agreements.php:42
msgid "About Data Breach Reports"
msgstr "O správach o narušení bezpečnosti údajov"

#: mailer/class-mail.php:58
msgid "About notifications"
msgstr "O oznámeniach"

#: settings/config/fields/tools/processing-agreements.php:16
msgid "About Processing Agreements"
msgstr "O Zmluvách o spracovaní"

#: cookiebanner/settings.php:553
#: cookiebanner/settings.php:766
#: cookiebanner/settings.php:768
#: cookiebanner/settings.php:782
#: cookiebanner/settings.php:784
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:130
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:135
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:136
msgid "Accept"
msgstr "Prijať"

#: cookiebanner/settings.php:113
msgid "Accept - Deny"
msgstr "Prijať - Zamietnuť"

#: cookiebanner/settings.php:112
msgid "Accept - Deny - Save Preferences"
msgstr "Uložiť - Odmietnúť - Uložiť predvoľby"

#: cookiebanner/settings.php:111
msgid "Accept - Deny - View Preferences"
msgstr "Prijať - Odmietnuť - Zobraziť predvoľby"

#: cookiebanner/settings.php:767
#: cookiebanner/settings.php:783
msgid "Accept button"
msgstr "Tlačidlo Prijať"

#: functions.php:524
msgid "Accepted"
msgstr "Prijaté"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:352
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:349
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:368
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:349
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:346
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:383
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:351
msgid "Access to the insurance policy can be demanded."
msgstr "Je možné požiadať o prístup k poistnej zmluve."

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:21
msgid "Accessibility of the website for the disabled"
msgstr "Prístupnosť webových stránok pre zdravotne postihnutých"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:30
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:29
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:29
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:30
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:29
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:29
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:29
msgid "Account holders"
msgstr "Majitelia účtov"

#: config/config-i18n.php:324
msgid "Account name or alias"
msgstr "Názov alebo prezývka účtu"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:42
#, fuzzy
msgid "Account number or credit or debit card number, in combination with any required security code, access code, or password that would permit access to an individual’s financial account"
msgstr "Číslo účtu alebo číslo kreditnej alebo debetnej karty v kombinácii s akýmkoľvek požadovaným bezpečnostným kódom, prístupovým kódom alebo heslom, ktoré by umožňovali prístup na finančný účet jednotlivca."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:84
msgid "Acquiring IP-addresses is blocked"
msgstr "Získavanie adries IP je zablokované"

#: settings/build/4186.cb254717cf2b32d338df.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/5035.5ec547f234723e233006.js:1
#: settings/build/7338.425f8db82ab0c7784070.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/9487.d59ac959bc7b91cf12f2.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovať"

#: settings/build/4604.e56df4dc38eb33820d19.js:1
msgid "Activate Website Scan"
msgstr "Aktivácia webovej stránky Scan"

#: settings/build/8525.92367c1ae0a13aa4f950.js:1
msgid "Activate your license"
msgstr "Aktivujte svoju licenciu"

#: pro/class-licensing.php:93
msgid "Activate your license for automatic updates."
msgstr "Aktivujte si licenciu na automatické aktualizácie."

#: settings/build/9487.d59ac959bc7b91cf12f2.js:1
msgid "Activating"
msgstr "Aktivácia"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:109
msgid "Activating plugin..."
msgstr "Aktivuje sa doplnok..."

#: settings/build/4186.cb254717cf2b32d338df.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/7338.425f8db82ab0c7784070.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
msgid "Activating..."
msgstr "Aktivácia..."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:14
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:13
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:13
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:14
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:13
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:13
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:13
msgid "Activities"
msgstr "Aktivity"

#: settings/build/626.6d081ae6195c0505917c.js:1
msgid "Ad Blocker detected."
msgstr "Ad blokátor detekovaný."

#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
msgid "Add a third-party script"
msgstr "Pridať skript od tretej strany"

#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
#: settings/build/8033.e8e2fd5a5d9715c1f25d.js:1
#: settings/build/9736.834be19af4d75c9967c8.js:1
msgid "Add a URL to create a dependency between two URLs"
msgstr "Pridať URL na vytvorenie závislosti medzi dvoma URL"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
msgid "Add cookie to %s"
msgstr "Pridať cookie do %s"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:486
#: pro/dataleak/class-dataleak.php:487
#: pro/processing-agreements/class-processing.php:384
#: pro/processing-agreements/class-processing.php:385
#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
msgid "Add new"
msgstr "Priať nový"

#: settings/build/5175.094a71e74e85f6a59a57.js:1
msgid "Add new Processors & Service Providers"
msgstr "Pridanie nových procesorov a poskytovateľov služieb"

#: settings/build/3582.138647881df4e02ce7e9.js:1
msgid "Add new Third Party"
msgstr "Pridať novú tretiu stranu"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
msgid "Add service"
msgstr "Pridať službu"

#: settings/build/3990.f4a32ed2e04d1957942e.js:1
#: settings/build/5552.af39300ce4b8b88fa706.js:1
msgid "Add to annex of Privacy Statement"
msgstr "Pridať do prílohy Vyhlásenia o ochrane súkromia"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:439
msgid "Additional Google Tags - Marketing or Advertising"
msgstr "Ďalšie Google Tags - Marketing alebo reklama"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:355
msgid "Additional Google Tags - Statistics"
msgstr "Google Tags - ďalšie štatistiky"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:221
msgid "Address, City and Zipcode"
msgstr "Adresa, mesto a PSČ"

#: pro/settings/fields/plugins.php:14
msgid "Adjusting of texts"
msgstr "Úprava textov"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
msgid "Admin, ignored"
msgstr "Admin, ignorovaný"

#: settings/build/626.6d081ae6195c0505917c.js:1
msgid "Advanced Scan Unavailable"
msgstr "Advanced Scan nie je k dispozícii"

#: integrations/admin/integrations.php:362
#: settings/config/menu.php:135
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1243
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1252
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1261
msgid "Advertising"
msgstr "Reklama"

#: config/config-i18n.php:35
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

#: config/warnings.php:373
msgid "After the issue has been resolved, please re-run a scan to clear this message."
msgstr "Po vyriešení problému znova spustite skenovanie, aby ste túto správu vymazali."

#: config/config-i18n.php:36
msgid "Aland Islands"
msgstr "Alandské ostrovy"

#: config/config-i18n.php:37
msgid "Albania"
msgstr "Albánsko"

#: config/config-i18n.php:38
msgid "Algeria"
msgstr "Alžírsko"

#: settings/build/1624.59276b801c3f25b51874.js:1
msgid "All"
msgstr "Všetko"

#: functions.php:2473
msgid "All consent types"
msgstr "Všetky typy súhlasu"

#: settings/build/3430.2b9db0ddc7c22439d601.js:1
msgid "All necessary pages have been created already. You can update the page titles here if you want, then click the \"Update pages\" button."
msgstr "Všetky potrebné stránky už boli vytvorené. Môžete tu aktualizovať názvy strán, ak chcete, potom kliknite na tlačidlo \"Aktualizovať stránky\"."

#: settings/build/2302.569f4fdd92784610d6be.js:1
msgid "All pages generated!"
msgstr "Vytvorené všetky stránky!"

#: config/warnings.php:311
msgid "All required pages have been generated."
msgstr "Vygenerovali sa všetky požadované stránky."

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:103
msgid "All rights reserved"
msgstr "All rights reserved"

#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/9582.0ce04206e7ba5ca88544.js:1
msgid "All tasks"
msgstr "Všetky úlohy"

#: settings/build/5016.86c12b6af899e8605bab.js:1
msgid "Allow"
msgstr "Povoliť"

#: settings/build/2058.16b388d9bd4820c8d409.js:1
msgid "Almost there!"
msgstr "Takmer tam!"

#: pro/settings/fields/financial-incentives.php:46
msgid "Also see our free Terms & Conditions plugin for this purpose."
msgstr "Na tento účel si pozrite aj náš bezplatný zásuvný modul Podmienky používania."

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:40
msgid "Also see our free Terms & Conditions plugin."
msgstr "Pozrite sa tiež na náš bezplatný plugin Všeobecné obchodné podmienky."

#: pro/settings/fields/imprint.php:226
msgid "Alternate Dispute Resolution means settling disputes without lawsuit."
msgstr "Alternatívne riešenie sporov znamená riešenie sporov bez súdneho sporu."

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:35
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:22
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:41
#: pro/templates/tcf-categories.php:23
#: pro/templates/tcf-categories.php:38
msgid "Always active"
msgstr "Vždy aktívny"

#: config/config-i18n.php:39
msgid "American Samoa"
msgstr "Americká Samoa"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:238
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:250
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:265
msgid "An audit is not necessary"
msgstr "Audit nie je potrebný"

#: config/config-i18n.php:326
msgid "An email address"
msgstr "E -mailová adresa"

#: config/config-i18n.php:354
msgid "an email address from the child"
msgstr "e -mailovú adresu od dieťaťa"

#: config/config-i18n.php:355
msgid "an email address from the parent or guardian"
msgstr "e -mailovú adresu od rodiča alebo zákonného zástupcu"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:550
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:582
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Vyskytla sa chyba, skúste to znova."

#: pro/class-support.php:83
msgid "An error occurred. Please try again later or reach out to our support team at <a target=\"_blank\" href=\"mailto:%s\">%s</a>."
msgstr "Vyskytla sa chyba. Skúste to neskôr alebo kontaktujte náš tím podpory na adrese <a target=\"_blank\" href=\"mailto:%s\">%s</a>."

#: mailer/class-mail.php:71
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:372
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:373
msgid "An error occurred:"
msgstr "Vyskytla sa chyba:"

#: config/config-i18n.php:358
msgid "an identifier that permits the physical or online contacting of a child"
msgstr "identifikátor, ktorý umožňuje fyzický alebo online kontakt dieťaťa"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:179
msgid "An Imprint provides general contact information about the organization behind this website and might be required in your region."
msgstr "Tiráž poskytuje všeobecné kontaktné informácie o organizácii, ktorá stojí za týmto webom, a môže byť vo vašej oblasti požadovaný."

#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:130
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:131
msgid "An individual can make a subject access request to you verbally or in writing. It can also be made to any part of your organisation (including by social media) and does not have to be to a specific person or contact point."
msgstr "Fyzická osoba vám môže podať žiadosť o prístup k subjektu ústne alebo písomne. Môže byť tiež odoslaný akejkoľvek časti vašej organizácie (vrátane sociálnych médií) a nemusí byť konkrétnej osobe alebo kontaktnému bodu."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:132
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:130
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:127
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:130
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:151
msgid "An individual can make a subject access request to you verbally or in writing. It can also be made to any part of your organization (including by social media) and does not have to be to a specific person or contact point."
msgstr "Fyzická osoba vám môže podať žiadosť o prístup k subjektu ústne alebo písomne. Môže byť tiež odoslaný akejkoľvek časti vašej organizácie (vrátane sociálnych médií) a nemusí byť konkrétnej osobe alebo kontaktnému bodu."

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:22
msgid "An individual’s first name or first initial and last name in combination with any one or more of the data elements (as shown in the next question after selecting this option), when either the name or the data elements are not encrypted"
msgstr "Meno alebo počiatočné meno a priezvisko jednotlivca v kombinácii s ktorýmkoľvek jedným alebo viacerými údajovými prvkami (ako je uvedené v ďalšej otázke po výbere tejto možnosti), ak meno alebo údajové prvky nie sú šifrované"

#: documents/class-document.php:902
msgid "and"
msgstr "a"

#: config/config-i18n.php:40
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: config/config-i18n.php:41
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: config/config-i18n.php:42
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: cookiebanner/settings.php:282
msgid "Animation"
msgstr "Animácia"

#: documents/class-document.php:659
msgid "Annex"
msgstr "Príloha"

#: pro/settings/fields/plugins.php:10
msgid "Annex of your Privacy Statement"
msgstr "Príloha k vášmu vyhláseniu o ochrane osobných údajov"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:67
msgid "Anonymized IP"
msgstr "Anonymizovaná IP"

#: cookiebanner/settings.php:981
msgid "Anonymous statistics description"
msgstr "Popis anonymnej štatistiky"

#: config/config-i18n.php:43
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktída"

#: config/config-i18n.php:44
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua a Barbuda"

#: settings/config/menu.php:188
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"

#. translators: %1$s: website name.
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1076
msgid "Are you no longer the website administrator? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Click here</a> to dismiss notifications."
msgstr "Už nie ste správcom webových stránok? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Kliknite tu</a> na zrušenie oznámení."

#: pro/settings/fields/imprint.php:225
msgid "Are you obliged or prepared to use Alternative Dispute Resolution?"
msgstr "Ste povinní alebo pripravení použiť alternatívne riešenie sporov?"

#: config/warnings.php:445
msgid "Are you showing ads on your site? Consider implementing TCF."
msgstr "Zobrazujete na svojej stránke reklamy? Zvážte implementáciu rámca transparentnosti a súhlasu."

#: settings/build/6449.e03b6ccc4b55a6e5a53f.js:1
msgid "Are you sure you want to reset this banner to the default settings?"
msgstr "Ste si istí, že chcete obnoviť tento banner na predvolené nastavenia?"

#: settings/build/1027.055097ef8d8c1cc92e42.js:1
msgid "Are you sure?"
msgstr "Si si istý?"

#: settings/build/8708.0d3d3cd6a116e4e064e1.js:1
msgid "Are you sure? This will overwrite the settings in all your subsites with the Complianz settings of this site."
msgstr "Ste si istí? To bude prepisovať nastavenia vo všetkých vašich podsites s Complianz nastavenia tejto stránky."

#: settings/config/fields/tools/data.php:34
msgid "Are you sure? This will remove all Complianz data."
msgstr "Si si istý? Tým sa odstránia všetky údaje Complianz."

#: config/warnings.php:476
msgid "Are you targeting multiple regions?"
msgstr "Zacieľujete na viacero regiónov?"

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1380
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1388
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1396
msgid "Are you using the Google consent banner for advertising and Complianz for everything else? Why not remove one banner by combining everything with our Google Certified CMP that enablesd TCF and Consent Mode for Google products, without the need of multiple consent banners."
msgstr "Používate banner Google Consent pre reklamu a Complianz pre všetko ostatné? Prečo neodstrániť jeden banner kombináciou všetkého s naším certifikovaným CMP Google, ktorý umožňuje TCF a režim Consent pre produkty Google, bez potreby viacerých bannerov na získanie súhlasu."

#: config/config-i18n.php:45
msgid "Argentina"
msgstr "Argentína"

#: config/config-i18n.php:46
msgid "Armenia"
msgstr "Arménsko"

#: config/config-i18n.php:47
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: config/warnings.php:438
msgid "As Complianz handles all the functionality this plugin provides, you should disable this plugin to prevent unexpected behaviour."
msgstr "Keďže Complianz zvláda všetky funkcie, ktoré tento doplnok poskytuje, mali by ste ho vypnúť, aby ste predišli neočakávanému správaniu."

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:1294
msgctxt "as in: click to accept marketing cookies"
msgid "marketing"
msgstr "marketing"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:1294
msgctxt "as in: click to accept statistics cookies"
msgid "statistics"
msgstr "štatistiky"

#: settings/build/348.178d05f58e6b2c8c3c16.js:1
msgid "As you have enabled geoip, there are several regions in which a banner is shown, in different ways. In regions apart from %s no banner is shown at all."
msgstr "Vzhľadom k tomu, že ste povolili geoip, existuje niekoľko regiónov, v ktorých je banner zobrazený rôznymi spôsobmi. V regiónoch okrem %s nie je zobrazený žiadny banner."

#: settings/config/menu.php:47
msgid "As you have selected the Disclaimer to be generated, please fill out the questions below."
msgstr "Keďže ste vybrali Vyhlásenie o odmietnutí zodpovednosti, ktoré sa má vygenerovať, vyplňte nasledujúce otázky."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:239
msgid "Attorney General"
msgstr "Generálny prokurátor"

#: config/config-i18n.php:305
msgid "AU"
msgstr "AU"

#: config/config-i18n.php:351
msgid "Audio, electronic, visual, thermal, olfactory, or similar information"
msgstr "Zvukové, elektronické, vizuálne, tepelné, čuchové alebo podobné informácie"

#: config/config-i18n.php:48
#: config/config-i18n.php:306
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"

#: config/config-i18n.php:293
msgid "Australia (Privacy Act 1988)"
msgstr "Austrália (zákon o ochrane osobných údajov z roku 1988)"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:246
msgid "Australian Information Commissioner"
msgstr "Austrálsky komisár pre informácie"

#: config/config-i18n.php:49
msgid "Austria"
msgstr "Rakúsko"

#: websitescan/class-wsc-notices.php:51
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikácia zlyhala"

#: config/config-i18n.php:50
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdžan"

#: cookiebanner/settings.php:476
#: cookiebanner/settings.php:484
#: cookiebanner/settings.php:529
#: cookiebanner/settings.php:562
#: cookiebanner/settings.php:589
#: cookiebanner/settings.php:622
msgid "Background"
msgstr "Pozadie"

#: config/config-i18n.php:51
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"

#: config/config-i18n.php:52
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrajn"

#: config/config-i18n.php:53
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladéš"

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "Banner"
msgstr "Banner"

#: cookiebanner/admin/cookiebanner.php:137
#: cookiebanner/admin/cookiebanner.php:263
msgid "Banner A"
msgstr "Banner A"

#: cookiebanner/admin/cookiebanner.php:143
msgid "Banner B"
msgstr "Banner B"

#: settings/build/348.178d05f58e6b2c8c3c16.js:1
msgid "Banners in different regions"
msgstr "Banery v rôznych regiónoch"

#: config/config-i18n.php:54
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: functions.php:349
msgid "Based on your Analytics configuration you should fire Analytics on event cmplz_functional."
msgstr "Na základe konfigurácie služby Analytics by ste mali spustiť službu Analytics pri udalosti cmplz_functional."

#: functions.php:351
msgid "Based on your Analytics configuration you should fire Analytics on event cmplz_statistics."
msgstr "Na základe konfigurácie služby Analytics by ste mali spustiť službu Analytics pri udalosti cmplz_statistics."

#: settings/build/8525.92367c1ae0a13aa4f950.js:1
msgid "Based on your answers in the Wizard, we will automatically enable integrations with relevant services and plugins. In case you want to block extra scripts, you can add them to the Script Center."
msgstr "Na základe odpovedí v Sprievodcovi automaticky aktivujeme integrácie s príslušnými službami a doplnkami. Ak chcete zablokovať ďalšie skripty, môžete ich pridať do centra skriptov."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:556
msgid "Because Clicky always sets a so-called unique identifier cookie, consent for statistics is always required."
msgstr "Pretože Clicky vždy nastavuje takzvaný súbor cookie jedinečného identifikátora, súhlas so štatistikou je vždy potrebný."

#: integrations/plugins/google-site-kit.php:26
msgid "Because you're using %s, you can choose which plugin should insert the relevant snippet. If you want to use Google Consent Mode, you can only use the default, advanced mode. You can read more about configuring SiteKit and the different Consent Mode below."
msgstr "Pretože používate %s, môžete si vybrať, ktorý plugin má vložiť príslušný fragment. Ak chcete použiť režim Google Consent, môžete použiť iba predvolený, pokročilý režim. Podrobnejšie informácie o konfigurácii SiteKitu a rôznych režimoch Consent si môžete prečítať nižšie."

#: config/config-i18n.php:55
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorusko"

#: config/config-i18n.php:56
msgid "Belgium"
msgstr "Belgicko"

#: config/config-i18n.php:57
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: settings/config/menu.php:468
msgid "Below text is meant for your Privacy Statement, and is created by using Really Simple Security. In Complianz Premium the text will be automatically added to the Privacy Statement."
msgstr "Nasledujúci text je určený pre vaše vyhlásenie o ochrane osobných údajov a je vytvorený pomocou Really Simple Security. V Complianz Premium sa text automaticky pridá do vyhlásenia o ochrane osobných údajov."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:161
msgid "Below you can choose to implement your statistics script with Complianz."
msgstr "Nižšie si môžete zvoliť implementáciu svojho skriptu štatistiky s Complianz."

#: settings/config/menu.php:113
#, fuzzy
msgid "Below you can choose to implement your statistics tooling with Complianz. We will add the needed snippets and control consent at the same time"
msgstr "Ďalej sa môžete rozhodnúť implementovať svoje nástroje štatistiky s Complianz. Súčasne pridáme potrebné úryvky a súhlas s kontrolou."

#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:14
msgid "Below you can give and withdraw your consent on a per purpose basis."
msgstr "Nižšie môžete svoj súhlas udeliť a odvolať na základe účelu."

#: settings/build/93.6f4e0bb4e25a938c1a61.js:1
msgid "Below you will find the plugins currently detected and integrated with Complianz. Most plugins work by default, but you can also add a plugin to the script center or add it to the integration list."
msgstr "Nižšie nájdete pluginy, ktoré sú v súčasnosti detegované a integrované s Complianz. Väčšina pluginov funguje predvolene, ale môžete tiež pridať plugin do centra skriptov alebo ho pridať do zoznamu integrácie."

#: config/config-i18n.php:58
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: config/config-i18n.php:59
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"

#: pro/class-licensing.php:309
msgid "Beta releases are new major versions of Complianz. Please be aware that it is not adviced for production websites, or installations without back-up."
msgstr "Beta verzie sú nové hlavné verzie Complianz. Upozorňujeme, že sa neodporúča používať ich na produkčných webových stránkach alebo v inštaláciách bez zálohovania."

#: config/config-i18n.php:60
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhután"

#: config/config-i18n.php:350
msgid "Biometric information"
msgstr "Biometrické informácie"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:75
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:74
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:74
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:75
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:74
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:94
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:74
msgid "Birth Date"
msgstr "Dátum narodenia"

#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
msgid "Block a script, iframe or plugin"
msgstr "Blokovanie skriptov, iframe alebo pluginov"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:30
#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:35
#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:54
#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:59
msgid "Blocked content text"
msgstr "Blokovaný textový obsah"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:77
msgid "Blocking reCaptcha"
msgstr "Blokovanie reCaptcha"

#: config/config-i18n.php:61
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"

#: cookiebanner/settings.php:488
#: cookiebanner/settings.php:566
#: cookiebanner/settings.php:593
#: cookiebanner/settings.php:626
msgid "Border"
msgstr "Okraj"

#: cookiebanner/settings.php:426
msgid "Border radius banner"
msgstr "Banner s polomerom ohraničenia"

#: cookiebanner/settings.php:455
msgid "Border radius buttons"
msgstr "Tlačidlá polomeru ohraničenia"

#: cookiebanner/settings.php:440
msgid "Border width banner"
msgstr "Šírka banneru na okraji"

#: config/config-i18n.php:62
msgid "Bosnia And Herzegovina"
msgstr "Bosna a Hercegovina"

#: config/config-i18n.php:63
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: cookiebanner/settings.php:270
#: settings/build/1370.1b997e9ab0028ee11dad.js:1
#: settings/build/3549.e5ba19d1953def146594.js:1
#: settings/build/6009.498d0da1c09d09915322.js:1
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"

#: cookiebanner/settings.php:271
msgid "Bottom left"
msgstr "Vľavo dole"

#: cookiebanner/settings.php:272
msgid "Bottom right"
msgstr "Vpravo dole"

#: config/config-i18n.php:64
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetov ostrov"

#: cookiebanner/settings.php:379
msgid "Box shadow"
msgstr "Tieň banneru"

#: cookiebanner/settings.php:388
msgid "Box shadow on header and footer"
msgstr "Tieň rámčeka na hlavičke a päte"

#: config/config-i18n.php:310
msgid "BR"
msgstr "BR"

#: config/config-i18n.php:65
#: config/config-i18n.php:311
msgid "Brazil"
msgstr "Brazília"

#: config/config-i18n.php:295
msgid "Brazil (LGPD)"
msgstr "Brazília (LGPD)"

#: config/config-i18n.php:66
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britské územie Indického oceánu"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:70
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:69
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:69
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:70
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:69
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:89
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:69
msgid "Browse history"
msgstr "Prehliadať históriu"

#: config/config-i18n.php:67
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunej Darussalam"

#: config/config-i18n.php:68
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulharsko"

#: cookiebanner/settings.php:533
msgid "Bullet"
msgstr "Šípka"

#: config/config-i18n.php:69
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: integrations/plugins/burst-statistics.php:20
msgid "Burst Statistics will be configured automatically."
msgstr "Burst štatistiky sa nakonfiguruje automaticky."

#: config/config-i18n.php:70
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: settings/config/menu.php:204
msgid "Buttons"
msgstr "Tlačítka"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:227
msgid "By default Consent Mode is enabled in Advanced Mode. This means tags are loaded before consent, but depending on user preferences selects the appropriate tracking mechanisms, e.g. cookieless tracking or cookies, automatically. If you answer Yes, Complianz will only apply Consent Mode after consent."
msgstr "V predvolenom režime je povolený režim súhlasu v pokročilom režime. To znamená, že značky sa načítajú pred súhlasom, ale v závislosti od preferencií používateľa automaticky vyberá príslušné mechanizmy sledovania, napríklad sledovanie bez súborov cookie alebo súbory cookie. Ak odpoviete áno, Complianz použije režim súhlasu iba po súhlase."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:53
msgid "By design, IP anonymization is always enabled for GA4 properties."
msgstr "Podľa návrhu je anonymizácia adries IP pre vlastníctva GA4 vždy povolená."

#: config/config-i18n.php:298
msgid "CA"
msgstr "CA"

#: config/config-i18n.php:280
msgid "California (CPRA)"
msgstr "California (CPRA)"

#: config/config-i18n.php:71
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"

#: config/config-i18n.php:72
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:234
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:234
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:246
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:232
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:232
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:261
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:234
msgid "Can the audit be carried out by an independent Third Party?"
msgstr "Môže audit vykonať nezávislá tretia strana?"

#: config/config-i18n.php:73
#: config/config-i18n.php:299
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: config/config-i18n.php:292
msgid "Canada (PIPEDA)"
msgstr "Kanada (PIPEDA)"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:370
#: settings/build/1027.055097ef8d8c1cc92e42.js:1
#: settings/build/2980.1f2996972e7525ff3e67.js:1
#: settings/build/6281.1311bb70375f12a0dcab.js:1
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"

#: config/config-i18n.php:74
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kapverdy"

#: pro/settings/fields/imprint.php:308
msgid "Capital Stock"
msgstr "Základný kapitál"

#: cookiebanner/settings.php:115
#: settings/build/3078.e08734b52534e17779ab.js:1
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"

#: settings/config/fields-notices.php:117
msgid "Categories are mandatory for your statistics configuration."
msgstr "Kategórie sú povinné pre konfiguráciu vašej štatistiky."

#: cookiebanner/settings.php:75
msgid "Categories in France"
msgstr "Kategórie vo Francúzsku"

#: pro/tcf/templates/vendor.php:44
msgid "Categories:"
msgstr "Kategórie:"

#: gutenberg/build/index.js:1
#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
#: settings/build/6968.3dd61caa048cdb216704.js:1
#: settings/build/9736.834be19af4d75c9967c8.js:1
msgid "Category"
msgstr "Kategória"

#: config/config-i18n.php:75
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanské ostrovy"

#: cookiebanner/settings.php:269
msgid "Center"
msgstr "Stred"

#: config/config-i18n.php:76
msgid "Central African Republic"
msgstr "Stredoafrická republika"

#: config/config-i18n.php:77
msgid "Chad"
msgstr "Čad"

#: pro/filters-actions.php:201
msgid "Changes in plugin privacy policies have been detected."
msgstr "Boli zistené zmeny v zásadách ochrany osobných údajov doplnkov."

#: pro/settings/fields/children.php:116
msgid "Chat/messageboard"
msgstr "Chat/diskusný panel"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:75
msgid "Check if below features are indeed enabled"
msgstr "Skontrolujte, či sú nasledujúce funkcie skutočne povolené"

#: settings/build/11.3df54e0d92cd04f6b463.js:1
#: settings/build/4644.8ca38e2253f2e888799f.js:1
msgid "Check license"
msgstr "Kontrola licencie"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:373
msgid "Check your %slicense%s."
msgstr "Skontrolujte svoju %slicenciu%s."

#: settings/build/7489.2cdf7af4f0e24f1fad99.js:1
msgid "Check your email to activate the Website Scan!"
msgstr "Skontrolujte svoju e-mailovú adresu a aktivujte web scan!"

#: websitescan/class-wsc-notices.php:97
msgid "Check your email!"
msgstr "Skontrolujte email!"

#: cookiebanner/settings.php:314
msgid "Checkbox style"
msgstr "Štýl začiarkavacieho políčka"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:320
#, fuzzy
msgid "Checking databreach laws matching your setup."
msgstr "Kontrola porušenia ochrany údajov zodpovedajúceho vášmu nastaveniu."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:81
msgid "Checking if plugin folder exists..."
msgstr "Kontroluje sa, či existuje priečinok doplnku..."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:270
msgid "Checking if you should report to the %s."
msgstr "Kontrola, či by ste sa mali nahlásiť na %s."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:275
#, fuzzy
msgid "Checking if you should report to those involved."
msgstr "Kontrola, či by ste sa mali hlásiť zúčastneným"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:182
msgid "Checking services here will add the associated cookies to your Cookie Policy, and block the service until consent is given (opt-in), or after consent is revoked (opt-out)"
msgstr "Začiarknutím služieb tu pridáte súvisiace súbory cookie do vašich zásad používania súborov cookie a zablokujete službu, kým neudelíte súhlas (súhlas) alebo po odvolaní súhlasu (zrušenie)."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:45
msgid "Checking services here will add the associated cookies to your Cookie Policy, and block the service until consent is given (opt-in), or after consent is revoked (opt-out)."
msgstr "Začiarknutím služieb tu pridáte súvisiace súbory cookie do vašich zásad používania súborov cookie a zablokujete službu, kým neudelíte súhlas (súhlas) alebo po odvolaní súhlasu (zrušenie)."

#: settings/build/9487.d59ac959bc7b91cf12f2.js:1
msgid "Checking status"
msgstr "Kontrola stavu"

#: settings/config/menu.php:58
msgid "Children's Privacy Policy"
msgstr "Zásady ochrany osobných údajov detí"

#: config/documents/documents.php:14
msgid "Children's statement"
msgstr "Vyhlásenie pre deti"

#: settings/config/menu.php:65
msgid "Children: Purposes"
msgstr "Deti: Účel"

#: config/config-i18n.php:78
msgid "Chile"
msgstr "Čile"

#: config/config-i18n.php:79
msgid "China"
msgstr "Čína"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:231
msgid "Choose the appropriate frameworks needed for your configuration."
msgstr "Vyberte vhodné rámce potrebné pre vašu konfiguráciu."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:103
msgid "Choose the style that best complements your website's design."
msgstr "Vyberte si štýl, ktorý najlepšie zodpovedá dizajnu vašich webových stránok."

#: config/config-i18n.php:80
msgid "Christmas Island"
msgstr "Vianočný ostrov"

#: cookiebanner/settings.php:317
msgid "Classic"
msgstr "Klasický"

#: settings/config/fields/tools/data.php:45
msgid "Clear all data from Complianz on uninstall"
msgstr "Pri odinštalovaní vymazať všetky údaje z Complianz"

#: settings/build/626.6d081ae6195c0505917c.js:1
msgid "Clear Cookies"
msgstr "Vyčistiť cookies"

#: settings/build/2058.16b388d9bd4820c8d409.js:1
msgid "Click '%s' to complete the configuration. You can come back to change your configuration at any time."
msgstr "Kliknutím na \"%s\" dokončíte konfiguráciu. Môžete sa kedykoľvek vrátiť a zmeniť konfiguráciu."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:55
msgid "Click 'I agree' to enable %s"
msgstr "Kliknutím na 'Súhlasím' povolíte %s"

#: pro/tcf/tcf.php:54
msgid "Click below to consent to the above or make granular choices."
msgstr "Kliknutím nižšie vyjadríte súhlas s vyššie uvedeným alebo vykonáte podrobné rozhodnutia."

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:1303
msgid "Click button to enable {service}"
msgstr "Kliknutím na tlačidlo povolíte službu {service}"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:31
msgid "Click to accept %s cookies and enable this content"
msgstr "Kliknutím prijmete súbory cookie %s a povolíte tento obsah"

#: documents/class-document.php:1180
msgid "Click to accept marketing cookies"
msgstr "Kliknutím akceptovať marketingové súbory cookie"

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:93
msgid "Click to accept marketing cookies and enable this form"
msgstr "Kliknutím prijmite marketingové súbory cookie a povoľte tento formulár"

#: integrations/plugins/gravity-forms.php:52
msgid "Click to accept reCaptcha validation."
msgstr "Kliknutím prijmite validáciu reCaptcha."

#: documents/class-document.php:1456
#: documents/class-document.php:1500
msgid "Click to accept the cookies for this service"
msgstr "Kliknutím prijmete súbory cookie pre túto službu"

#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/9567.098caa98be8013cf2755.js:1
msgid "Click to copy the document shortcode"
msgstr "Kliknite na skratku dokumentu"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:290
msgid "Click view document to save and view this report."
msgstr "Kliknutím na položku Zobraziť dokument uložíte a zobrazíte túto správu."

#: websitescan/class-wsc-settings.php:212
msgid "Client ID"
msgstr "ID klienta"

#: websitescan/class-wsc-settings.php:227
msgid "Client Secret"
msgstr "Klient tajný"

#: settings/build/120.b3ea82e5d029ebd1a842.js:1
#: settings/build/1677.77b56512d5b31904d8e9.js:1
#: settings/build/2113.69293e5666728274b0ed.js:1
#: settings/build/2299.69aa39bd32758a0529e3.js:1
#: settings/build/2397.476eba0a25c906168060.js:1
#: settings/build/3424.88c8c5ccca60f79f7cc8.js:1
#: settings/build/5664.ce95c592e7625dd6fbcf.js:1
#: settings/build/6231.39308b683483ef2a1176.js:1
#: settings/build/8447.378d90a9186dbe234eee.js:1
#: settings/build/8772.b6c04bd124676404c6c4.js:1
#: settings/build/9056.f5efa86697bc3321dc24.js:1
#: settings/build/9877.56b6fb079eeb00ae7355.js:1
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"

#: cookiebanner/settings.php:368
msgid "Close button"
msgstr "Tlačidlo Zavrieť"

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:11
#, fuzzy
msgid "Close dialog"
msgstr "Zavrieť dialógové okno"

#: config/config-i18n.php:81
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosové (Keelingove) ostrovy"

#: settings/build/11.3df54e0d92cd04f6b463.js:1
msgid "Collapse all"
msgstr "Zrútiť všetko"

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1298
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1306
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1314
msgid "Collecting data"
msgstr "Zhromažďovanie dát"

#: config/config-i18n.php:82
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"

#: cookiebanner/settings.php:506
msgid "Color"
msgstr "Farba"

#: config/config-i18n.php:281
msgid "Colorado (CPA)"
msgstr "Colorado (CPA)"

#: settings/config/menu.php:192
msgid "Colors"
msgstr "Farby"

#: config/config-i18n.php:349
msgid "Commercial information, including records of personal property, products or services purchased, obtained, or considered"
msgstr "Obchodné informácie vrátane záznamov o osobnom majetku, produktoch alebo službách, ktoré ste kúpili, získali alebo zvažovali"

#: config/config-i18n.php:83
msgid "Comoros"
msgstr "Komory"

#: config/config-i18n.php:319
msgid "Compiling and analyzing statistics for website improvement."
msgstr "Zostavovanie a analýza štatistík na zlepšenie webových stránok."

#: mailer/class-mail.php:53
msgid "Complianz - Notification Test"
msgstr "Complianz - Test oznámení"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:193
msgid "Complianz cannot automatically block first-party marketing cookies unless these plugins conform to the WP Consent API. Look for any possible integrations on our website if you're not sure. When you answer 'No' to this question, the marketing category will be removed."
msgstr "Complianz nemôže automaticky blokovať marketingové súbory cookie prvej strany, pokiaľ tieto doplnky nie sú v súlade s rozhraním WP Consent API. Ak si nie ste istí, vyhľadajte na našom webe všetky možné integrácie. Keď na túto otázku odpoviete „nie“, marketingová kategória bude odstránená."

#: pro/settings/fields-notices.php:67
msgid "Complianz detected settings that suggest your site shares data, which means the answer should probably be Yes, or Limited"
msgstr "Complianz zistil nastavenia, ktoré naznačujú, že váš web zdieľa údaje, čo znamená, že odpoveď by mala byť pravdepodobne áno alebo obmedzene"

#: settings/config/fields/integrations/services.php:14
msgid "Complianz is built to be easily configured, with automatic background processes, integrations and a wizard for specific questions. But this is WordPress, a million different configurations sometimes ask for custom implementations. We have collected many custom implementations from our contributors, and have written an article for anyone who wants to make their own integration."
msgstr "Complianz je vytvorený tak, aby sa dal ľahko konfigurovať, s automatickými procesmi na pozadí, integráciami a sprievodcom pre špecifické otázky. Ale toto je WordPress, milión rôznych konfigurácií si niekedy vyžaduje vlastné implementácie. Zozbierali sme mnoho vlastných implementácií od našich prispievateľov a napísali sme článok pre každého, kto si chce vytvoriť vlastnú integráciu."

#: settings/build/8708.0d3d3cd6a116e4e064e1.js:1
msgid "Complianz is currently copying settings of site %1$s to %2$s of %3$s sites."
msgstr "Complianz v súčasnosti kopíruje nastavenia lokality %1$s do %2$s lokalít %3$s."

#. Plugin Name of the plugin
#: complianz-gpdr-premium.php
msgid "Complianz Privacy Suite (GDPR/CCPA) premium"
msgstr "Complianz Privacy Suite (GDPR/CCPA) premium"

#: pro/class-licensing.php:323
msgid "Complianz Privacy Suite includes GeoLite2 data created by MaxMind"
msgstr "Complianz Privacy Suite obsahuje údaje GeoLite2 vytvorené spoločnosťou MaxMind"

#: settings/config/menu.php:143
msgid "Complianz provides your Cookie Policy with comprehensive cookie descriptions, supplied by cookiedatabase.org."
msgstr "Spoločnosť Complianz poskytuje vašim zásadám používania súborov cookie komplexný popis súborov cookie, ktorý dodáva Cookiedatabase.org."

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:33
msgid "Complianz provides your Cookie Policy with comprehensive cookie descriptions, supplied by cookiedatabase.org. We connect to this open-source database using an external API, which sends the results of the cookiescan (a list of found cookies, used plugins and your domain) to cookiedatabase.org, for the sole purpose of providing you with accurate descriptions and keeping them up-to-date on a regular basis."
msgstr "Complianz poskytuje vaše zásady používania súborov cookie s komplexnými popismi súborov cookie, ktoré poskytuje cookiedatabase.org. K tejto open-source databáze sa pripájame pomocou externého API, ktoré odosiela výsledky cookiescan (zoznam nájdených súborov cookie, použitých pluginov a vašej domény) na cookiedatabase.org, a to výhradne za účelom poskytnutia presných popisov a uchovávania sú pravidelne aktualizované."

#: settings/build/8525.92367c1ae0a13aa4f950.js:1
msgid "Complianz tracks changes in your Cookie Notice and Cookie Policy with time-stamped documents. This is your consent registration while respecting the data minimization guidelines and won't store any user data."
msgstr "Spoločnosť Complianz sleduje zmeny v oznámení o používaní súborov cookie a zásadách týkajúcich sa súborov cookie pomocou časovo označených dokumentov. Toto je registrácia vášho súhlasu, pričom sa dodržiavajú pokyny na minimalizáciu údajov a nebudú sa ukladať žiadne údaje o používateľoch."

#: settings/config/menu.php:106
#, fuzzy
msgid "Complianz will scan several pages of your website for first-party cookies and known third-party scripts. The scan will be recurring monthly to keep you up-to-date!"
msgstr "Complianz skontroluje niekoľko stránok vašej webovej lokality na prítomnosť súborov cookie a známych skriptov tretích strán. Skenovanie sa bude opakovať mesačne, aby ste mali vždy aktuálne informácie!"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:516
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:555
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurácia"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:376
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:469
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:491
msgid "Configuration by Complianz"
msgstr "Konfigurácia podľa Complianz"

#: settings/build/8525.92367c1ae0a13aa4f950.js:1
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurácia"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:161
#, fuzzy
msgid "Configure your Cookie Notice, Cookie Consent and Cookie Policy with our Wizard and Site Scan. Supports GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA and PIPEDA."
msgstr "Nakonfigurujte si oznámenie o súboroch cookie, súhlas so súbormi cookie a zásady používania súborov cookie pomocou nášho sprievodcu a skenovania súborov cookie. Podporuje GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA a PIPEDA."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:319
msgid "Configuring Consent Mode & Tag Manager"
msgstr "Konfigurácia režimu súhlasu & Správca značiek"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:521
#, fuzzy
msgid "Configuring your TCF consent banner is limited due to IAB guidelines."
msgstr "Konfigurácia bannera súboru cookie TCF je obmedzená z dôvodu pokynov IAB."

#: settings/build/1027.055097ef8d8c1cc92e42.js:1
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdiť"

#: settings/build/3990.f4a32ed2e04d1957942e.js:1
#: settings/build/5552.af39300ce4b8b88fa706.js:1
msgid "Conforms to the Consent API"
msgstr "V súlade s Consent API"

#: config/config-i18n.php:84
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"

#: config/config-i18n.php:85
msgid "Congo, Democratic Republic"
msgstr "Kongo, Demokratická republika"

#: settings/config/fields/wizard/cookiedatabase.php:12
msgid "Connect with Cookiedatabase.org"
msgstr "Spojte sa s Cookiedatabase.org"

#: config/config-i18n.php:282
msgid "Connecticut (CTDPA)"
msgstr "Connecticut (CTDPA)"

#: pro/tcf/templates/vendor.php:17
#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:13
#: settings/config/menu.php:101
#: settings/build/7234.09202484a2746a6900ea.js:1
msgid "Consent"
msgstr "Súhlas"

#: cookiebanner/admin/cookiebanner.php:286
#: cookiebanner/admin/cookiebanner.php:287
#: settings/config/menu.php:179
#: settings/build/3971.00871384fcff1cd0c6ca.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8525.92367c1ae0a13aa4f950.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
msgid "Consent Banner"
msgstr "Súhlasný banner"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:105
#, fuzzy
msgid "Consent banner expiration in days"
msgstr "Platnosť bannera súboru cookie uplynie v dňoch"

#: cookiebanner/settings.php:95
#, fuzzy
msgid "Consent banner title"
msgstr "Názov súboru cookie"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:25
msgid "Consent checkboxes"
msgstr "Zaškrtávacie políčka súhlasu"

#: settings/build/3407.b0ccc1b69c6889cd4db1.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
msgid "Consent Management is activated on your site."
msgstr "Správa súhlasu je na vašom webe aktivovaná."

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1214
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1223
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1232
msgid "Consent mode"
msgstr "Režim súhlasu"

#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/6644.c180441d454842370cf1.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
msgid "Consent Statistics"
msgstr "Štatistika súhlasu"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:312
msgid "Considering the scale of the databreach, it is recommended to get legal counsel regarding this databreach."
msgstr "S ohľadom na rozsah porušenia bezpečnosti osobných údajov, sa odporúča získať právnu radu ohľadom tohto porušenia bezpečnosti osobných údajov."

#: config/config-i18n.php:313
msgid "Contact - Through phone, mail, email and/or webforms"
msgstr "Kontakt - prostredníctvom telefónu, pošty, e -mailu a/alebo webových formulárov"

#: pro/settings/fields/children.php:115
msgid "Content created by a child and publicly shared"
msgstr "Obsah vytvorený dieťaťom a verejne zdieľaný"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:166
msgid "Content from social media is mostly embedded through iFrames. These often place third party (tracking) cookies, so must be blocked based on visitor consent. If your website only contains buttons or links to a social media profile on an external page you can answer No."
msgstr "Obsah zo sociálnych médií je väčšinou vložený prostredníctvom rámcov iFrames. Tieto často umiestňujú súbory cookie (sledovanie) tretích strán, takže musia byť zablokované na základe súhlasu návštevníka. Ak váš web obsahuje iba tlačidlá alebo odkazy na profil sociálnych médií na externej stránke, môžete odpovedať nie."

#: settings/build/11.3df54e0d92cd04f6b463.js:1
#: settings/build/120.b3ea82e5d029ebd1a842.js:1
#: settings/build/1677.77b56512d5b31904d8e9.js:1
#: settings/build/2113.69293e5666728274b0ed.js:1
#: settings/build/2299.69aa39bd32758a0529e3.js:1
#: settings/build/2397.476eba0a25c906168060.js:1
#: settings/build/3424.88c8c5ccca60f79f7cc8.js:1
#: settings/build/5664.ce95c592e7625dd6fbcf.js:1
#: settings/build/6231.39308b683483ef2a1176.js:1
#: settings/build/8447.378d90a9186dbe234eee.js:1
#: settings/build/8772.b6c04bd124676404c6c4.js:1
#: settings/build/9056.f5efa86697bc3321dc24.js:1
#: settings/build/9877.56b6fb079eeb00ae7355.js:1
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"

#: settings/build/626.6d081ae6195c0505917c.js:1
msgid "Continue the wizard to categorize cookies and configure consent."
msgstr "Pokračujte v sprievodcovi, aby ste kategorizovali súbory cookie a nakonfigurovali súhlas."

#: settings/build/3971.00871384fcff1cd0c6ca.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
msgid "Continue Wizard"
msgstr "Pokračovať Wizard"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:150
msgid "Controlling your statistics script"
msgstr "Ovládanie skriptu štatistík"

#: config/config-i18n.php:86
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookove ostrovy"

#: settings/build/3971.00871384fcff1cd0c6ca.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
msgid "Cookie Blocker"
msgstr "Cookie blokátor"

#: config/warnings.php:293
msgid "Cookie changes have been detected."
msgstr "Zistili sa zmeny súborov cookie."

#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:284
msgid "Cookie consent settings"
msgstr "Nastavenia súhlasu s používaním súborov cookie"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:149
msgid "Cookie Domain"
msgstr "Doména súborov cookie"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
msgid "Cookie function"
msgstr "Funkcia cookies"

#: cookiebanner/settings.php:868
#: cookiebanner/settings.php:1044
msgid "Cookie message"
msgstr "Cookie správa"

#: config/documents/documents.php:6
#: settings/config/fields/wizard/general.php:136
#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Zásady používania súborov cookie"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:71
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:77
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:87
#: config/documents/cookie-policy-za.php:75
msgctxt "cookie policy"
msgid "Marketing/Tracking cookies"
msgstr "Marketingové/sledovacie cookies"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:72
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:78
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:88
#: config/documents/cookie-policy-za.php:76
msgctxt "cookie policy"
msgid "Marketing/Tracking cookies are cookies or any other form of local storage, used to create user profiles to display advertising or to track the user on this website or across several websites for similar marketing purposes."
msgstr "Marketingové/sledovacie súbory cookie sú súbory cookie alebo akákoľvek iná forma miestneho úložiska, ktoré sa používajú na vytváranie profilov používateľov na zobrazenie reklamy alebo na sledovanie používateľa na tomto webe alebo na niekoľkých webových stránkach na podobné marketingové účely."

#: documents/class-document.php:1149
msgctxt "cookie policy"
msgid "On AMP, you can use the manage consent button on the bottom of the page."
msgstr "Na stránkach AMP môžete použiť tlačidlo Spravovať súhlas v spodnej časti stránky."

#: templates/cookiepolicy/services.php:9
msgctxt "cookie policy"
msgid "Usage"
msgstr "Použitie"

#: rest-api/rest-api.php:191
msgctxt "cookie policy"
msgid "We have received a privacy signal from your browser. For this reason we have set your privacy settings on this website to strictly necessary. If you want to have full functionality, please consider excluding %s from your privacy settings."
msgstr "Z vášho prehliadača sme dostali signál o ochrane osobných údajov. Z tohto dôvodu sme nastavili vaše nastavenia ochrany osobných údajov na týchto webových stránkach na nevyhnutné. Ak chcete mať plnú funkčnosť, zvážte vylúčenie %s z vašich nastavení ochrany osobných údajov."

#: documents/class-document.php:1148
msgctxt "cookie policy"
msgid "You have loaded the Cookie Policy without javascript support."
msgstr "Načítali ste zásady používania súborov cookie bez podpory JavaScriptu."

#: config/documents/documents.php:142
msgid "Cookie Policy (BR)"
msgstr "Zásady používania súborov cookie (BR)"

#: config/documents/documents.php:88
msgid "Cookie Policy (CA)"
msgstr "Zásady používania súborov cookie (CA)"

#: config/documents/documents.php:33
msgid "Cookie Policy (EU)"
msgstr "Zásady používania súborov cookie (EÚ)"

#: config/documents/documents.php:70
msgid "Cookie Policy (UK)"
msgstr "Zásady používania súborov cookie (UK)"

#: config/documents/documents.php:124
msgid "Cookie Policy (ZA)"
msgstr "Zásady používania súborov cookie (ZA)"

#: pro/tcf/templates/vendor.php:39
msgid "Cookie Refresh:"
msgstr "Obnovenie súboru cookie:"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:20
msgid "Cookie Shredder"
msgstr "Skartovač súborov cookie"

#: cookiebanner/admin/cookiebanner.php:304
msgid "Cookiebanner"
msgstr "Cookie banner"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:136
msgid "Cookies on Root Domain"
msgstr "Súbory cookie na koreňovej doméne"

#: settings/build/880.ed38458988fd4dab2969.js:1
#: settings/build/3430.2b9db0ddc7c22439d601.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/9567.098caa98be8013cf2755.js:1
msgid "Copied shortcode"
msgstr "Kopírovanie shortcodes"

#: pro/settings/fields/multisite.php:20
msgid "Copy settings to subsites"
msgstr "Kopírovanie nastavení do podstránok"

#: settings/build/8708.0d3d3cd6a116e4e064e1.js:1
msgid "Copying settings..."
msgstr "Kopírovanie nastavení..."

#: config/config-i18n.php:87
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"

#: config/config-i18n.php:88
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Pobrežie Slonoviny"

#: cookie/class-sync.php:166
#: cookie/class-sync.php:462
msgid "Could not connect to cookiedatabase.org"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k webu cookiedatabase.org"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:450
msgid "Could not rename folder!"
msgstr "Priečinok sa nepodarilo premenovať!"

#: settings/build/2111.bb3904760a4f88594f80.js:1
#: settings/build/3582.138647881df4e02ce7e9.js:1
#: settings/build/5175.094a71e74e85f6a59a57.js:1
#: settings/build/6946.237812f286e32d56d404.js:1
msgid "Country"
msgstr "Krajina"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:132
#, fuzzy
msgid "Country or state in which this third party is located:"
msgstr "Krajina alebo štát, v ktorom sa táto tretia strana nachádza:"

#: settings/build/2980.1f2996972e7525ff3e67.js:1
#: settings/build/6281.1311bb70375f12a0dcab.js:1
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"

#: config/warnings.php:452
msgid "Create a Privacy Statement and other Legal Documents with Complianz."
msgstr "Vytvorte vyhlásenie o ochrane osobných údajov a ďalšie právne dokumenty so spoločnosťou Complianz."

#: settings/build/2980.1f2996972e7525ff3e67.js:1
msgid "Create Data Breach report"
msgstr "Vytvorenie správy o porušení údajov"

#: settings/config/menu.php:379
msgid "Create Data Breach Reports"
msgstr "Vytváranie správ o narušení bezpečnosti údajov"

#: settings/config/menu.php:384
msgid "Create Data Breach Reports with %sComplianz GDPR Premium%s"
msgstr "Vytváranie správ o narušení bezpečnosti údajov pomocou %sComplianz GDPR Premium%s"

#: settings/config/fields/wizard/documents.php:13
msgid "Create documents"
msgstr "Vytvoriť dokumenty"

#: settings/build/3430.2b9db0ddc7c22439d601.js:1
msgid "Create missing pages"
msgstr "Vytvorenie chýbajúcich strán"

#: settings/build/3192.f03335fa26e805b1af09.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8217.39459bf4837372af9d67.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/9567.098caa98be8013cf2755.js:1
msgid "Create new"
msgstr "Vytvoriť nový"

#: settings/config/menu.php:354
msgid "Create Processing Agreements"
msgstr "Vytvorte zmluvy o spracovaní"

#: settings/config/menu.php:359
msgid "Create Processing Agreements with %sComplianz GDPR Premium%s"
msgstr "Vytváranie zmlúv o spracovaní s %sComplianz GDPR Premium%s"

#: settings/build/6875.623254745d1906232bc0.js:1
msgid "Create Proof of Consent"
msgstr "Vytvorenie dôkazu o súhlase"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:105
#, fuzzy
msgid "Creative Commons - Attribution 4.0"
msgstr "Creative Commons - uvedenie zdroja"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:107
msgid "Creative Commons - Attribution-NoDerivatives 4.0"
msgstr "Creative Commons - Uznanie-Nezávislé 4.0"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:108
msgid "Creative Commons - Attribution-NonCommercial 4.0"
msgstr "Creative Commons - Uveďte autora-Nekomerčné 4.0"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:110
msgid "Creative Commons - Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0"
msgstr "Creative Commons - Uznanie-Nekomerčné-NoDerivatives 4.0"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:109
#, fuzzy
msgid "Creative Commons - Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0"
msgstr "Creative Commons - Uznanie-Nekomerčné-ShareAlike 4.0"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:106
msgid "Creative Commons - Attribution-ShareAlike 4.0"
msgstr "Creative Commons - Uveďte autora - ZdieľajteAko 4.0"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:120
msgid "Creative Commons (CC)"
msgstr "Creative Commons (CC)"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:121
msgid "Creative Commons (CC) is an American non-profit organization devoted to expanding the range of creative works available for others to build upon legally and to share."
msgstr "Creative Commons (CC) je americká nezisková organizácia, ktorá sa zameriava na rozšírenie ponuky kreatívnych diel, na ktorých môžu ostatní stavať legálne a na ktorých sa môžu deliť."

#: config/config-i18n.php:89
msgid "Croatia"
msgstr "Chorvátsko"

#: config/config-i18n.php:90
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
msgid "CURL is not enabled on your site, which is required for the Cookiedatabase sync to function."
msgstr "CURL nie je na vašom webe povolené, čo je potrebné na to, aby synchronizácia databázy cookie fungovala."

#: functions.php:523
#: functions.php:526
msgid "Current status: %s"
msgstr "Aktuálny stav: %s"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:74
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:73
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:73
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:74
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:73
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:93
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:73
msgid "Curriculum Vitae"
msgstr "Curriculum Vitae"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:112
#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:160
msgid "Custom"
msgstr "Vlastný"

#: cookiebanner/settings.php:675
#: settings/config/fields/tools/documents.php:41
#: settings/config/menu.php:216
msgid "Custom CSS"
msgstr "Vlastné CSS"

#: cookiebanner/settings.php:665
msgid "Custom CSS is not recommended for publishers that use TCF and additional frameworks due to strict guidelines."
msgstr "Vlastné CSS sa neodporúča pre vydavateľov, ktorí používajú TCF a ďalšie rámce, kvôli prísnym usmerneniam."

#: settings/config/fields/tools/documents.php:30
msgid "Custom document CSS"
msgstr "Vlastný dokument CSS"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:102
#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:126
msgid "Custom placeholders"
msgstr "Vlastné zástupné symboly"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:174
msgid "Custom ratio for Google Maps"
msgstr "Vlastný pomer pre Mapy Google"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:27
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:26
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:26
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:27
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:26
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:26
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:26
msgid "Customers"
msgstr "Zákazníci"

#: config/config-i18n.php:91
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"

#: config/config-i18n.php:92
msgid "Czech Republic"
msgstr "Česká Republika"

#: config/config-i18n.php:25
msgid "Danish"
msgstr "Dánsky"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:111
msgid "Dark Mode"
msgstr "Tmavý režim"

#: settings/config/menu.php:11
#: settings/settings.php:58
#: settings/settings.php:304
#: settings/settings.php:305
#: settings/build/8525.92367c1ae0a13aa4f950.js:1
msgid "Dashboard"
msgstr "Nástenka"

#: settings/config/menu.php:475
#: settings/config/menu.php:479
#: settings/config/menu.php:490
#: settings/build/2111.bb3904760a4f88594f80.js:1
#: settings/build/3582.138647881df4e02ce7e9.js:1
#: settings/build/5175.094a71e74e85f6a59a57.js:1
#: settings/build/6946.237812f286e32d56d404.js:1
msgid "Data"
msgstr "Údaje"

#: settings/build/3192.f03335fa26e805b1af09.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/9567.098caa98be8013cf2755.js:1
msgid "Data Breach"
msgstr "Porušenie dát"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:429
msgid "Data breach report %s"
msgstr "Správa o porušení ochrany údajov %s"

#: settings/config/menu.php:373
#: settings/config/menu.php:388
#, fuzzy
msgid "Data Breach Reports"
msgstr "Žiadne správy o porušení údajov"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:336
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:333
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:352
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:333
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:330
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:367
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:335
msgid "Data breaches."
msgstr "Únik údajov."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:260
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:277
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:257
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:256
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:292
msgid "Data controller"
msgstr "Prevádzkovateľ údajov"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:55
msgid "Data elements involved in the security breach:"
msgstr "Dátové prvky zahrnuté v narušení bezpečnosti:"

#: pro/class-import.php:62
msgid "Data integrity check failed"
msgstr "Kontrola integrity údajov zlyhala"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
msgid "Data is shared with this service"
msgstr "Údaje sú zdieľané s touto službou"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:232
#: pro/dataleak/class-dataleak.php:242
msgid "data protection authority"
msgstr "úrad na ochranu údajov"

#: pro/settings/fields/dpo.php:31
#: pro/settings/fields/dpo.php:161
#: settings/config/menu.php:72
msgid "Data Protection Officer"
msgstr "Úradník pre ochranu údajov"

#: settings/build/1624.59276b801c3f25b51874.js:1
msgid "Data Request"
msgstr "Žiadosť o údaje"

#: settings/config/menu.php:296
#: settings/config/menu.php:301
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/6644.c180441d454842370cf1.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
msgid "Data Requests"
msgstr "Žiadosť o Údaje"

#: settings/settings.php:578
msgid "Data successfully cleared"
msgstr "Údaje boli úspešne vymazané"

#: pro/config/documents/documents.php:142
#: pro/config/documents/documents.php:149
#: pro/config/documents/documents.php:156
#: pro/config/documents/documents.php:164
#: pro/config/documents/documents.php:172
#: pro/config/documents/documents.php:180
#: pro/config/documents/documents.php:188
#: pro/dataleak/class-dataleak.php:488
msgid "Dataleak"
msgstr "Únik údajov"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:485
msgid "Dataleaks"
msgstr "Úniky údajov"

#: DNSMPD/class-admin-DNSMPD.php:362
#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent.php:211
#: settings/build/1624.59276b801c3f25b51874.js:1
#: settings/build/3068.8ca9c695f00e22229b6c.js:1
#: settings/build/3078.e08734b52534e17779ab.js:1
#: settings/build/7234.09202484a2746a6900ea.js:1
#: settings/build/8550.f2e179304a7a89c663cb.js:1
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: config/config-i18n.php:332
msgid "Date of birth"
msgstr "Dátum narodenia"

#: pro/dataleak/type-3/questions.php:125
msgid "Day on which, or period during which the breach occurred, or if neither is known, the approximate period."
msgstr "Deň, v ktorom alebo obdobie, počas ktorého došlo k porušeniu, alebo ak nie je známe, približné obdobie."

#: settings/build/5035.5ec547f234723e233006.js:1
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovať"

#: settings/config/menu.php:290
msgid "Debugging"
msgstr "Ladenie"

#: settings/build/3370.cb159bc44442b9c200ac.js:1
msgid "Debugging enabled:"
msgstr "Debugging povolené:"

#: config/config-i18n.php:23
#: pro/statistics/class-admin-statistics.php:306
#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:108
#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"

#: cookiebanner/settings.php:166
#: cookiebanner/settings.php:169
#, fuzzy
msgid "Default consent banner"
msgstr "Predvolený banner cookie"

#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
#: settings/build/1624.59276b801c3f25b51874.js:1
#: settings/build/2111.bb3904760a4f88594f80.js:1
#: settings/build/3068.8ca9c695f00e22229b6c.js:1
#: settings/build/3078.e08734b52534e17779ab.js:1
#: settings/build/3582.138647881df4e02ce7e9.js:1
#: settings/build/5175.094a71e74e85f6a59a57.js:1
#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/6946.237812f286e32d56d404.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
#: settings/build/7234.09202484a2746a6900ea.js:1
#: settings/build/8550.f2e179304a7a89c663cb.js:1
#: settings/build/9736.834be19af4d75c9967c8.js:1
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
msgid "Delete Service"
msgstr "Odstrániť službu"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
msgid "Deleted"
msgstr "Odstránené"

#: config/config-i18n.php:322
msgid "Deliveries"
msgstr "Dodávky"

#: functions.php:527
msgid "Denied"
msgstr "Zamietnuté"

#: config/config-i18n.php:93
msgid "Denmark"
msgstr "Dánsko"

#: cookiebanner/settings.php:580
#: cookiebanner/settings.php:800
#: cookiebanner/settings.php:802
msgid "Deny"
msgstr "Odmietnúť"

#: cookiebanner/settings.php:801
#: cookiebanner/settings.php:805
msgid "Deny button"
msgstr "Tlačidlo odmietnutia"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:278
msgid "Deny cookies when advertising is rejected?"
msgstr "Odmietnuť cookies, keď je reklama odmietnutá?"

#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
#: settings/build/9736.834be19af4d75c9967c8.js:1
msgid "Dependency"
msgstr "Závislosť"

#: cookiebanner/settings.php:117
msgid "Depending on your settings and cookies you use, there can be two or three categories. With Tag Manager you can use more, custom categories."
msgstr "V závislosti od vašich nastavení a súborov cookie, ktoré používate, môžu existovať dve alebo tri kategórie. V Správcovi značiek môžete používať viac vlastných kategórií."

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:16
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:16
msgid "Describe briefly what activities your operator will perform."
msgstr "Stručne popíšte, aké činnosti bude váš operátor vykonávať."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:17
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:16
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:17
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:16
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:16
msgid "Describe briefly what activities your processor will perform."
msgstr "Stručne popíšte, aké činnosti bude váš spracovateľ vykonávať."

#: pro/settings/fields/purposes.php:138
msgid "Describe these criteria in understandable terms:"
msgstr "Popíšte tieto kritériá zrozumiteľne:"

#: cookiebanner/settings.php:96
msgid "Descriptive title of the cookiebanner"
msgstr "Popisný názov cookie banner"

#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:6
msgid "Deselect all"
msgstr "Odznačiť všetko"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:83
msgid "Destination folder already exists"
msgstr "Cieľový priečinok už existuje"

#: settings/config/menu.php:83
#, fuzzy
msgid "Details per Purpose"
msgstr "Podrobnosti podľa účelu"

#: settings/config/fields-notices.php:54
msgid "Detected forms"
msgstr "Zistené formy"

#: settings/config/fields-notices.php:44
msgid "Detected social media"
msgstr "Zistené sociálne médiá"

#: settings/config/fields-notices.php:30
msgid "Detected statistics"
msgstr "Zistené štatistiky"

#: settings/config/fields-notices.php:68
msgid "Detected third-party services"
msgstr "Zistené služby tretích strán"

#: settings/config/fields/integrations/services.php:13
msgid "Developers and custom implementations"
msgstr "Vývojári a vlastné implementácie"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:125
#: settings/config/fields/wizard/services.php:129
msgid "Did you enable the consent module in your HubSpot account?"
msgstr "Povolili ste modul súhlasu vo svojom účte HubSpot?"

#: settings/build/7489.2cdf7af4f0e24f1fad99.js:1
msgid "Didn't receive the activation email? "
msgstr "Neprijali ste aktivačný e-mail?"

#: settings/build/7489.2cdf7af4f0e24f1fad99.js:1
msgid "Didn't receive the activation email? Please wait 1 hour before requesting again."
msgstr "Neprijali ste e-mail o aktivácii? Počkajte prosím 1 hodinu predtým, než budete znova žiadať."

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:87
msgid "Disable all plus ones and warnings on your dashboard."
msgstr "Na nástenke deaktivuje všetky varovania."

#: cookiebanner/admin/cookiebanner.php:323
msgid "Disable Complianz on this page"
msgstr "Zakážte Complianz na tejto stránke"

#: cookiebanner/settings.php:157
#, fuzzy
msgid "Disable consent banner"
msgstr "Zakázať banner so súbormi cookie"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:86
msgid "Disable notifications"
msgstr "Zakázať upozornenia"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:13
msgid "Disable placeholder insertion"
msgstr "Zakázať vkladanie zástupných znakov"

#: settings/config/fields/tools/documents.php:14
msgid "Disable to let your theme take over."
msgstr "Vypnite, aby mohla vaša téma prevziať kontrolu."

#: settings/build/4604.e56df4dc38eb33820d19.js:1
msgid "Disable Website Scan"
msgstr "Zakázať webové stránky Scan"

#: cookiebanner/settings.php:647
msgid "Disable width auto correction"
msgstr "Zakázať šírkovú autokorekciu"

#: settings/build/7489.2cdf7af4f0e24f1fad99.js:1
msgid "Disabled"
msgstr "Invalid"

#: config/documents/documents.php:22
#: pro/config/documents/documents.php:84
#: settings/config/fields/wizard/general.php:196
#: settings/config/menu.php:46
#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "Disclaimer"
msgstr "Vylúčenie zodpovednosti"

#: class-admin.php:330
#: settings/build/120.b3ea82e5d029ebd1a842.js:1
#: settings/build/1677.77b56512d5b31904d8e9.js:1
#: settings/build/2113.69293e5666728274b0ed.js:1
#: settings/build/2299.69aa39bd32758a0529e3.js:1
#: settings/build/2397.476eba0a25c906168060.js:1
#: settings/build/3424.88c8c5ccca60f79f7cc8.js:1
#: settings/build/5664.ce95c592e7625dd6fbcf.js:1
#: settings/build/6231.39308b683483ef2a1176.js:1
#: settings/build/8447.378d90a9186dbe234eee.js:1
#: settings/build/8772.b6c04bd124676404c6c4.js:1
#: settings/build/9056.f5efa86697bc3321dc24.js:1
#: settings/build/9877.56b6fb079eeb00ae7355.js:1
msgid "Dismiss"
msgstr "Odmietnuť"

#: cookiebanner/settings.php:218
msgid "Dismiss on scroll"
msgstr "Odmietnuť pri posúvaní"

#: cookiebanner/settings.php:234
msgid "Dismiss on time out"
msgstr "Odmietnuť časový limit"

#: settings/config/fields-notices.php:87
msgid "Divi detected"
msgstr "Divi zistené"

#: config/config-i18n.php:94
msgid "Djibouti"
msgstr "Džibuti"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:190
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:188
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:201
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:187
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:188
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:209
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:188
msgid "DKIM, SPF en DMARC"
msgstr "DKIM, SPF a DMARC"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:81
msgid "DKIM, SPF, DMARC and other specific DNS settings"
msgstr "DKIM, SPF, DMARC a ďalšie špecifické nastavenia DNS"

#: settings/build/626.6d081ae6195c0505917c.js:1
msgid "DNT or GPC enabled."
msgstr "DNT alebo GPC povolené."

#: settings/build/3078.e08734b52534e17779ab.js:1
msgid "DNT/GPC"
msgstr "DNT/GPC"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:36
msgid "Do not change or translate the {category} string."
msgstr "Nemeňte ani neprekladajte reťazec {category}."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:60
msgid "Do not change or translate the {service} string."
msgstr "Nemeňte ani neprekladajte reťazec {service}."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:73
msgid "Do not sell my info"
msgstr "Nepredávajte moje informácie"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:74
msgid "Do not sell my personal information for cross-context behavioral advertising"
msgstr "Nepredávajte moje osobné údaje na účely behaviorálnej reklamy v rôznych kontextoch"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:849
msgid "Do Not Track"
msgstr "Nesledovať"

#: config/warnings.php:256
msgid "Do Not Track and Global Privacy Control are respected."
msgstr "Nesledovať a globálna kontrola ochrany osobných údajov zatiaľ nie je rešpektovaná. "

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:106
msgid "Do you allow data to be processed outside Australia?"
msgstr "Povolíte spracovanie údajov mimo Austrálie?"

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:105
msgid "Do you allow data to be processed outside Brazil?"
msgstr "Povolíte spracovanie údajov mimo Brazílie?"

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:105
msgid "Do you allow data to be processed outside Canada?"
msgstr "Povolíte spracovanie údajov mimo Kanady?"

#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:105
msgid "Do you allow data to be processed outside South Africa?"
msgstr "Povolíte spracovanie údajov mimo Južnej Afriky?"

#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:112
msgid "Do you allow data to be processed outside the EEA European Economic Area?"
msgstr "Povolíte spracovanie údajov mimo Európskeho hospodárskeho priestoru EHP?"

#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:105
msgid "Do you allow data to be processed outside the United Kingdom?"
msgstr "Povolíte spracovanie údajov mimo Spojeného kráľovstva?"

#: pro/processing-agreements/US/questions.php:125
msgid "Do you allow data to be processed outside the United States?"
msgstr "Povoľujete spracovanie údajov mimo USA?"

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:28
msgid "Do you collect or have you collected personal information about an individual that you bought or received from a third party?"
msgstr "Zhromažďujete alebo ste zbierali osobné údaje o jednotlivcovi, ktoré ste kúpili alebo dostali od tretej strany?"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:30
msgid "Do you compile statistics of this website?"
msgstr "Zostavujete štatistiky tohto webu?"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:28
msgid "Do you consent to the use of the cookiedatabase.org API?"
msgstr "Súhlasíte s použitím API Cookiedatabase.org?"

#: pro/settings/fields/purposes.php:28
msgid "Do you make decisions based on automated processes, such as profiling, that could have significant consequences for users?"
msgstr "Rozhodujete sa na základe automatizovaných procesov, ako je napríklad profilovanie, ktoré by mohli mať pre používateľov významné dôsledky?"

#: pro/settings/fields/imprint.php:260
msgid "Do you offer content for journalistic and editorial purposes?"
msgstr "Ponúkate obsah na publicistické a redakčné účely?"

#: pro/settings/fields/financial-incentives.php:14
msgid "Do you offer financial incentives, including payments to consumers as compensation, for the collection of personal information, the sale of personal information, or the deletion of personal information?"
msgstr "Ponúkate finančné stimuly vrátane platieb spotrebiteľom ako kompenzáciu za zhromažďovanie osobných údajov, predaj osobných údajov alebo vymazanie osobných údajov?"

#: pro/settings/fields/imprint.php:211
msgid "Do you sell products or services through your website?"
msgstr "Predávate výrobky alebo služby prostredníctvom svojho webu?"

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:103
msgid "Do you share personal data with other parties?"
msgstr "Zdieľate osobné údaje s inými stranami?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:106
msgid "Do you specifically target visitors from these states?"
msgstr "Zacieľujete konkrétne na návštevníkov z týchto štátov?"

#: pro/settings/fields/imprint.php:243
msgid "Do you target a German audience?"
msgstr "Zameriavate sa na nemecké publikum?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:51
#, fuzzy
msgid "Do you target visitors from Germany, Austria, Belgium and/or Spain?"
msgstr "Cielete na návštevníkov z Nemecka, Rakúska, Belgicka alebo Španielska?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:67
msgid "Do you target visitors from Jersey or Guernsey?"
msgstr "Zacieľujete na návštevníkov z Jersey alebo Guernsey?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:83
msgid "Do you target visitors from Quebec?"
msgstr "Zameriavate sa na návštevníkov z Quebecu?"

#: pro/dataleak/type-3/questions.php:45
msgid "Do you think any other organization, a government institution or a part of a government institution may be able to reduce the risk of harm from the breach or to mitigate that harm?"
msgstr "Myslíte si, že nejaká iná organizácia, vládna inštitúcia alebo časť vládnej inštitúcie môže byť schopná znížiť riziko ujmy v dôsledku porušenia alebo zmierniť túto ujmu?"

#: settings/config/menu.php:381
msgid "Do you think your data might have been compromised? Did you experience a security incident or are not sure who had access to personal data for a period of time? Create a data breach report below to see what you need to do."
msgstr "Myslíte si, že vaše údaje mohli byť ohrozené? Došlo k bezpečnostnému incidentu alebo si nie ste istí, kto mal po určitú dobu prístup k osobným údajom? Vytvorte si správu o porušení ochrany údajov nižšie a zistite, čo musíte urobiť."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:171
msgid "Do you want Complianz to add %s to your website?"
msgstr "Chcete, aby Complianz pridal %s na váš web?"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:128
msgid "Do you want to ask consent for statistics?"
msgstr "Chcete požiadať o súhlas so štatistikou?"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:223
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:226
msgid "Do you want to block all Google Tags before consent?"
msgstr "Chcete zablokovať všetky Google Tags pred súhlasom?"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:74
msgid "Do you want to block reCAPTCHA before consent, and when consent is revoked?"
msgstr "Chcete zablokovať reCAPTCHA pred súhlasom a po odvolaní súhlasu?"

#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:79
msgid "Do you want to create a Legal Hub with Elementor Pro?"
msgstr "Chcete vytvoriť právne centrum s Elementor Pro?"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:339
msgid "Do you want to disable the storage of personal data by the WP comments function and the checkbox?"
msgstr "Chcete vypnúť ukladanie osobných údajov pomocou funkcie komentárov WP a začiarkavacieho políčka?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:364
#: settings/config/fields/wizard/general.php:366
msgid "Do you want to enable Data Request Forms?"
msgstr "Chcete povoliť formuláre žiadostí o údaje?"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:193
#, fuzzy
msgid "Do you want to enable Google Consent Mode V2?"
msgstr "Chcete povoliť režim súhlasu Google?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:345
msgid "Do you want to enable Records of Consent?"
msgstr "Chcete povoliť Záznamy o súhlase?"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:600
msgid "Do you want to enable the Yandex ecommerce datalayer?"
msgstr "Chcete povoliť údajovú vrstvu elektronického obchodu Yandex?"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:52
msgid "Do you want to hyperlink cookie names so visitors can find more information on Cookiedatabase.org?"
msgstr "Chcete hypertextový odkaz na názvy súborov cookie, aby návštevníci mohli nájsť ďalšie informácie o Cookiedatabase.org?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:284
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:281
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:281
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:278
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:283
msgid "Do you want to limit liability?"
msgstr "Chcete obmedziť zodpovednosť?"

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:299
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:314
msgid "Do you want to limit the liability of the Service Provider?"
msgstr "Chcete obmedziť zodpovednosť poskytovateľa služieb?"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:36
msgid "Do you want to provide a detailed list of security measures in your Privacy Statement?"
msgstr "Chcete vo svojom vyhlásení o ochrane osobných údajov poskytnúť podrobný zoznam bezpečnostných opatrení?"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:253
msgid "Do you want to set a URL passthrough parameter"
msgstr "Chcete nastaviť URL passthrough parameter"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:613
msgid "Do you want to share data outside of the EU/UK?"
msgstr "Chcete zdieľať údaje mimo EÚ/UK?"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:631
msgid "Do you want to share data with advertisers that don't describe their services?"
msgstr "Chcete zdieľať údaje s inzerentmi, ktorí neopisujú svoje služby?"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:15
#, fuzzy
msgid "Do you want to use 'Consent per Service'?"
msgstr "Chcete používať 'súhlas na servis?'"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:106
msgid "Do you want to use cookieless tracking with Matomo?"
msgstr "Chcete používať sledovanie bez súborov cookie s Matomo?"

#: settings/build/3068.8ca9c695f00e22229b6c.js:1
#: settings/build/7234.09202484a2746a6900ea.js:1
#: settings/build/8550.f2e179304a7a89c663cb.js:1
msgid "Document"
msgstr "Dokument"

#: settings/config/menu.php:336
msgid "Document CSS"
msgstr "Dokument CSS"

#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/9567.098caa98be8013cf2755.js:1
msgid "Document is kept up to date by Complianz"
msgstr "Dokument je aktualizovaný Complianz"

#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/9567.098caa98be8013cf2755.js:1
msgid "Document is not kept up to date by Complianz"
msgstr "Dokument nie je aktualizovaný Complianz"

#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "Document settings"
msgstr "Nastavenia dokumentu"

#: documents/admin-class-documents.php:832
msgid "Document status"
msgstr "Stav dokumentu"

#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "Document sync status"
msgstr "Stav synchronizácie dokumentu"

#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/6644.c180441d454842370cf1.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentácia"

#: settings/config/menu.php:30
#: settings/config/menu.php:153
#: settings/config/menu.php:157
#: settings/config/menu.php:328
#: settings/build/1249.b4a1687f4b98916f9dd5.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"

#: settings/build/3430.2b9db0ddc7c22439d601.js:1
msgid "Documents updated!"
msgstr "Aktualizované dokumenty!"

#: settings/build/3990.f4a32ed2e04d1957942e.js:1
#: settings/build/5552.af39300ce4b8b88fa706.js:1
msgid "Does not conform with the Consent API"
msgstr "Nie je v súlade s API"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:95
msgid "Does the databreach affect California residents?"
msgstr "Ovplyvňuje databázový únik obyvateľov Kalifornie?"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:50
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:80
msgid "Does the following apply to your website?"
msgstr "Platí na vašom webe nasledovné?"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:79
msgid "Does the security breach affect a large number (500 or more) of people?"
msgstr "Ovplyvňuje narušenie bezpečnosti veľký počet (500 alebo viac) ľudí?"

#: pro/settings/fields/imprint.php:137
msgid "Does your profession or the activities displayed on the website require a certain diploma?"
msgstr "Vyžaduje vaša profesia alebo činnosti zobrazené na webových stránkach určitý diplom?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:121
msgid "Does your site have visitors with log-in access to a restricted area of the website?"
msgstr "Má vaša stránka návštevníkov s prihlasovacím prístupom do zakázanej oblasti webovej stránky?"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:165
msgid "Does your website contain embedded social media content, like buttons, timelines, videos or pixels?"
msgstr "Obsahuje váš web vložený obsah sociálnych médií, ako sú tlačidlá, časové osi, videá alebo pixely?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:394
msgid "Does your website contain or process sensitive (personal) information?"
msgstr "Obsahuje vaša webová stránka alebo spracúva citlivé (osobné) informácie?"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:212
msgid "Does your website contain scripts for advertising purposes?"
msgstr "Obsahuje vaša webová stránka skripty na reklamné účely?"

#: pro/settings/fields/imprint.php:119
msgid "Does your website display services or products that require registration with a professional association? If so, name the professional association."
msgstr "Zobrazujú vaše webové stránky služby alebo produkty, ktoré vyžadujú registráciu v profesijnom združení? Ak áno, pomenujte profesijné združenie."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:34
msgid "Does your website use third-party services?"
msgstr "Používajú vaše webové stránky služby tretích strán?"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:322
msgid "Does your website use WordPress comments?"
msgstr "Používajú vaše webové stránky komentáre WordPress?"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:146
msgid "Domain to set the cookies on"
msgstr "Doména, na ktorej sú súbory cookie nastavené"

#: config/config-i18n.php:95
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"

#: config/config-i18n.php:96
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikánska republika"

#: class-review.php:93
msgid "Don't show again"
msgstr "Už nezobrazovať"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:226
msgid "Don't use an additional framework."
msgstr "Nepoužívajte ďalší rámec."

#: settings/config/fields/tools/support.php:40
#: settings/build/2980.1f2996972e7525ff3e67.js:1
#: settings/build/4575.205bb3af76dd0f685223.js:1
#: settings/build/7161.383e61059eb1f9bbccb4.js:1
msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť ▼"

#: settings/build/8550.f2e179304a7a89c663cb.js:1
msgid "Download Data Breach Report"
msgstr "Stiahnuť správu o porušení údajov"

#: settings/build/3192.f03335fa26e805b1af09.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8217.39459bf4837372af9d67.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/9567.098caa98be8013cf2755.js:1
msgid "Download file"
msgstr "Stiahnuť súbor"

#: settings/build/3068.8ca9c695f00e22229b6c.js:1
msgid "Download Processing Agreement"
msgstr "Stiahnuť Zmluvu o spracovaní"

#: settings/build/3078.e08734b52534e17779ab.js:1
#: settings/build/7234.09202484a2746a6900ea.js:1
msgid "Download Proof of Consent"
msgstr "Stiahnuť dôkaz o súhlase"

#: settings/build/4186.cb254717cf2b32d338df.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/7338.425f8db82ab0c7784070.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
msgid "Downloading..."
msgstr "Stiahnutie..."

#: config/config-i18n.php:340
msgid "Driver's license"
msgstr "Vodičský preukaz"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:41
#, fuzzy
msgid "Driver’s license number or identification card number"
msgstr "Číslo vodičského preukazu alebo číslo identifikačnej karty."

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:271
msgid "Due to continuous breaking changes in Contact Form 7 we are dropping the CF7 integration as of CF7 5.4. We have concluded that the only viable solution is for Contact Form 7 to integrate with the WP Consent API."
msgstr "Vzhľadom na neustále sa meniace zmeny v kontaktnom formulári 7 rušíme integráciu CF7 od CF7 5.4. Dospeli sme k záveru, že jediným životaschopným riešením je integrácia kontaktného formulára 7 s rozhraním WP Consent API."

#: cookiebanner/settings.php:76
msgid "Due to the French CNIL guidelines we suggest using the Accept - Deny - View preferences template. For more information, read about the CNIL updated privacy guidelines in this %sarticle%s."
msgstr "Vzhľadom na francúzske smernice CNIL odporúčame použiť šablónu Prijať – Odmietnuť – Zobraziť preferencie. Pre viac informácií si prečítajte o aktualizovaných pravidlách ochrany osobných údajov CNIL v tomto %sčlánku%s."

#: settings/config/fields/tools/ab-testing.php:52
msgid "Duration in days of the A/B testing period"
msgstr "Trvanie v dňoch testovacieho obdobia A/B"

#: config/config-i18n.php:32
msgid "Dutch"
msgstr "Holandský"

#: websitescan/class-wsc-settings.php:203
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailová adresa"

#: websitescan/class-wsc-notices.php:33
msgid "E-mail mismatch"
msgstr "Nesúlad e-mailu"

#: websitescan/class-wsc-notices.php:70
msgid "E-mail verification not sent"
msgstr "Overenie e-mailu nebolo odoslané"

#: settings/build/6281.1311bb70375f12a0dcab.js:1
msgid "e.g. Alphabet Inc"
msgstr "Napríklad Alphabet Inc."

#: pro/settings/fields/imprint.php:19
msgid "e.g. GMBH, Limited, SRL etc"
msgstr "napr. GMBH, Limited, SRL atď"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:15
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:14
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:14
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:15
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:14
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:14
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:14
msgid "E.g. hosting, data storage, payment processing, sending newsletters"
msgstr "Napr. hosting, ukladanie údajov, spracovanie platieb, zasielanie spravodajov"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:35
msgid "e.g. services like Google Fonts, Maps or reCAPTCHA usually place cookies."
msgstr "napr. služby ako Google Fonts, Maps alebo reCAPTCHA zvyčajne umiestňujú súbory cookie."

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
msgid "e.g. store user ID"
msgstr "Napríklad ID používateľa"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:91
#, fuzzy
msgid "Easily secure your website with Really Simple Security"
msgstr "Jednoduché zabezpečenie webovej lokality pomocou služby Really Simple SSL & Security"

#: config/config-i18n.php:97
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvádor"

#: settings/build/1439.b751026c0230cce672d9.js:1
#: settings/build/3068.8ca9c695f00e22229b6c.js:1
#: settings/build/8550.f2e179304a7a89c663cb.js:1
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "Edit consent types"
msgstr "Úprava typov súhlasu"

#: documents/admin-class-documents.php:858
#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "Edit document and stop synchronization"
msgstr "Upravte dokument a zastaviť synchronizáciu"

#: settings/build/7579.735767f541b7a7fc2297.js:1
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: config/config-i18n.php:343
msgid "Education information"
msgstr "Informácie o vzdelávaní"

#: config/config-i18n.php:98
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"

#: config/config-i18n.php:99
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:279
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:174
#: pro/settings/fields/dpo.php:59
#: pro/settings/fields/dpo.php:117
#: pro/settings/fields/dpo.php:191
#: pro/settings/fields/dpo.php:250
#: settings/build/1624.59276b801c3f25b51874.js:1
msgid "Email"
msgstr "E -mail"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:69
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:68
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:68
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:69
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:68
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:88
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:68
#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:73
msgid "Email address"
msgstr "Emailová adresa"

#: mailer/class-mail.php:51
msgid "Email address not valid"
msgstr "E-mailová adresa nie je platná"

#: pro/settings/fields/children.php:117
msgid "Email contact"
msgstr "E -mailový kontakt"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:79
msgid "Email content used for Data Request email notifications."
msgstr "Obsah e-mailu používaný na e-mailové upozornenia žiadosti o údaje."

#: mailer/class-mail.php:69
msgid "Email could not be sent."
msgstr "E-mail sa nepodarilo odoslať."

#: mailer/class-mail.php:59
msgid "Email notifications are only sent for important updates, changes or when certain features are enabled."
msgstr "E-mailové upozornenia sa odosielajú len v prípade dôležitých aktualizácií, zmien alebo keď sú povolené určité funkcie."

#: mailer/class-mail.php:65
msgid "Email sent! Please check your mail"
msgstr "E-mail odoslaný! Skontrolujte si prosím svoju poštu"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:77
msgctxt "email signature"
msgid "Kind regards,"
msgstr "S priateľským pozdravom,"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:28
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:27
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:27
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:28
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:27
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:27
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:27
msgid "Employees"
msgstr "Zamestnanci"

#: config/config-i18n.php:345
msgid "Employment history"
msgstr "História zamestnaní"

#: pro/class-import.php:71
msgid "Empty dataset"
msgstr "Prázdny súbor údajov"

#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
#: settings/build/8033.e8e2fd5a5d9715c1f25d.js:1
#: settings/build/9736.834be19af4d75c9967c8.js:1
msgid "Empty URL"
msgstr "Prázdny URL"

#: settings/config/fields/tools/ab-testing.php:31
msgid "Enable A/B testing"
msgstr "Povoliť testovanie A/B"

#: settings/config/fields/tools/ab-testing.php:20
msgid "Enable consent statistics"
msgstr "Povoliť štatistiku súhlasu"

#: settings/config/fields/wizard/finish.php:54
msgid "Enable cookie and script blocker"
msgstr "Povolenie blokovania súborov cookie a skriptov"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:121
msgid "Enable cookie blocker for ajax loaded content"
msgstr "Povoliť blokovanie súborov cookie pre obsah načítaný ajax"

#: settings/config/fields/tools/documents.php:21
msgid "Enable custom document CSS"
msgstr "Povolenie vlastného dokumentu CSS"

#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
#: settings/build/8033.e8e2fd5a5d9715c1f25d.js:1
#: settings/build/9736.834be19af4d75c9967c8.js:1
msgid "Enable dependency"
msgstr "Povoliť závislosť"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:16
msgid "Enable GEO IP"
msgstr "Povoliť GEO IP"

#: settings/config/fields/tools/documents.php:23
msgid "Enable if you want to add custom CSS for the documents"
msgstr "Zapnúť, ak chcete pridať vlastné CSS pre dokumenty"

#: settings/build/847.0849283ab9aae73166b4.js:1
#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
#: settings/build/9736.834be19af4d75c9967c8.js:1
msgid "Enable placeholder"
msgstr "Povoliť placeholder"

#: settings/config/fields/tools/support.php:18
msgid "Enable safe mode"
msgstr "Povoliť núdzový režim"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:228
msgid "Enable TCF & Google CMP Certified Consent Management with support for Google Advertising Products"
msgstr "Povolenie certifikovanej správy súhlasov TCF a Google CMP s podporou reklamných produktov Google"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:227
msgid "Enable TCF, without support for Google Advertising Products."
msgstr "Povolenie TCF bez podpory reklamných produktov Google."

#: config/warnings.php:362
msgid "Enable the cookiedatabase.org API for automatic descriptions, or add these manually."
msgstr "Povoľte automatické popisy rozhrania Cookiedatabase.org API alebo pridajte tieto manuálne."

#: settings/build/4604.e56df4dc38eb33820d19.js:1
msgid "Enable Website Scan"
msgstr "Povoliť webové stránky Scan"

#: settings/build/7489.2cdf7af4f0e24f1fad99.js:1
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"

#: settings/config/fields/wizard/plugins.php:10
msgid "Enabled integrations"
msgstr "Povolené integrácie"

#: settings/build/93.6f4e0bb4e25a938c1a61.js:1
msgid "Enabled plugins will be blocked on the front-end of your website until the user has given consent (opt-in), or after the user has revoked consent (opt-out). When possible a placeholder is activated. You can also disable or configure the placeholder to your liking."
msgstr "Povolené pluginy sa zablokujú na prednom konci vašich webových stránok, kým používateľ nedá súhlas (opt-in), alebo po tom, čo používateľ odvolá súhlas (opt-out). Ak je to možné, je aktivovaný držiteľ miesta. Môžete tiež zakázať alebo nakonfigurovať držiteľ miesta podľa vášho uváženia."

#: settings/build/5023.042ffdec93803fc8558c.js:1
msgid "Enabled services will be blocked on the front-end of your website until the user has given consent (opt-in), or after the user has revoked consent (opt-out). When possible a placeholder is activated. You can also disable or configure the placeholder to your liking."
msgstr "Povolené služby sa zablokujú na prednom konci vašich webových stránok, kým používateľ nedá súhlas (opt-in), alebo potom, čo používateľ odvolá súhlas (opt-out). Ak je to možné, je aktivovaný držiteľ miesta. Môžete tiež vypnúť alebo nakonfigurovať držiteľ miesta podľa vášho uváženia."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:210
msgid "Enabling this feature means all Google tags will be handled by Google Consent Mode. You will need to read the integration manual below, and double-check to see if it works for your setup."
msgstr "Aktivácia tejto funkcie znamená, že všetky značky Google sa budú spracovávať v režime Google Consent Mode. Budete musieť prečítať nižšie uvedenú príručku integrácie a dvakrát skontrolovať, či funguje pre vaše nastavenie."

#: settings/config/fields/tools/data.php:46
msgid "Enabling this option will delete all your settings, and the Complianz tables when you deactivate and remove Complianz."
msgstr "Povolenie tejto možnosti vymaže všetky vaše nastavenia a tabuľky Complianz, keď deaktivujete a odstránite Complianz."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:353
msgid "Enabling this option will extend our Proof of Consent method with user consent registration."
msgstr "Povolenie tejto možnosti rozšíri náš spôsob preukázania súhlasu o registráciu súhlasu používateľa."

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:12
msgid "Encrypted personal data is lost, and it cannot be excluded that unauthorized persons have access to the encryption key or password."
msgstr "Šifrované osobné údaje sa stratia a nemožno vylúčiť, že k šifrovaciemu kľúču alebo heslu budú mať prístup neoprávnené osoby."

#: settings/build/8525.92367c1ae0a13aa4f950.js:1
msgid "End tour"
msgstr "Koniec turné"

#: config/config-i18n.php:24
msgid "English"
msgstr "Angličtina"

#: pro/settings/fields/wizard.php:19
msgid "Enter a toll free phone number for the submission of information requests"
msgstr "Na odosielanie žiadostí o informácie zadajte bezplatné telefónne číslo"

#: settings/build/847.0849283ab9aae73166b4.js:1
#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
#: settings/build/9736.834be19af4d75c9967c8.js:1
msgid "Enter the div class or ID that should be targeted."
msgstr "Zadajte div triedu alebo ID, ktoré by mali byť zacielené."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:459
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:506
msgid "Enter the URL of Matomo"
msgstr "Zadajte adresu URL Matomo"

#: pro/settings/fields/financial-incentives.php:32
msgid "Enter the URL of the terms & conditions page for the incentives"
msgstr "Zadajte adresu URL stránky so zmluvnými podmienkami stimulov"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:583
msgid "Enter your Clarity project ID"
msgstr "Zadajte ID projektu Clarity"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:545
msgid "Enter your Clicky site ID"
msgstr "Zadajte ID svojho Clicky webu"

#: pro/class-licensing.php:282
msgid "Enter your license below to start with Premium. You can find, and manage, your license in your account on Complianz.io"
msgstr "Zadajte svoju licenciu nižšie a začnite s programom Premium. Svoju licenciu nájdete a spravujete vo svojom účte na Complianz.io"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:529
msgid "Enter your Matomo container ID"
msgstr "Zadajte ID kontajnera Matomo"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:478
msgid "Enter your Matomo site ID"
msgstr "Zadajte ID svojho webu Matomo"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:567
msgid "Enter your Yandex ID"
msgstr "Zadajte svoje ID Yandex"

#: config/config-i18n.php:100
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "rovníková Guinea"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:30
msgid "Erase personal data"
msgstr "Vymazať osobné údaje"

#: config/config-i18n.php:101
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: settings/build/7489.2cdf7af4f0e24f1fad99.js:1
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: config/config-i18n.php:102
msgid "Estonia"
msgstr "Estónsko"

#: config/config-i18n.php:29
msgid "Estonian"
msgstr "Estónsky"

#: config/config-i18n.php:103
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiópia"

#: config/config-i18n.php:300
msgid "EU"
msgstr "EU"

#: config/config-i18n.php:301
msgid "European Union"
msgstr "Európska únia"

#: config/config-i18n.php:289
msgid "European Union (GDPR)"
msgstr "Európska únia (GDPR)"

#: integrations/admin/integrations.php:235
#: integrations/admin/integrations.php:248
#: integrations/admin/integrations.php:263
#: pro/tcf/templates/checkbox.php:7
msgid "Example"
msgstr "Príklad"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:133
#: settings/config/fields/wizard/general.php:154
#: settings/config/fields/wizard/general.php:174
#: settings/config/fields/wizard/general.php:192
msgid "Existing page"
msgstr "Existujúca stránka"

#: settings/build/2980.1f2996972e7525ff3e67.js:1
msgid "Exit"
msgstr "Výstup"

#: settings/build/11.3df54e0d92cd04f6b463.js:1
msgid "Expand all"
msgstr "Rozšíriť všetky"

#: templates/cookiepolicy/cookies_row.php:6
#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
msgid "Expiration"
msgstr "Expirácia"

#: settings/config/fields/tools/data.php:15
#: settings/build/5848.c954436c44f0963e3f2a.js:1
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:37
msgid "Export Data Requests"
msgstr "Žiadosti o export údajov"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:21
msgid "Export personal data"
msgstr "Exportujte osobné údaje"

#: settings/config/fields/tools/proof-of-consent.php:62
msgid "Export Records of Consent"
msgstr "Záznamy o súhlase s vývozom"

#: settings/config/fields/tools/data.php:14
#, fuzzy
msgid "Export settings"
msgstr "Importovať nastavenia"

#: settings/build/4575.205bb3af76dd0f685223.js:1
#: settings/build/7161.383e61059eb1f9bbccb4.js:1
msgid "Export to CSV"
msgstr "Export do CSV"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:343
msgid "Extend Proof of Consent with Records of Consent"
msgstr "Rozšírte dôkaz o súhlase o záznamy o súhlase"

#: cookiebanner/settings.php:285
msgid "Fade"
msgstr "Zmiznúť"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:111
msgid "Failed to activate plugin"
msgstr "Aktivácia doplnku zlyhala"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:97
msgid "Failed to gather package information"
msgstr "Nepodarilo sa získať informácie o balíku"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:104
msgid "Failed to install plugin"
msgstr "Doplnok sa nepodarilo nainštalovať"

#: config/config-i18n.php:104
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandské ostrovy (Malvíny)"

#: config/config-i18n.php:105
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faerské ostrovy"

#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:42
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:21
#: pro/templates/tcf-categories.php:22
msgid "Features"
msgstr "Funkcie"

#: config/config-i18n.php:106
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:77
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:76
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:76
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:77
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:76
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:96
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:76
msgid "Financial data"
msgstr "Finančné údaje"

#: settings/config/menu.php:52
msgid "Financial incentives"
msgstr "Finančné stimuly"

#: config/config-i18n.php:346
msgid "Financial information such as bank account number or credit card number"
msgstr "Finančné informácie, ako napríklad číslo bankového účtu alebo číslo kreditnej karty"

#: settings/config/menu.php:172
#: settings/build/11.3df54e0d92cd04f6b463.js:1
#: settings/build/2058.16b388d9bd4820c8d409.js:1
#: settings/build/2980.1f2996972e7525ff3e67.js:1
#: settings/build/6281.1311bb70375f12a0dcab.js:1
msgid "Finish"
msgstr "Skončiť"

#: config/config-i18n.php:107
msgid "Finland"
msgstr "Fínsko"

#: settings/config/fields-notices.php:149
msgid "First-party marketing cookies"
msgstr "Marketingové súbory cookie prvej strany"

#: settings/build/1439.b751026c0230cce672d9.js:1
msgid "Fix"
msgstr "Fix"

#: cookiebanner/settings.php:464
msgid "Font size"
msgstr "Veľkosť písma"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:17
msgid "For a granular approach you can enable 'consent per service', a unique way to control cookies real-time."
msgstr "Pre podrobný prístup môžete povoliť „súhlas na službu“, čo je jedinečný spôsob kontroly súborov cookie v reálnom čase."

#: pro/settings/fields/imprint.php:336
msgid "For additional information, please use this field."
msgstr "Ak chcete získať ďalšie informácie, použite toto pole."

#: pro/tcf/tcf-admin.php:660
msgid "For California, please read the article about LSPA."
msgstr "V prípade Kalifornie si prečítajte článok o spoločnosti LSPA."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:85
msgid "For compliance with a legal or regulatory obligation."
msgstr "Za účelom dodržania zákonných alebo regulačných povinností."

#: pro/settings/fields/imprint.php:261
msgid "For example websites that run a blog, publish news articles or moderate an online community."
msgstr "Napríklad webové stránky, ktoré vedú blog, uverejňujú spravodajské články alebo moderujú online komunitu."

#: pro/settings/fields/imprint.php:106
msgid "For example, a website from a financial advisor might need permission from an inspecting authority."
msgstr "Webová stránka finančného poradcu môže napríklad potrebovať povolenie od kontrolného orgánu."

#: pro/settings/fields/security-consent.php:14
msgid "For forms detected on your site, you can choose to add a consent checkbox"
msgstr "Pri formulároch zistených na vašom webe môžete pridať začiarkavacie políčko súhlasu"

#: cookiebanner/settings.php:97
msgid "For internal use only"
msgstr "Len na vnútorné použitie"

#: settings/config/menu.php:106
#, fuzzy
msgid "For more information, %sread our 5 tips%s about the site scan."
msgstr "Pre viac informácií %sčítajte našich 5 tipov%s ohľadom skenovania cookies."

#: functions.php:1974
#: functions.php:1979
msgid "For more information, please read the %s%s Privacy Statement%s."
msgstr "Ak chcete získať ďalšie informácie, prečítajte si %s%ssvyhlásenie o ochrane osobných údajov%s."

#: settings/build/93.6f4e0bb4e25a938c1a61.js:1
#: settings/build/847.0849283ab9aae73166b4.js:1
#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
#: settings/build/2921.a3c2c5e4ef574d459817.js:1
#: settings/build/4078.fa22f8032462bb839ddd.js:1
#: settings/build/5023.042ffdec93803fc8558c.js:1
#: settings/build/9736.834be19af4d75c9967c8.js:1
msgid "For more information, please read this %sarticle%s."
msgstr "Pre viac informácií, prosím, prečítajte si tento %article%s."

#: documents/admin-class-documents.php:1036
#: pro/filters-actions.php:34
msgid "For more information, see the Complianz %sPrivacy Statement%s."
msgstr "Ďalšie informácie nájdete vo %sVyhlásení o ochrane osobných údajov%s Complianz."

#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:43
msgid "For some of the purposes above we and our partners"
msgstr "Na niektoré z vyššie uvedených účelov my a naši partneri"

#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:31
msgid "For some of the purposes we and/or our partners use below features."
msgstr "Na niektoré účely my a/alebo naši partneri používame nižšie uvedené funkcie."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:346
#, fuzzy
msgid "For the Google Analytics tracking ID, log in and click Admin and copy the tracking ID."
msgstr "V prípade ID sledovania služby Google Analytics sa prihláste, kliknite na položku Správca a skopírujte ID sledovania."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:386
#, fuzzy
msgid "For the Google Tag Manager code, log in and you will immediatly see your container codes. The one next to your website name is the code you will need to fill in here, the container ID."
msgstr "Ak chcete získať kód Správcu značiek Google, prihláste sa. Potom sa vám okamžite zobrazia kódy kontajnerov. Vedľa názvu vašej webovej stránky je kód, ktorý tu budete musieť vyplniť, ID kontajnera."

#: pro/filters-actions.php:31
msgid "For this functionality your IP address is anonymized and stored in our database."
msgstr "Pre túto funkciu je vaša IP adresa anonymizovaná a uložená v našej databáze."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:58
msgid "For this purpose we use the following data:"
msgstr "Na tento účel používame nasledujúce údaje:"

#: pro/settings/fields/wizard.php:30
msgid "For US based companies, you can provide a toll free phone number for inquiries."
msgstr "Spoločnostiam so sídlom v USA môžete v prípade otázok poskytnúť bezplatné telefónne číslo."

#: pro/settings/fields/children.php:112
msgid "For what potential activities on your website do you collect personal information from a child?"
msgstr "Pre aké potenciálne činnosti na vašom webe zbierate osobné údaje od dieťaťa?"

#: config/config-i18n.php:108
msgid "France"
msgstr "Francúzsko"

#: config/config-i18n.php:30
msgid "French"
msgstr "Francúzsky"

#: config/config-i18n.php:109
msgid "French Guiana"
msgstr "Francúzska Guiana"

#: config/config-i18n.php:110
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francúzska Polynézia"

#: config/config-i18n.php:111
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francúzske južné územia"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:110
msgid "Full Color"
msgstr "Plná Farba"

#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/6644.c180441d454842370cf1.js:1
#: settings/build/8084.57ec0c89d87c04d8468a.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
msgid "Full Consent"
msgstr "Plný súhlas"

#: templates/cookiepolicy/cookies_row.php:10
msgid "Function"
msgstr "Funkcia"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:833
#: cookiebanner/settings.php:885
#: cookiebanner/settings.php:886
#: cookiebanner/settings.php:887
#: settings/build/3078.e08734b52534e17779ab.js:1
msgid "Functional"
msgstr "Funkčné"

#: cookiebanner/settings.php:901
msgid "Functional description"
msgstr "Funkčný popis"

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1379
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1387
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1395
msgid "Funding choices"
msgstr "Možnosti financovania"

#: config/config-i18n.php:112
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: config/config-i18n.php:113
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"

#: pro/settings/fields-notices.php:32
msgid "GDPR representative"
msgstr "Zástupca GDPR"

#: cookiebanner/settings.php:475
#: functions.php:726
#: settings/config/menu.php:21
#: settings/config/menu.php:183
#: settings/config/menu.php:196
#: settings/config/menu.php:249
#: settings/config/menu.php:253
#: settings/config/menu.php:332
#: settings/config/menu.php:403
#: settings/config/menu.php:421
#: settings/config/menu.php:442
#: settings/build/1249.b4a1687f4b98916f9dd5.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
msgid "General"
msgstr "Základný"

#: pro/settings/fields/imprint.php:64
msgid "Generally the Chamber of Commerce or a local Court register, but other registers may apply. Leave blank if this does not apply to you."
msgstr "Všeobecne obchodná komora alebo miestny súdny register, ale môžu sa použiť aj iné registre. Ak sa vás to netýka, nechajte pole prázdne."

#: settings/build/6875.623254745d1906232bc0.js:1
msgid "Generate"
msgstr "Generovať"

#: settings/config/menu.php:158
#, fuzzy
msgid "Generate your documents, then you can add them to your menu directly or do it manually after the wizard is finished."
msgstr "Vytvorte si dokumenty a potom ich môžete pridať priamo do ponuky alebo to urobte ručne po dokončení sprievodcu."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:191
msgid "Generated"
msgstr "Generované"

#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:49
msgid "Generated template"
msgstr "Vytvorené šablóny"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:132
#: settings/config/fields/wizard/general.php:153
#: settings/config/fields/wizard/general.php:173
msgid "Generated with Complianz"
msgstr "Vytvorené s Complianz"

#: settings/config/fields/wizard/documents.php:30
msgid "GEO IP based redirect is available in Premium"
msgstr "Presmerovanie založené na GEO IP je dostupné v Premium"

#: pro/settings/fields-notices.php:21
msgid "GEO IP database error"
msgstr "Chyba databázy GEO IP"

#: config/config-i18n.php:330
msgid "Geolocation data"
msgstr "Geolokačné údaje"

#: config/config-i18n.php:114
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: config/config-i18n.php:26
msgid "German"
msgstr "Nemecký"

#: config/config-i18n.php:115
msgid "Germany"
msgstr "Nemecko"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:64
msgid "Get notified of important updates, changes, and settings."
msgstr "Dostávajte upozornenia na dôležité aktualizácie, zmeny a nastavenia."

#: settings/build/11.3df54e0d92cd04f6b463.js:1
msgid "Get Premium"
msgstr "Získajte prémiu"

#: settings/config/menu.php:286
msgid "Get premium support with %sComplianz GDPR Premium%s"
msgstr "Získajte prémiovú podporu s %sComplianz GDPR Premium%s"

#: settings/build/8525.92367c1ae0a13aa4f950.js:1
msgid "Get ready for privacy legislation around the world. Follow a quick tour or start configuring the plugin!"
msgstr "Pripravte sa na zákony o ochrane súkromia po celom svete. Sledujte rýchlu návštevu alebo začnite konfigurovať plugin!"

#: settings/build/120.b3ea82e5d029ebd1a842.js:1
#: settings/build/1677.77b56512d5b31904d8e9.js:1
#: settings/build/2113.69293e5666728274b0ed.js:1
#: settings/build/2299.69aa39bd32758a0529e3.js:1
#: settings/build/2397.476eba0a25c906168060.js:1
#: settings/build/3424.88c8c5ccca60f79f7cc8.js:1
#: settings/build/5664.ce95c592e7625dd6fbcf.js:1
#: settings/build/6231.39308b683483ef2a1176.js:1
#: settings/build/8447.378d90a9186dbe234eee.js:1
#: settings/build/8772.b6c04bd124676404c6c4.js:1
#: settings/build/9056.f5efa86697bc3321dc24.js:1
#: settings/build/9877.56b6fb079eeb00ae7355.js:1
msgid "Get tips and tricks"
msgstr "Získajte tipy a triky"

#: pro/settings/fields/purposes.php:170
msgid "Getting to know the lawful bases will be very helpful."
msgstr "Zoznámenie sa so zákonnými základmi bude veľmi užitočné."

#: config/config-i18n.php:116
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: config/config-i18n.php:117
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltár"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:68
msgid "Global opt-out"
msgstr "Globálne odhlásenie"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:69
msgid "Global opt-out from selling and sharing my personal information and limiting the use or disclosure of sensitive personal information."
msgstr "Globálne odhlásenie z predaja a zdieľania mojich osobných údajov a obmedzenie používania alebo zverejňovania citlivých osobných údajov."

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "Go Pro"
msgstr "Prejsť Pro"

#: settings/build/3192.f03335fa26e805b1af09.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8217.39459bf4837372af9d67.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/9567.098caa98be8013cf2755.js:1
msgid "Go to overview"
msgstr "Prejsť na prehľad"

#: settings/build/2058.16b388d9bd4820c8d409.js:1
msgid "Go to question"
msgstr "Prejsť na otázku"

#: config/warnings.php:328
msgid "Google Analytics is being used, but is not configured in Complianz."
msgstr "Google Analytics sa používa, ale nie je nakonfigurovaný v Complianz."

#: config/warnings.php:282
msgid "Google Fonts requires your attention."
msgstr "Google Fonts vyžaduje vašu pozornosť."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:56
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:83
msgid "Google is not allowed to use this data for other Google services"
msgstr "Spoločnosť Google nemôže používať tieto údaje na iné služby Google"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:162
msgid "Google Maps placeholder ratio"
msgstr "Pomer zástupných znakov v Mapách Google"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:421
msgid "Google Tag - Marketing or Advertising"
msgstr "Google Tag – marketing alebo reklama"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:332
msgid "Google Tag - Statistics"
msgstr "Google Tag - Štatistika"

#: config/warnings.php:337
msgid "Google Tag Manager is being used, but is not configured in Complianz."
msgstr "Používa sa Správca značiek Google, ale nie je nakonfigurovaný v Complianz."

#: settings/build/2302.569f4fdd92784610d6be.js:1
msgid "Great! All your generated documents have been assigned to a menu, so you can skip this step."
msgstr "Skvelé! Všetky vygenerované dokumenty boli priradené do menu, takže tento krok môžete preskočiť."

#: settings/build/2299.69aa39bd32758a0529e3.js:1
#: settings/build/8447.378d90a9186dbe234eee.js:1
msgid "Great! You're a few minutes away from getting started with the Website Scan. You just need to look over the Terms and Conditions. If you agree, please continue."
msgstr "Skvelé! Ste pár minút od začatia s web Scan. Stačí sa pozrieť na Podmienky. Ak súhlasíte, pokračujte."

#: settings/build/8525.92367c1ae0a13aa4f950.js:1
msgid "Great, your license is activated and valid!"
msgstr "Skvelé, vaša licencia je aktivovaná a platná!"

#: config/config-i18n.php:118
msgid "Greece"
msgstr "Grécko"

#: config/config-i18n.php:27
msgid "Greek"
msgstr "Grécky"

#: config/config-i18n.php:119
msgid "Greenland"
msgstr "Grónsko"

#: config/config-i18n.php:120
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: config/config-i18n.php:121
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: config/config-i18n.php:122
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: config/config-i18n.php:123
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: config/config-i18n.php:124
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: config/config-i18n.php:125
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: config/config-i18n.php:126
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: config/config-i18n.php:127
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: config/config-i18n.php:128
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: config/warnings.php:318
#, fuzzy
msgid "Harden your website and quickly detect vulnerabilities with Really Simple Security"
msgstr "Zabezpečte svoje webové stránky a rýchlo zisťujte zraniteľnosti pomocou služby Really Simple SSL & Security"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:648
msgid "Have you signed the IAB Privacy, LLC’s Limited Service Provider Agreement (LSPA)?"
msgstr "Podpísali ste zmluvu IAB Privacy, LLC’s Limited Service Provider Agreement (LSPA)?"

#: cookiebanner/settings.php:756
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"

#: config/config-i18n.php:348
#: pro/dataleak/type-2/questions.php:44
msgid "Health insurance information"
msgstr "Informácie o zdravotnom poistení"

#: config/config-i18n.php:129
msgid "Heard Island & Mcdonald Islands"
msgstr "Heardov ostrov a Mcdonaldove ostrovy"

#: settings/build/1439.b751026c0230cce672d9.js:1
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: settings/build/8525.92367c1ae0a13aa4f950.js:1
msgid "Here you can configure and style your consent banner if the Wizard is completed. An extra tab will be added with region-specific settings."
msgstr "Tu môžete nakonfigurovať a štylizovať svoj banner súhlasu, ak je sprievodca dokončený. Bude pridaná ďalšia karta s regionálnymi nastavením."

#: settings/config/menu.php:356
msgid "Here you can create and upload processing agreements. These are necessary when you allow other third parties to process your data."
msgstr "Tu môžete vytvárať a odosielať zmluvy o spracovaní. Tie sú potrebné, keď povoľujete spracovanie vašich údajov iným tretím stranám."

#: settings/config/menu.php:211
msgid "Here you can edit the texts on your banner."
msgstr "Tu môžete upraviť texty na banneri."

#: websitescan/class-wsc-settings.php:167
msgid "Here you can manage your credentials. If you don’t want to use the Website Scan, you can reset it. A token will be created to verify your website. After creating your credentials, please make sure to check your email for a confirmation."
msgstr "Tu môžete spravovať svoje poverenia. Ak nechcete použiť Skenovanie webových stránok, môžete ho resetovať. Vytvorí sa token na overenie vašich webových stránok. Po vytvorení poverení, uistite sa, že skontrolujete e-mail na potvrdenie."

#: settings/config/menu.php:31
#, fuzzy
msgid "Here you can select which legal documents you want to generate with Complianz. You can also use existing legal documents."
msgstr "Tu si môžete vybrať, ktoré právne dokumenty chcete generovať pomocou Complianz. Môžete tiež použiť existujúce právne dokumenty."

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:75
msgid "Hi {name}"
msgstr "Ahoj {name}"

#: class-review.php:83
msgid "Hi, you have been using Complianz | GDPR cookie consent for a month now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s."
msgstr "Ahoj, používate Complianz | Súhlas so súborom cookie GDPR už mesiac, úžasné! Ak máte chvíľku, zvážte zanechanie recenzie na WordPress.org, aby ste ho rozšírili. Veľmi si to vážime! Ak máte akékoľvek otázky alebo spätnú väzbu, zanechajte nám %správu%s."

#: cookiebanner/settings.php:348
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"

#: cookiebanner/settings.php:141
msgid "Hide everywhere"
msgstr "Skryť všade"

#: cookiebanner/settings.php:187
msgid "Hide preview"
msgstr "Skryť ukážku"

#: config/config-i18n.php:130
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)"

#: config/config-i18n.php:131
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: config/config-i18n.php:132
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: cookiebanner/settings.php:138
msgid "Hover on Desktop - Hide on Mobile (Default)"
msgstr "Umiestnite kurzor myši na počítač – skryť na mobilnom zariadení (predvolené)"

#: cookiebanner/settings.php:139
msgid "Hover on Desktop - Show on Mobile"
msgstr "Umiestnite kurzor myši na plochu – zobraziť na mobile"

#: pro/settings/fields/children.php:31
msgid "How do you obtain verifiable parental consent for the collection, use, or disclosure of personal information from children?"
msgstr "Ako získate od rodičov overiteľný súhlas rodičov so zhromažďovaním, používaním alebo zverejňovaním osobných údajov?"

#: pro/settings/fields/purposes.php:80
msgid "How long will you retain data for this specific purpose?"
msgstr "Ako dlho budete uchovávať údaje na tento konkrétny účel?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:272
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:269
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:266
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:270
msgid "How quickly should the Data Controller be informed of a data breach?"
msgstr "Ako rýchlo by mal byť správca údajov informovaný o porušení ochrany údajov?"

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:287
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:302
msgid "How quickly should the Data Controller be informed of a security breach?"
msgstr "Ako rýchlo by mal byť správca údajov informovaný o narušení bezpečnosti?"

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:269
msgid "How quickly should the responsible party be informed of a data breach?"
msgstr "Ako rýchlo by mala byť zodpovedná strana informovaná o porušení ochrany údajov?"

#: pro/settings/fields/purposes.php:77
#, fuzzy
msgid "How to determine the retention of specific data sets? "
msgstr "Ako určiť uchovávanie konkrétnych súborov údajov?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:127
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:125
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:122
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:125
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:125
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:146
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:126
msgid "How will you deal with requests from those involved?"
msgstr "Ako budete riešiť žiadosti zúčastnených?"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:17
msgid "How you will answer inquiries"
msgstr "Ako budete odpovedať na otázky"

#: settings/build/5575.918996e35c6eaf67e19d.js:1
msgid "HTTP Strict Transport Security and related security headers"
msgstr "HTTP Strict Transport Security a súvisiace bezpečnostné hlavičky"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:83
msgid "HTTP Strict Transport Security and related Security Headers and Browser Policies"
msgstr "Prísne zabezpečenie prenosu HTTP a súvisiace záhlavia zabezpečenia a zásady prehliadača"

#. Author URI of the plugin
#: complianz-gpdr-premium.php
msgid "https://complianz.io"
msgstr "https://complianz.io"

#. Plugin URI of the plugin
#: complianz-gpdr-premium.php
msgid "https://complianz.io/pricing"
msgstr "https://complianz.io/pricing"

#: pro/settings/fields/financial-incentives.php:28
msgid "https://your-terms-page.com"
msgstr "https://your-terms-page.com"

#: config/config-i18n.php:133
msgid "Hungary"
msgstr "Maďarsko"

#: cookiebanner/settings.php:510
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hypertextový odkaz"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:80
msgid "I agree"
msgstr "Súhlasím"

#: config/config-i18n.php:15
msgid "I am obligated by law"
msgstr "Som povinný zo zákona"

#: pro/settings/fields/purposes.php:85
msgid "I determine the retention period according to fixed objective criteria"
msgstr "Retenčné obdobie určujem podľa stanovených objektívnych kritérií"

#: mailer/class-mail.php:30
msgid "I didn't change any settings in the plugin."
msgstr "V zásuvnom module som nezmenil žiadne nastavenia."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:55
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:82
msgid "I have accepted the Google data processing amendment"
msgstr "Prijal som dodatok o spracovaní údajov spoločnosti Google"

#: config/config-i18n.php:13
msgid "I obtain permission from the person concerned"
msgstr "Dostávam povolenie od dotknutej osoby"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:144
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:142
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:139
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:141
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:142
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:163
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:142
msgid "I want to be able to choose the required security measures myself."
msgstr "Chcem byť schopný sám si zvoliť požadované bezpečnostné opatrenia."

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:127
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:128
msgid "I will deal with requests from those involved, The operator will forward everything to me."
msgstr "Budem sa zaoberať žiadosťami zainteresovaných, Operátor mi všetko postúpi."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:129
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:127
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:127
msgid "I will deal with requests from those involved, The processor will forward everything to me."
msgstr "Budem sa zaoberať požiadavkami zainteresovaných, spracovateľ mi všetko postúpi."

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:124
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:148
msgid "I will deal with requests from those involved, The Service Provider will forward everything to me."
msgstr "Budem sa zaoberať žiadosťami zainteresovaných, poskytovateľ služieb mi všetko postúpi."

#: config/config-i18n.php:134
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: pro/settings/fields/imprint.php:183
msgid "If applicable, mention the professional regulations that may apply to your activities, and the URL where to find them."
msgstr "Prípadne uveďte profesionálne predpisy, ktoré sa môžu vzťahovať na vaše činnosti, a adresu URL, kde ich nájdete."

#: cookiebanner/settings.php:369
#, fuzzy
msgid "If enabled, a close icon will be shown on your consent banner."
msgstr "Ak je povolená, na banneri súboru cookie sa zobrazí ikona zatvorenia."

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:18
msgid "If enabled, the cookie warning will not show for countries without a cookie law, and will adjust consent management depending on supported privacy laws"
msgstr "Ak je zapnuté, varovanie pred súbormi cookie sa nebude zobrazovať v krajinách bez zákona o súboroch cookie a upraví správu súhlasu v závislosti od podporovaných zákonov o ochrane osobných údajov"

#: settings/config/fields/tools/ab-testing.php:36
#, fuzzy
msgid "If enabled, the plugin will track which consent banner has the best conversion rate."
msgstr "Ak je povolený, doplnok bude sledovať, ktorý banner súboru cookie má najlepší konverzný pomer."

#: settings/config/fields/tools/ab-testing.php:21
msgid "If enabled, the plugin will visualize stored records of consent."
msgstr "Ak je povolený, doplnok zobrazí uložené záznamy o súhlase."

#: documents/class-document.php:821
#: documents/class-document.php:828
msgctxt "if phonenumber is entered, this string is part of the sentence \"you may contact %s, via %s or by telephone via %s\""
msgid "or by telephone on %s"
msgstr "alebo telefonicky na %s"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:223
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:223
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:234
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:221
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:221
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:250
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:222
msgid "If similar reports give no or insufficient clarification."
msgstr "Ak podobné správy neposkytujú žiadne alebo dostatočné objasnenie."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:122
msgid "If so, the scan will be extended to the wp-admin part of your site. "
msgstr "Ak je to tak, skenovanie sa rozšíri do časti wp-admin vášho webu."

#: settings/config/fields/wizard/finish.php:59
msgid "If the Cookie Blocker causes an issue, you can enable Safe Mode under settings. Disabling Safe Mode will activate the Cookie Blocker."
msgstr "Ak blokovanie súborov cookie spôsobuje problém, v nastaveniach môžete povoliť núdzový režim. Vypnutím bezpečného režimu sa aktivuje blokovanie súborov cookie."

#: pro/settings/fields/imprint.php:105
msgid "If the service or product displayed on this website requires some sort of official approval, state the (inspecting) authority."
msgstr "Ak služba alebo produkt zobrazený na týchto webových stránkach vyžaduje určitý druh oficiálneho schválenia, uveďte (kontrolný) orgán."

#: pro/settings/fields/imprint.php:212
msgid "If this is a webshop, the Imprint should include a paragraph about dispute settlement."
msgstr "Ak ide o internetový obchod, tiráž by mala obsahovať odsek o urovnaní sporu."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:336
msgid "If you add the ID for your Statistics tool here, Complianz will configure your site for statistics tracking."
msgstr "Ak tu pridáte ID pre váš nástroj štatistiky, Complianz nakonfiguruje váš web na sledovanie štatistiky."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:377
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:492
msgid "If you add the ID for your statistics tool here, Complianz will configure your site for statistics tracking."
msgstr "Ak sem pridáte ID svojho nástroja pre štatistiku, Complianz nakonfiguruje váš web na sledovanie štatistík."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:97
msgid "If you choose 'No', Complianz will block all known Google Fonts sources."
msgstr "Ak zvolíte „Nie“, Complianz zablokuje všetky známe zdroje Google Fonts."

#: settings/config/menu.php:119
msgid "If you choose Complianz to handle your statistics implementation, please delete the current implementation."
msgstr "Ak sa rozhodnete pre spoločnosť Complianz, aby spracovala vašu implementáciu štatistík, odstráňte aktuálnu implementáciu."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:78
msgid "If you choose to block reCAPTCHA, please make sure you add a placeholder to your forms."
msgstr "Ak sa rozhodnete blokovať reCAPTCHA, nezabudnite do svojich formulárov pridať zástupný symbol."

#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:57
msgid "If you choose to create your Legal Hub with Elementor Pro we will import our default template."
msgstr "Ak sa rozhodnete vytvoriť právne centrum pomocou Elementor Pro, importujeme našu predvolenú šablónu."

#: pro/settings/fields/imprint.php:49
msgid "If you do not have a VAT ID, you can leave this question unanswered"
msgstr "Ak nemáte IČ DPH, môžete túto otázku nechať bez odpovede"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:385
#, fuzzy
msgid "If you enable this option, Complianz will not show the consent banner to users that enabled a ‘Do Not Track’ or 'Global Privacy Control' setting in their browsers and their default consent status is set to ‘denied’."
msgstr "Ak povolíte túto možnosť, Complianz nezobrazí banner so súbormi cookie používateľom, ktorí vo svojich prehliadačoch povolili nastavenie „Nesledovať“ alebo „Globálne riadenie ochrany osobných údajov“ a ich predvolený stav súhlasu je nastavený na „odmietnutý“."

#: settings/config/fields/wizard/finish.php:35
#, fuzzy
msgid "If you enable this setting, a consent banner will be enabled, if needed."
msgstr "Ak povolíte toto nastavenie, v prípade potreby sa povolí banner so súbormi cookie."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:343
msgid "If you enable this, WordPress will not store personal data with comments and you won't need a consent checkbox for the comment form. The consent box will not be displayed."
msgstr "Ak to povolíte, WordPress nebude ukladať osobné údaje s komentármi a pre formulár komentárov nebudete potrebovať začiarkavacie políčko súhlasu. Pole so súhlasom sa nezobrazí."

#: settings/config/menu.php:283
msgid "If you encounter issues, you can also go to the <a href=\"%s\">support</a> form directly."
msgstr "Ak sa vyskytnú problémy, môžete prejsť aj na formulár <a href=\"%s\">support</a>."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:15
msgid "If you experience styling issues with videos or iFrames you can disable the placeholder insertion, which in some themes can conflict with theme styling."
msgstr "Ak máte problémy so štýlom videa alebo rámca iFrames, môžete zakázať vkladanie zástupných symbolov, čo v niektorých témach môže byť v rozpore so štýlom témy."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:175
msgid "If you select custom, you need to add your custom image to your site."
msgstr "Ak vyberiete vlastný, musíte na svoj web pridať svoj vlastný obrázok."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:68
msgid "If you select the option that IP addresses are anonymized, and let Complianz handle the statistics, Complianz will ensure that ip addresses are anonymized by default, unless consent is given for statistics."
msgstr "Ak vyberiete možnosť, že IP adresy sú anonymizované, a necháte Complianz spracovávať štatistiky, Complianz zaistí, že IP adresy budú predvolene anonymizované, pokiaľ nebude daný súhlas so štatistikou."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:211
msgid "If you show advertising on your website, or place scripts for advertising purposes e.g. Google Shopping or remarketing, please answer with Yes."
msgstr "Ak zobrazujete reklamu na vašich webových stránkach alebo umiestňujete skripty na reklamné účely, napríklad na účely Google Shopping alebo remarketingu, odpovedzte áno."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:17
msgid "If you want to clear all cookies from the plugin, you can do so here. If you want to start with a clean slate, you might need to clear your browsercache, to make sure all cookies are removed from your browser as well."
msgstr "Ak chcete vymazať všetky súbory cookie zo zásuvného modulu, môžete tak urobiť tu. Ak chcete začať s čistým štítom, možno budete musieť vymazať vyrovnávaciu pamäť prehliadača, aby ste sa uistili, že všetky súbory cookie sú odstránené aj z vášho prehliadača."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:29
msgid "If you want to dynamically apply privacy laws based on the visitor's location, consider upgrading to the premium version, which allows you to apply a privacy law specific for that region."
msgstr "Ak chcete dynamicky uplatňovať zákony o ochrane osobných údajov na základe polohy návštevníka, zvážte inováciu na verziu premium, ktorá vám umožní uplatniť zákon o ochrane osobných údajov špecifický pre daný región."

#: cookiebanner/settings.php:201
msgid "If you want to start from the default values, you can use the reset button."
msgstr "Ak chcete začať od predvolených hodnôt, môžete použiť tlačidlo reset."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:223
#, fuzzy
msgid "If you're using AdSense, AdManager or AdMob, please choose Google CMP Certified Consent Management, for other advertising products that don't use Google you can only use TCF."
msgstr "Ak používate služby AdSense, AdManager alebo AdMob, vyberte certifikovanú správu súhlasu Google CMP, v prípade ostatných reklamných produktov, ktoré nepoužívajú služby Google, môžete použiť len TCF."

#: pro/settings/fields/children.php:57
#, fuzzy
msgid "If your website is not included in a COPPA Safe Harbor Certification Program we recommend to check out PRIVO, as you target children on your website."
msgstr "Uviedli ste, že vaše webové stránky nie sú zahrnuté v certifikačnom programe COPPA Safe Harbor. Odporúčame vám pozrieť si %sPRIVO%s, pretože na svojom webe zacieľujete na deti."

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1244
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1253
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1262
msgid "If you’re showing ads on your website it’s likely you need a Google certified CMP to make sure your ads are shown correctly. With Complianz you can <a target=\"_blank\" href=\"{admin_url}\">enable TCF</a> with our Google certified CMP."
msgstr "Ak zobrazujete reklamy na vašich webových stránkach, pravdepodobne budete potrebovať certifikovaného CMP od spoločnosti Google, aby ste sa uistili, že vaše reklamy sa zobrazia správne. S Complianz môžete <a target=\"_blank\" href=\"{admin_url}\">aktivovať TCF</a> s certifikovaným CMP od spoločnosti Google."

#: settings/build/1439.b751026c0230cce672d9.js:1
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:271
msgid "Immediately (without unreasonable delay) after the leak has become known to the operator."
msgstr "Ihneď (bez neprimeraného zdržania), keď sa o úniku dozvedel operátor."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:274
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:271
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:268
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:272
msgid "Immediately (without unreasonable delay) after the leak has become known to the Processor."
msgstr "Ihneď (bez neprimeraného zdržania), keď sa o úniku dozvedel spracovateľ."

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:289
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:304
msgid "Immediately (without unreasonable delay) after the security breach has become known to the Service Provider."
msgstr "Ihneď (bez zbytočného odkladu) po tom, čo bolo porušenie bezpečnosti oznámené Poskytovateľovi služieb."

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:272
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 24 hours after the leak has become know to the operator."
msgstr "Ihneď (bez neprimeraného zdržania), do 24 hodín po tom, ako sa o úniku dozvedel operátor."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:275
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:272
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:269
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:273
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 24 hours after the leak has become known to the Processor."
msgstr "Ihneď (bez neprimeraného zdržania), do 24 hodín potom, ako sa o úniku dozvedel o spracovateľ."

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:290
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:305
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 24 hours after the security breach has become known to the Service Provider."
msgstr "Ihneď (bez zbytočného odkladu), do 24 hodín po tom, ako sa poskytovateľ služby dozvedel o porušení zabezpečenia."

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:273
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 36 hours after the leak has become know to the operator."
msgstr "Ihneď (bez neprimeraného zdržania), do 36 hodín po tom, ako sa o úniku dozvedel operátor."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:276
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:273
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:270
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:274
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 36 hours after the leak has become known to the Processor."
msgstr "Ihneď (bez neprimeraného zdržania), do 36 hodín po tom, ako sa o úniku dozvedel spracovateľ."

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:291
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:306
msgid "Immediately (without unreasonable delay), within 36 hours after the security breach has become known to the Service Provider."
msgstr "Ihneď (bez zbytočného odkladu), do 36 hodín po tom, ako sa poskytovateľ služby dozvedel o porušení zabezpečenia."

#: settings/config/fields/tools/data.php:28
#: settings/build/3785.17de96584bb9082bb6b6.js:1
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: config/documents/documents.php:18
msgid "Impressum"
msgstr "Tiráž"

#: config/documents/documents.php:160
#: settings/config/fields/wizard/general.php:171
#: settings/config/menu.php:40
msgid "Imprint"
msgstr "Tiráž"

#: settings/config/menu.php:463
msgid "Improve Security"
msgstr "Zlepšenie bezpečnosti"

#: settings/config/menu.php:59
#: settings/config/menu.php:66
msgid "In one ore more regions your selected, you need to specify if you target children."
msgstr "V jednom alebo viacerých vybraných regiónoch musíte určiť, či sa zameriavate na deti."

#: functions.php:2833
msgid "In September 2023 the Quebec bill 64 will be enforced in Canada. In order to keep your site compliant, %sopt-in must be implemented for Canada%s. Please Navigate to the %sWizard%s and enable opt-in for Canada."
msgstr "V septembri 2023 bude v Kanade presadzovaný quebecký zákon 64. Aby bola vaša stránka v súlade s pravidlami, %smusí byť pre Kanadu simplementované prihlásenie%s. Prejdite na %sSprievodcu%s a povoľte možnosť prihlásiť sa pre Kanadu."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:126
msgid "In some countries, like Germany, Austria, Belgium or Spain, consent is required for statistics, even if the data is anonymized."
msgstr "V niektorých krajinách, ako je Nemecko, Rakúsko, Belgicko alebo Španielsko, je na štatistiku potrebný súhlas, aj keď sú údaje anonymizované."

#: websitescan/class-wsc-notices.php:80
#: websitescan/class-wsc-notices.php:89
#: settings/build/120.b3ea82e5d029ebd1a842.js:1
#: settings/build/8447.378d90a9186dbe234eee.js:1
msgid "In the latest release of Complianz, we introduce our newest Website Scan. This scan will not only retrieve services and cookies but also help you configure our plugin and keep you up-to-date if changes are made that might need legal changes."
msgstr "V najnovšej verzii Complianz predstavujeme našu najnovšiu webovú kontrolu. Táto kontrola bude nielen vyhľadávať služby a súbory cookie, ale tiež vám pomôže nakonfigurovať náš plugin a udržať vás aktuálne, ak sa vykonajú zmeny, ktoré by mohli vyžadovať právne zmeny."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:304
msgid "In this particular case where login credentials of an email account are involved, it is not allowed to send the security breach notification to that email address."
msgstr "V tomto konkrétnom prípade, keď sú zahrnuté prihlasovacie poverenia e -mailového účtu, nie je dovolené odosielať upozornenie na narušenie zabezpečenia na túto e -mailovú adresu."

#: pro/settings/fields/imprint.php:63
msgid "In which register of companies, associations, partnerships or cooperatives is your company registered?"
msgstr "V ktorom registri spoločností, združení, spoločenstiev alebo družstiev je vaša spoločnosť zapísaná?"

#: cookiebanner/settings.php:537
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktívne"

#: settings/build/2980.1f2996972e7525ff3e67.js:1
#: settings/build/6281.1311bb70375f12a0dcab.js:1
msgid "Incomplete"
msgstr "Neúplné"

#: settings/build/3785.17de96584bb9082bb6b6.js:1
#: settings/build/6281.1311bb70375f12a0dcab.js:1
msgid "Incorrect extension"
msgstr "Nesprávne rozšírenie"

#: config/config-i18n.php:135
msgid "India"
msgstr "India"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:328
msgid "Indicate for what purpose personal data is processed via your website:"
msgstr "Uveďte, za akým účelom sa osobné údaje spracúvajú prostredníctvom vašej webovej stránky:"

#: config/config-i18n.php:136
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonézia"

#: pro/settings/fields/children.php:173
msgid "Information collected for chat/messageboard"
msgstr "Informácie zhromaždené pre chat/diskusnú tabuľu"

#: pro/settings/fields/children.php:154
msgid "Information collected for content created by a child"
msgstr "Informácie zhromaždené pre obsah vytvorený dieťaťom"

#: pro/settings/fields/children.php:191
msgid "Information collected for email contact"
msgstr "Informácie zhromaždené pre e -mailový kontakt"

#: pro/settings/fields/children.php:135
msgid "Information collected for registration "
msgstr "Informácie zhromaždené za účelom registrácie"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:235
msgid "Information Commissioner's Office"
msgstr "Úrad komisára pre informácie"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:45
msgid "Information or data collected through the use or operation of an automated license plate recognition system"
msgstr "Informácie alebo údaje zhromaždené používaním alebo prevádzkou automatizovaného systému rozpoznávania ŠPZ"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:251
msgid "Information Regulator"
msgstr "Informačný regulátor"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:146
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:159
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:176
#: settings/build/120.b3ea82e5d029ebd1a842.js:1
#: settings/build/1677.77b56512d5b31904d8e9.js:1
#: settings/build/2113.69293e5666728274b0ed.js:1
#: settings/build/2299.69aa39bd32758a0529e3.js:1
#: settings/build/2397.476eba0a25c906168060.js:1
#: settings/build/3424.88c8c5ccca60f79f7cc8.js:1
#: settings/build/4186.cb254717cf2b32d338df.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/5664.ce95c592e7625dd6fbcf.js:1
#: settings/build/6231.39308b683483ef2a1176.js:1
#: settings/build/7338.425f8db82ab0c7784070.js:1
#: settings/build/8447.378d90a9186dbe234eee.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/8772.b6c04bd124676404c6c4.js:1
#: settings/build/9056.f5efa86697bc3321dc24.js:1
#: settings/build/9487.d59ac959bc7b91cf12f2.js:1
#: settings/build/9877.56b6fb079eeb00ae7355.js:1
msgid "Install"
msgstr "Inštalácia"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:372
msgid "Install %sManually%s."
msgstr "Nainštalujte %sRučne%s."

#: settings/build/120.b3ea82e5d029ebd1a842.js:1
#: settings/build/1677.77b56512d5b31904d8e9.js:1
#: settings/build/2113.69293e5666728274b0ed.js:1
#: settings/build/2299.69aa39bd32758a0529e3.js:1
#: settings/build/2397.476eba0a25c906168060.js:1
#: settings/build/3424.88c8c5ccca60f79f7cc8.js:1
#: settings/build/5664.ce95c592e7625dd6fbcf.js:1
#: settings/build/6231.39308b683483ef2a1176.js:1
#: settings/build/8447.378d90a9186dbe234eee.js:1
#: settings/build/8772.b6c04bd124676404c6c4.js:1
#: settings/build/9056.f5efa86697bc3321dc24.js:1
#: settings/build/9877.56b6fb079eeb00ae7355.js:1
msgid "Install quickly for free"
msgstr "Inštalácia rýchlo zadarmo"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:233
msgid "Installation finished"
msgstr "Inštalácia dokončená"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:190
#: settings/build/4186.cb254717cf2b32d338df.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/9487.d59ac959bc7b91cf12f2.js:1
msgid "Installed"
msgstr "Nainštalované"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:356
#: settings/build/9487.d59ac959bc7b91cf12f2.js:1
msgid "Installing"
msgstr "Inštaluje sa"

#: settings/build/120.b3ea82e5d029ebd1a842.js:1
#: settings/build/1677.77b56512d5b31904d8e9.js:1
#: settings/build/2113.69293e5666728274b0ed.js:1
#: settings/build/2299.69aa39bd32758a0529e3.js:1
#: settings/build/2397.476eba0a25c906168060.js:1
#: settings/build/3424.88c8c5ccca60f79f7cc8.js:1
#: settings/build/5664.ce95c592e7625dd6fbcf.js:1
#: settings/build/6231.39308b683483ef2a1176.js:1
#: settings/build/8447.378d90a9186dbe234eee.js:1
#: settings/build/8772.b6c04bd124676404c6c4.js:1
#: settings/build/9056.f5efa86697bc3321dc24.js:1
#: settings/build/9877.56b6fb079eeb00ae7355.js:1
msgid "Installing ..."
msgstr "Inštalácia ..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:102
msgid "Installing plugin..."
msgstr "Inštaluje sa doplnok..."

#: settings/build/11.3df54e0d92cd04f6b463.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/4644.8ca38e2253f2e888799f.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
msgid "Instructions"
msgstr "Pokyny"

#: config/config-i18n.php:342
msgid "Insurance policy number"
msgstr "Číslo poistky"

#: integrations/plugins/forminator-addon-class-v2.php:21
#: integrations/plugins/forminator-addon-class.php:27
msgid "Integrate Forminator with Complianz Privacy Suite"
msgstr "Integrujte Forminator s Complianz Privacy Suite"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:145
msgid "Integrating Hotjar"
msgstr "Integrácia aplikácie Hotjar"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:128
msgid "Integrating Hubspot"
msgstr "Integrácia služby Hubspot"

#: settings/config/menu.php:223
#: settings/settings.php:322
#: settings/settings.php:323
#: settings/build/8525.92367c1ae0a13aa4f950.js:1
msgid "Integrations"
msgstr "Integrácie"

#: config/config-i18n.php:329
msgid "Internet activity information, including, but not limited to, browsing history, search history, and information regarding a consumer's interaction with an Internet Web site, application, or advertisement"
msgstr "Informácie o internetovej aktivite vrátane, ale nie výlučne, histórie prehliadania, histórie vyhľadávania a informácií týkajúcich sa interakcie spotrebiteľa s internetovým webom, aplikáciou alebo reklamou"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:570
msgid "Invalid license."
msgstr "Neplatná licencia."

#: config/config-i18n.php:328
#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:71
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:70
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:70
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:71
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:70
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:90
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:70
#: settings/build/3078.e08734b52534e17779ab.js:1
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:57
msgid "IP addresses are anonymized or let Complianz do this for me."
msgstr "IP adresy sú anonymizované alebo to za mňa spraví Complianz."

#: config/config-i18n.php:137
msgid "Iran, Islamic Republic Of"
msgstr "Irán, Islamská republika"

#: config/config-i18n.php:138
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: config/config-i18n.php:139
msgid "Ireland"
msgstr "Írsko"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:142
msgid "Is Hotjar configured in a privacy-friendly way?"
msgstr "Je Hotjar konfigurovaný spôsobom šetrným k súkromiu?"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:58
msgid "Is your website built according to WCAG 2.1 level AA guidelines?"
msgstr "Je váš web vytvorený podľa smerníc AA WCAG 2.1?"

#: pro/settings/fields/children.php:14
msgid "Is your website designed to attract children and/or is it your intent to collect personal data from children under the age of 13?"
msgstr "Sú vaše webové stránky určené na prilákanie detí a/alebo máte v úmysle zbierať osobné údaje od detí mladších ako 13 rokov?"

#: pro/settings/fields/children.php:52
msgid "Is your website included in a COPPA Safe Harbor Certification Program?"
msgstr "Je váš web zaradený do certifikačného programu COPPA Safe Harbor?"

#: config/config-i18n.php:140
msgid "Isle Of Man"
msgstr "Ostrov Man"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:87
msgid "ISO27001/27002 Certification"
msgstr "Certifikácia ISO27001/27002"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:193
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:191
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:204
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:190
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:191
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:212
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:191
msgid "ISO27001/27002 certified"
msgstr "Certifikovaná podľa ISO27001/27002"

#: config/config-i18n.php:141
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"

#: pro/dataleak/type-3/questions.php:13
msgid "It can not be excluded that unauthorized persons have gained access to personal data"
msgstr "Nie je možné vylúčiť, že k osobným údajom získali prístup neoprávnené osoby"

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:13
msgid "It can not be excluded that unauthorized persons have gained access to the personal data"
msgstr "Nie je možné vylúčiť, že k osobným údajom získali prístup neoprávnené osoby"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:13
msgid "It can not be excluded that unauthorized persons have gained access to unencrypted personal data"
msgstr "Nie je možné vylúčiť, že neoprávnené osoby získali prístup k nezašifrovaným osobným údajom"

#: class-admin.php:158
msgid "It is highly recommended that you back up your data before updating to the Beta version. Beta versions are not intended for production environments or critical systems. They are best suited for users who are willing to explore new features and provide feedback."
msgstr "Dôrazne sa odporúča, aby ste si pred aktualizáciou na verziu Beta zálohovali svoje údaje. Beta verzie nie sú určené pre produkčné prostredia alebo kritické systémy. Sú najvhodnejšie pre používateľov, ktorí sú ochotní preskúmať nové funkcie a poskytnúť spätnú väzbu."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:139
msgid "It is necessary for credit protection."
msgstr "Je to nevyhnutné pre zabezpečenie údajov."

#: config/config-i18n.php:17
msgid "It is necessary for my own legitimate interest, and that interest outweighs the interest of the person concerned"
msgstr "Je to nevyhnutné pre môj vlastný oprávnený záujem a tento záujem prevažuje nad záujmom dotknutej osoby"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:78
msgid "It is necessary for the execution of a contract or preliminary procedures related to a contract to which the data subject is a party. "
msgstr "Je to nevyhnutné na plnenie zmluvy alebo predbežné postupy súvisiace so zmluvou, ktorej zmluvnou stranou je dotknutá osoba."

#: config/config-i18n.php:14
msgid "It is necessary for the execution of an agreement with the person concerned"
msgstr "Je to nevyhnutné na vykonanie dohody s dotknutou osobou"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:92
msgid "It is necessary for the performance of a task carried out in the public interest or in the exercise of official authority vested in the controller"
msgstr "Je to nevyhnutné na splnenie úlohy vykonávanej vo verejnom záujme alebo pri výkone verejnej moci zverenej prevádzkovateľovi"

#: config/config-i18n.php:21
msgid "It is necessary for the protection of health, exclusively, in a procedure performed by health professionals, health services or health authority"
msgstr "Je to nevyhnutné na ochranu zdravia, a to výlučne postupom, ktorý vykonávajú zdravotnícki pracovníci, zdravotnícke služby alebo zdravotnícky orgán"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:131
msgid "It is necessary for the protection of health, exclusively, in a procedure performed by health professionals, health services or health authority."
msgstr "Je to nevyhnutné na ochranu zdravia, a to výlučne postupom, ktorý vykonávajú zdravotnícki pracovníci, zdravotnícke služby alebo zdravotnícky orgán."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:100
msgid "It is necessary for the purposes of the legitimate interests pursued by the controller or by a third party, and that interest outweighs the interest of the person concerned."
msgstr "Je to nevyhnutné na účely oprávnených záujmov, ktoré sleduje prevádzkovateľ alebo tretia strana, a tento záujem prevažuje nad záujmom dotknutej osoby."

#: config/config-i18n.php:20
msgid "It is necessary for the regular exercise of rights in judicial, administrative or arbitration proceedings"
msgstr "Je to nevyhnutné pre pravidelný výkon práv v súdnom, správnom alebo rozhodcovskom konaní"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:124
msgid "It is necessary for the regular exercise of rights in judicial, administrative or arbitration proceedings."
msgstr "Je to nevyhnutné pre pravidelný výkon práv v súdnom, správnom alebo rozhodcovskom konaní."

#: config/config-i18n.php:19
msgid "It is necessary to carry out studies by a research body, ensuring, whenever possible, the anonymization of personal data"
msgstr "Je potrebné vykonať štúdie výskumného orgánu a zabezpečiť, kedykoľvek je to možné, anonymizáciu osobných údajov"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:116
msgid "It is necessary to carry out studies by a research body, ensuring, whenever possible, the anonymization of personal data."
msgstr "Je potrebné vykonať štúdie výskumného orgánu a zabezpečiť, kedykoľvek je to možné, anonymizáciu osobných údajov."

#: config/config-i18n.php:18
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:108
msgid "It is necessary to protect the life or physical safety of a person"
msgstr "Je potrebné chrániť život alebo fyzickú bezpečnosť osoby"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:276
#, fuzzy
msgid "It is not necessary to inform those involved."
msgstr "Nie je potrebné informovať zainteresovaných"

#: settings/config/fields-notices.php:130
#: settings/config/fields-notices.php:137
msgid "It is recommended to select a Privacy Statement."
msgstr "Odporúčame zvoliť Vyhlásenie o ochrane osobných údajov."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:36
msgid "It will be replaced with the name of the category that is blocked."
msgstr "Bude nahradený názvom kategórie, ktorá je zablokovaná."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:60
msgid "It will be replaced with the name of the service that is blocked."
msgstr "Bude nahradený názvom služby, ktorá je zablokovaná."

#: settings/config/menu.php:164
msgid "It's possible to use region redirect when GEO IP is enabled, and you have multiple policies and statements."
msgstr "Ak je povolená funkcia GEO IP a máte viacero zásad a príkazov, je možné použiť presmerovanie regiónu."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:182
msgid "It's recommended to let Complianz handle the statistics script. This way, the plugin can detect if it needs to be hooked into the cookie consent code or not. But if you have set it up yourself and don't want to change this, you can choose to do so."
msgstr "Odporúča sa nechať Complianz spracovať štatistický skript. Doplnok tak môže zistiť, či je potrebné ho vložiť do kódu súhlasu so súborom cookie alebo nie. Ak ste to však nastavili sami a nechcete to zmeniť, môžete sa tak urobiť."

#: config/config-i18n.php:31
msgid "Italian"
msgstr "Taliansky"

#: config/config-i18n.php:142
msgid "Italy"
msgstr "Taliansko"

#: config/config-i18n.php:143
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"

#: config/config-i18n.php:144
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"

#: config/warnings.php:384
#, fuzzy
msgid "JavaScript errors are detected on the front-end of your site. This may break the consent banner functionality."
msgstr "V klientskom rozhraní vášho webu sú zistené chyby jazyka JavaScript. To môže narušiť funkciu bannera súboru cookie."

#: config/config-i18n.php:145
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:31
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:30
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:30
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:31
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:30
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:30
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:30
msgid "Job applicants"
msgstr "Uchádzači o zamestnanie"

#: config/config-i18n.php:146
msgid "Jordan"
msgstr "Jordánsko"

#: config/config-i18n.php:147
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"

#: config/config-i18n.php:148
msgid "Kenya"
msgstr "Keňa"

#: config/config-i18n.php:149
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: config/config-i18n.php:150
msgid "Korea"
msgstr "Kórea"

#: config/config-i18n.php:151
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"

#: config/config-i18n.php:152
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizsko"

#: config/config-i18n.php:153
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika"

#: settings/build/5279.b77bfd15e83b87bb3059.js:1
#: settings/build/7660.6b8a2c5cb7e589d5d58c.js:1
msgid "Last 30 days"
msgstr "Posledných 30 dní"

#: settings/build/5279.b77bfd15e83b87bb3059.js:1
#: settings/build/7660.6b8a2c5cb7e589d5d58c.js:1
msgid "Last 7 days"
msgstr "Posledných 7 dní"

#: settings/build/5279.b77bfd15e83b87bb3059.js:1
#: settings/build/7660.6b8a2c5cb7e589d5d58c.js:1
msgid "Last 90 days"
msgstr "Posledných 90 dní"

#: config/warnings.php:385
msgid "Last error in the console:"
msgstr "Posledná chyba v konzole:"

#: settings/build/5279.b77bfd15e83b87bb3059.js:1
#: settings/build/7660.6b8a2c5cb7e589d5d58c.js:1
msgid "Last month"
msgstr "Minulý mesiac"

#: config/warnings.php:300
#, fuzzy
msgid "Last site scan completed on %s."
msgstr "Posledná kontrola súborov cookie bola dokončená %s."

#: settings/build/5279.b77bfd15e83b87bb3059.js:1
#: settings/build/7660.6b8a2c5cb7e589d5d58c.js:1
msgid "Last year"
msgstr "Minulý rok"

#: config/config-i18n.php:154
msgid "Latvia"
msgstr "Lotyšsko"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:34
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:33
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:33
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:34
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:33
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:33
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:33
msgid "Leads"
msgstr "Vedenie"

#: mailer/class-mail.php:127
#, fuzzy
msgid "Learn more"
msgstr "Zistiť viac."

#: settings/build/11.3df54e0d92cd04f6b463.js:1
#: settings/build/4644.8ca38e2253f2e888799f.js:1
msgid "Learn more about %sPremium%s"
msgstr "Zistite viac o %sPremium%s"

#: config/warnings.php:468
#, fuzzy
msgid "Learn more about Google Consent Mode V2."
msgstr "Prečítajte si viac o režime súhlasu Google."

#: mailer/class-mail.php:27
msgid "Learn more about our features!"
msgstr "Zistite viac o našich funkciách!"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:111
msgid "Learn more about using cookieless tracking with Matomo."
msgstr "Získajte viac informácií o používaní sledovania bez súborov cookie s Matomo."

#: class-review.php:87
msgid "Leave a review"
msgstr "Napíšte recenziu"

#: pro/settings/fields/dpo.php:83
#: pro/settings/fields/dpo.php:149
#: pro/settings/fields/dpo.php:215
#: pro/settings/fields/dpo.php:283
#: pro/settings/fields/imprint.php:18
#: pro/settings/fields/imprint.php:48
#: pro/settings/fields/imprint.php:77
msgid "Leave empty if not applicable"
msgstr "Ak nie je k dispozícii, nechajte prázdne"

#: pro/settings/fields/imprint.php:196
msgid "Leave empty if the above is not applicable"
msgstr "Ak vyššie uvedené informácie neplatia, nechajte pole prázdne"

#: config/config-i18n.php:155
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"

#: settings/build/1370.1b997e9ab0028ee11dad.js:1
#: settings/build/3549.e5ba19d1953def146594.js:1
#: settings/build/6009.498d0da1c09d09915322.js:1
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"

#: pro/tcf/templates/vendor.php:13
msgid "Legal bases"
msgstr "Právne základy"

#: config/warnings.php:460
msgid "Legal compliance for webshops."
msgstr "Súlad s právnymi predpismi pre internetové obchody."

#: documents/admin-class-documents.php:809
msgid "Legal Document"
msgstr "Právny dokument"

#: pro/config/documents/impressum.php:80
msgctxt "Legal document"
msgid "%s, this diploma or job title was awarded in %s."
msgstr "%s, tento diplom alebo názov práce bol udelený v %s."

#: pro/config/documents/impressum.php:166
msgctxt "Legal document"
msgid "Additional information"
msgstr "Ďalšie informácie"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:172
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:175
msgctxt "Legal document"
msgid "confirmation of the existence of processing;"
msgstr "potvrdenie existencie spracovania;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:236
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:157
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:199
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:247
#, fuzzy
msgctxt "Legal document"
msgid "Data Requests"
msgstr "Žiadosť o údaje"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:105
#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:161
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:115
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:141
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:56
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:104
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:104
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:126
msgctxt "Legal document"
msgid "Disclosure practices"
msgstr "Postupy zverejňovania"

#: pro/config/documents/impressum.php:19
#: pro/config/documents/impressum.php:32
msgctxt "Legal document"
msgid "Email:"
msgstr "E -mail:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:237
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:158
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:200
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:248
msgctxt "Legal document"
msgid "For the most frequently submitted requests, we also offer you the possibility to use our data request form"
msgstr "Pre najčastejšie zadávané žiadosti vám tiež ponúkame možnosť využiť náš formulár žiadosti o údaje"

#: pro/config/documents/impressum.php:51
msgctxt "Legal document"
msgid "General"
msgstr "Základný"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:164
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:118
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:144
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:59
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:107
#: pro/config/documents/us/privacy-policy.php:61
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:129
msgctxt "Legal document"
msgid "If our website or organisation is taken over, sold, or involved in a merger or acquisition, your details may be disclosed to our advisers and any prospective purchasers and will be passed on to the new owners."
msgstr "Ak sa naša webová stránka alebo organizácia prevezme, predá alebo sa podieľa na fúzii alebo akvizícii, vaše údaje môžu byť zverejnené našim poradcom a prípadným kupujúcim a budú odovzdané novým vlastníkom."

#: pro/config/documents/impressum.php:104
msgctxt "Legal document"
msgid "In accordance with the Regulation on Online Dispute Resolution in Consumer Affairs (ODR Regulation):"
msgstr "V súlade s nariadením o online riešení spotrebiteľských sporov (nariadenie o RSO):"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:53
msgctxt "Legal document"
msgid "Sometimes it is necessary that we ask for an email address. We will do this in order to respond to a request or question from a child."
msgstr "Niekedy je potrebné, aby sme požiadali o e -mailovú adresu. Urobíme to, aby sme odpovedali na žiadosť alebo otázku od dieťaťa."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:91
#: pro/config/documents/disclaimer.php:97
#: pro/config/documents/disclaimer.php:103
#: pro/config/documents/disclaimer.php:109
#: pro/config/documents/disclaimer.php:115
#: pro/config/documents/disclaimer.php:122
msgctxt "Legal document"
msgid "The content on this website is available under a %s License, unless specified otherwise."
msgstr "Obsah na tejto webovej stránke je k dispozícii pod licenciou %s, pokiaľ nie je uvedené inak."

#: pro/config/documents/impressum.php:130
msgctxt "Legal document"
msgid "The following information is mandatory according to German law."
msgstr "Nasledujúce informácie sú povinné podľa nemeckého práva."

#: pro/config/documents/impressum.php:87
msgctxt "Legal document"
msgid "The following Professional Rules and Regulations apply to our organization:"
msgstr "Na našu organizáciu sa vzťahujú nasledujúce profesionálne pravidlá a nariadenia:"

#: pro/config/documents/impressum.php:42
msgctxt "Legal document"
msgid "The legal representative(s) of %s %s:"
msgstr "Právny zástupca (zástupcovia) %s %s:"

#: pro/config/documents/impressum.php:63
msgctxt "Legal document"
msgid "The name of our supervisory authority is:"
msgstr "Názov nášho dozorného orgánu je:"

#: pro/config/documents/impressum.php:15
#: pro/config/documents/impressum.php:28
msgctxt "Legal document"
msgid "The owner of this website is:"
msgstr "Vlastníkom týchto webových stránok je:"

#: pro/config/documents/impressum.php:79
msgctxt "Legal document"
msgid "The profession or the activities displayed on this website require a certain diploma, as stated here:"
msgstr "Profesia alebo činnosti zobrazené na týchto webových stránkach vyžadujú určitý diplom, ako je uvedené tu:"

#: pro/tcf/templates/vendorlist-us.php:2
msgctxt "legal document"
msgid "The TCF vendorlist is not available when JavaScript is disabled, for example when using AMP."
msgstr "Zoznam dodávateľov TCF nie je k dispozícii, ak je JavaScript vypnutý, napríklad pri používaní AMP."

#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:1
#, fuzzy
msgctxt "legal document"
msgid "The TCF vendorlist is not available when JavaScript is disabled, like on AMP."
msgstr "Zoznam dodávateľov TCF nie je k dispozícii, keď je vypnutý JavaScript, napríklad na AMP."

#: pro/config/documents/impressum.php:10
msgctxt "Legal document"
msgid "This imprint was last updated on %s."
msgstr "Táto tiráž bola naposledy aktualizovaná %s."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:74
msgctxt "Legal document"
msgid "Verifiable parental consent is not required in the case of:"
msgstr "Overiteľný súhlas rodičov sa nevyžaduje v prípade:"

#: pro/config/documents/impressum.php:113
msgctxt "Legal document"
msgid "We are not willing or obliged to participate in dispute resolution procedures before a consumer arbitration board."
msgstr "Nie sme ochotní ani povinní zúčastňovať sa na postupoch riešenia sporov pred spotrebiteľskou rozhodcovskou radou."

#: pro/config/documents/impressum.php:55
msgctxt "Legal document"
msgid "We are registered at %s under the license or registration number:"
msgstr "Sme zaregistrovaní v %s pod licenciou alebo registračným číslom:"

#: pro/config/documents/impressum.php:120
msgctxt "Legal document"
msgid "We are willing or obliged to participate in dispute resolution procedures before a consumer arbitration board."
msgstr "Sme ochotní alebo povinní zúčastniť sa postupov riešenia sporov pred spotrebiteľskou arbitrážnou radou."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:163
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:117
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:143
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:58
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:106
#: pro/config/documents/us/privacy-policy.php:60
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:128
msgctxt "Legal document"
msgid "We disclose personal information if we are required by law or by a court order, in response to a law enforcement agency, to the extent permitted under other provisions of law, to provide information, or for an investigation on a matter related to public safety."
msgstr "Osobné údaje zverejňujeme, ak nás zákon alebo súdny príkaz vyžaduje v reakcii na orgán činný v trestnom konaní v rozsahu povolenom inými ustanoveniami zákona, poskytnúť informácie alebo na účely vyšetrovania záležitosti súvisiacej s verejnou bezpečnosťou."

#: pro/config/documents/impressum.php:71
msgctxt "Legal document"
msgid "We display services or products on our website, which require registration with the following professional association:"
msgstr "Na našich webových stránkach zobrazujeme služby alebo produkty, ktoré vyžadujú registráciu v nasledujúcom profesijnom združení:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:106
#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:113
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:107
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:29
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:105
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:111
#, fuzzy
msgctxt "Legal document"
msgid "We only share or disclose this data to other recipients for the following purposes:"
msgstr "Tieto údaje zdieľame alebo zverejňujeme iba iným príjemcom na nasledujúce účely:"

#: pro/config/documents/impressum.php:105
msgctxt "Legal document"
msgid "We would like to inform you about the opportunity for consumers to submit complaints to the European Commission’s online dispute resolution platform that can be found at the following URL: %s"
msgstr "Radi by sme vás informovali o možnosti spotrebiteľov podávať sťažnosti na platforme Európskej komisie pre riešenie sporov online, ktorú nájdete na nasledujúcej adrese URL: %s"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:194
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:211
msgctxt "Legal document"
msgid "Website"
msgstr "Stránka"

#: pro/config/documents/impressum.php:95
msgctxt "Legal document"
msgid "You can access these rules and regulations here:"
msgstr "Tieto pravidlá a nariadenia nájdete tu:"

#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "Legal document - Complianz"
msgstr "Právny dokument - Complianz"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:14
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:19
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:14
#: config/documents/cookie-policy-za.php:14
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "A cookie is a small simple file that is sent along with pages of this website and stored by your browser on the hard drive of your computer or another device. The information stored therein may be returned to our servers or to the servers of the relevant third parties during a subsequent visit."
msgstr "Cookie je malý jednoduchý súbor, ktorý je odoslaný spolu so stránkami tohto webu a uložený vašim prehliadačom na pevnom disku vášho počítača alebo iného zariadenia. Informácie v nich uložené môžu byť vrátené na naše servery alebo na servery príslušných tretích strán počas nasledujúcej návštevy."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:18
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:23
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:18
#: config/documents/cookie-policy-za.php:18
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "A script is a piece of program code that is used to make our website function properly and interactively. This code is executed on our server or on your device."
msgstr "Skript je časť programového kódu, ktorý sa používa na správnu a interaktívnu funkciu našich webových stránok. Tento kód sa spustí na našom serveri alebo na vašom zariadení."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:22
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:27
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:22
#: config/documents/cookie-policy-za.php:22
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "A web beacon (or a pixel tag) is a small, invisible piece of text or image on a website that is used to monitor traffic on a website. In order to do this, various data about you is stored using web beacons."
msgstr "Webový maják (alebo pixelová značka) je malý neviditeľný text alebo obrázok na webovej stránke, ktorý sa používa na monitorovanie návštevnosti webových stránok. Za týmto účelom sa pomocou webových majákov ukladajú rôzne údaje o vás."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:173
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "access to data;"
msgstr "prístup k údajom;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:175
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "anonymization, blocking, or deletion of unnecessary, excessive, or processed data in disagreement with the provisions of the General Law for the Protection of Personal Data (LGPD);"
msgstr "anonymizácia, blokovanie alebo vymazanie nepotrebných, nadmerných alebo spracúvaných údajov v rozpore s ustanoveniami všeobecného zákona o ochrane osobných údajov (LGPD);"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:45
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:45
#: config/documents/cookie-policy-za.php:45
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Because statistics are being tracked anonymously, no permission is asked to place statistics cookies."
msgstr "Pretože sú štatistiky sledované anonymne, nie je na umiestnenie štatistických súborov cookie potrebné žiadne povolenie."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:80
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:96
#: config/documents/cookie-policy-za.php:70
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Because these cookies are marked as tracking cookies, we ask your permission to place these."
msgstr "Pretože sú tieto súbory cookie označené ako sledovacie súbory cookie, žiadame vás o povolenie ich umiestnenia."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:174
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "correction of incomplete, inaccurate, or outdated data;"
msgstr "oprava neúplných, nepresných alebo neaktuálnych údajov;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:177
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "deletion of personal data processed with the consent of the holder, except in the cases provided for in art. 16 of the General Law for the Protection of Personal Data (LGPD);"
msgstr "vymazanie osobných údajov spracúvaných so súhlasom držiteľa, okrem prípadov ustanovených v čl. 16 všeobecného zákona o ochrane osobných údajov (LGPD);"

#: config/documents/cookie-policy-au.php:176
#: config/documents/cookie-policy-br.php:206
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:193
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:212
#: config/documents/cookie-policy-za.php:190
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Email:"
msgstr "E -mail:"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:199
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:185
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:205
#: config/documents/cookie-policy-za.php:183
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "For questions and/or comments about our Cookie Policy and this statement, please contact us by using the following contact details:"
msgstr "Ak máte otázky alebo pripomienky k našim zásadám používania súborov cookie a tomuto vyhláseniu, kontaktujte nás pomocou nasledujúcich kontaktných údajov:"

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:193
#: config/documents/cookie-policy-za.php:172
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "If you give us your consent to process your data, you have the right to revoke that consent and to have your personal data deleted."
msgstr "Ak nám udelíte súhlas so spracovaním vašich údajov, máte právo tento súhlas odvolať a vymazať vaše osobné údaje."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:178
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "information on public and private entities with which the controller shared data;"
msgstr "informácie o verejných a súkromných subjektoch, s ktorými prevádzkovateľ zdieľal údaje;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:179
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "information on the possibility of not providing consent and on the consequences of denial."
msgstr "informácie o možnosti neposkytnutia súhlasu a o dôsledkoch odmietnutia."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:94
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:95
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:110
#: config/documents/cookie-policy-za.php:90
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "On our website, we have included content from %s to promote web pages (e.g. “like”, “pin”) or share (e.g. “tweet”) on social networks like %s. This content is embedded with code derived from %s and places cookies. This content might store and process certain information for personalized advertising."
msgstr "Na našu webovú stránku sme zahrnuli obsah od %s na propagáciu webových stránok (napr. „páči sa mi to“, „pripnutie“) alebo zdieľanie (napr. „tweetovanie“) na sociálnych sieťach ako %s. Tento obsah je vložený s kódom odvodeným z %s a umiestňuje súbory cookie. Tento obsah môže uchovávať a spracovávať určité informácie na účely prispôsobenej reklamy."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:86
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:87
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:102
#: config/documents/cookie-policy-us.php:121
#: config/documents/cookie-policy-za.php:82
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "On our website, we have included content to promote web pages (e.g. “like”, “pin”) or share (e.g. “tweet”) on social networks. This content is embedded with code derived from third parties and places cookies. This content might store and process certain information for personalized advertising."
msgstr "Na našej webovej stránke sme zahrnuli obsah na propagáciu webových stránok (napr. „páči sa mi to“, „pripnutie“) alebo zdieľanie (napr. „tweetovanie“) na sociálnych sieťach. Tento obsah je vložený s kódom odvodeným od tretích strán a umiestňuje súbory cookie. Tento obsah môže uchovávať a spracovávať určité informácie na účely prispôsobenej reklamy."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:63
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:62
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:63
#: config/documents/cookie-policy-za.php:62
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "On this website we use advertising cookies, enabling us to gain insights into the campaign results. This happens based on a profile we create based on your behavior on %s. With these cookies you, as website visitor, are linked to a unique ID but these cookies will not profile your behavior and interests to serve personalized ads."
msgstr "Na tomto webe používame reklamné cookies, ktoré nám umožňujú získať prehľad o výsledkoch kampane. To sa deje na základe profilu, ktorý vytvoríme na základe vášho správania v %s. Vďaka týmto súborom cookie ste ako návštevník webových stránok prepojení s jedinečným identifikátorom, ale tieto súbory cookie nebudú profilovať vaše správanie a záujmy pri zobrazovaní prispôsobených reklám."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:54
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:53
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:54
#: config/documents/cookie-policy-za.php:53
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "On this website we use advertising cookies, enabling us to personalize the advertisements for you, and we (and third parties) gain insights into the campaign results. This happens based on a profile we create based on your click and surfing on and outside %s. With these cookies you, as website visitor are linked to a unique ID, so you do not see the same ad more than once for example."
msgstr "Na tejto webovej stránke používame reklamné súbory cookie, ktoré nám umožňujú prispôsobiť reklamy pre vás, a my (a tretie strany) získavame prehľad o výsledkoch kampane. To sa deje na základe profilu, ktorý vytvoríme na základe vášho kliknutia a surfovania v %s. Vďaka týmto súborom cookie ste ako návštevník webových stránok prepojení s jedinečným identifikátorom, takže sa vám napríklad rovnaká reklama nezobrazí viac ako raz."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:10
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:14
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:10
#: config/documents/cookie-policy-za.php:10
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Our website, %s (hereinafter: \"the website\") uses cookies and other related technologies (for convenience all technologies are referred to as \"cookies\"). Cookies are also placed by third parties we have engaged. In the document below we inform you about the use of cookies on our website."
msgstr "Naša webová stránka, %s (ďalej len „webová stránka“) používa súbory cookie a ďalšie súvisiace technológie (všetky technológie sa kvôli pohodliu označujú ako „súbory cookie“). Súbory cookie umiestňujú aj tretie strany, ktoré sme zapojili. V nižšie uvedenom dokumente vás informujeme o používaní súborov cookie na našich webových stránkach."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:159
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:163
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:177
#: config/documents/cookie-policy-us.php:191
#: config/documents/cookie-policy-za.php:156
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Please note that our website may not work properly if all cookies are disabled. If you do delete the cookies in your browser, they will be placed again after your consent when you visit our website again."
msgstr "Upozorňujeme, že ak sú všetky súbory cookie zakázané, náš web nemusí fungovať správne. Pokiaľ cookies vymažete vo svojom prehliadači, budú znova umiestnené po vašom súhlase, keď znova navštívite naše webové stránky."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:176
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "portability of data to another service or product provider, upon express request, in accordance with the regulations of the national authority, observing commercial and industrial secrets;"
msgstr "prenosnosť údajov inému poskytovateľovi služby alebo produktu na základe výslovnej žiadosti v súlade s predpismi vnútroštátneho orgánu pri dodržaní obchodného a priemyselného tajomstva;"

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:191
#: config/documents/cookie-policy-za.php:170
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Right of access: You have the right to access your personal data that is known to us."
msgstr "Právo na prístup: Máte právo na prístup k svojim osobným údajom, ktoré sú nám známe."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:195
#: config/documents/cookie-policy-za.php:173
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Right to object: you may object to the processing of your data. We comply with this, unless there are justified grounds for processing."
msgstr "Právo namietať: môžete vzniesť námietku proti spracovaniu vašich údajov. Dodržiavame to, pokiaľ neexistujú odôvodnené dôvody na spracovanie."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:192
#: config/documents/cookie-policy-za.php:171
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Right to rectification: you have the right to supplement, correct, have deleted or blocked your personal data whenever you wish."
msgstr "Právo na opravu: máte právo kedykoľvek doplniť, opraviť, vymazať alebo zablokovať vaše osobné údaje."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:194
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Right to transfer your data: you have the right to request all your personal data from the controller and transfer it in its entirety to another controller."
msgstr "Právo na prenos vašich údajov: máte právo požadovať od správcu všetky svoje osobné údaje a preniesť ich v celom rozsahu k ďalšiemu prevádzkovateľovi."

#: templates/cookiepolicy/services.php:13
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Sharing data"
msgstr "Zdieľanie údajov"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:40
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Some cookies ensure that certain parts of the website work properly and that your user preferences remain known. By placing functional cookies, we make it easier for you to visit our website. This way, you do not need to repeatedly enter the same information when visiting our website and, for example, the items remain in your shopping cart until you have paid."
msgstr "Niektoré súbory cookie zaisťujú, že určité časti webových stránok fungujú správne a že vaše preferencie používateľov zostanú známe. Umiestnením funkčných súborov cookie vám uľahčujeme návštevu našich webových stránok. Takto nemusíte pri návšteve našich webových stránok opakovane zadávať rovnaké informácie a napríklad položky zostanú vo vašom nákupnom košíku, kým nezaplatíte."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:32
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:32
#: config/documents/cookie-policy-za.php:32
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Some cookies ensure that certain parts of the website work properly and that your user preferences remain known. By placing functional cookies, we make it easier for you to visit our website. This way, you do not need to repeatedly enter the same information when visiting our website and, for example, the items remain in your shopping cart until you have paid. We may place these cookies without your consent."
msgstr "Niektoré súbory cookie zaisťujú, že určité časti webových stránok fungujú správne a že vaše preferencie používateľov zostanú známe. Umiestnením funkčných súborov cookie vám uľahčujeme návštevu našich webových stránok. Takto nemusíte pri návšteve našich webových stránok opakovane zadávať rovnaké informácie a napríklad položky zostanú vo vašom nákupnom košíku, kým nezaplatíte. Tieto súbory cookie môžeme umiestňovať bez vášho súhlasu."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:6
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This Cookie Policy was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of Brazil."
msgstr "Tieto zásady používania súborov cookie boli naposledy aktualizované %s a vzťahujú sa na občanov a osoby s trvalým pobytom v Brazílii."

#: config/documents/cookie-policy-za.php:6
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This Cookie Policy was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of South Africa."
msgstr "Tieto zásady používania súborov cookie boli naposledy aktualizované %s a vzťahujú sa na občanov a osoby s trvalým pobytom v Južnej Afrike."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:6
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This Cookie Policy was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of the European Economic Area and Switzerland."
msgstr "Tieto Zásady používania súborov cookie boli naposledy aktualizované %s a vzťahujú sa na občanov a legálne osoby s trvalým pobytom v Európskom hospodárskom priestore a Švajčiarsku."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:211
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:198
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:217
#: config/documents/cookie-policy-za.php:195
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This Cookie Policy was synchronized with %scookiedatabase.org%s on %s."
msgstr "Tieto zásady používania súborov cookie boli synchronizované s serverom %scookiedatabase.org%s v %s."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:10
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "This page was last changed on %s, last checked on %s and applies to citizens and legal permanent residents of Canada."
msgstr "Táto stránka bola naposledy zmenená %s, naposledy skontrolovaná %s a týka sa občanov a osôb s trvalým pobytom v Kanade."

#: config/documents/cookie-policy-za.php:178
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Cookie Policy. If you have a complaint about how we handle your data, we would like to hear from you, but you also have the right to submit a complaint to the Information Regulator South Africa: P.O Box 31533, Braamfontein, Johannesburg, 2017 Complaints email: complaints.IR@justice.gov.za"
msgstr "Ak chcete uplatniť tieto práva, kontaktujte nás. Pozrite sa na kontaktné údaje v spodnej časti týchto zásad používania súborov cookie. Ak máte sťažnosť na to, ako narábame s vašimi údajmi, radi by sme sa od vás dozvedeli, ale máte tiež právo podať sťažnosť na Informačnom regulátore Južná Afrika: PO Box 31533, Braamfontein, Johannesburg, e -mail na sťažnosti 2017: complaints.IR@justice.gov.za"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:184
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Cookie Policy. If you have a complaint about how we handle your data, we would like to hear from you, but you also have the right to submit a complaint to the National Data Protection Authority (ANPD):"
msgstr "Ak chcete uplatniť tieto práva, kontaktujte nás. Pozrite sa na kontaktné údaje v spodnej časti týchto zásad používania súborov cookie. Ak máte sťažnosť na to, ako narábame s vašimi údajmi, radi by sme vás počuli, ale máte tiež právo podať sťažnosť na národný úrad pre ochranu údajov (ANPD):"

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:200
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Cookie Policy. If you have a complaint about how we handle your data, we would like to hear from you, but you also have the right to submit a complaint to the supervisory authority (the Data Protection Authority)."
msgstr "Ak chcete uplatniť tieto práva, kontaktujte nás. Pozrite sa na kontaktné údaje v spodnej časti týchto zásad používania súborov cookie. Ak máte sťažnosť na to, ako narábame s vašimi údajmi, radi by sme vás počuli, ale máte tiež právo podať sťažnosť dozornému orgánu (úradu na ochranu údajov)."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:179
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Cookie Policy. If you have a complaint about how we handle your data, we would like to hear from you."
msgstr "Ak chcete uplatniť tieto práva, kontaktujte nás. Pozrite sa na kontaktné údaje v spodnej časti týchto zásad používania súborov cookie. Ak máte sťažnosť na to, ako nakladáme s vašimi údajmi, radi by sme vás počuli."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:38
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:38
#: config/documents/cookie-policy-za.php:38
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "We ask your permission to place statistics cookies."
msgstr "Žiadame vás o povolenie umiestňovať štatistické súbory cookie."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:32
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "We have made agreements about the use of cookies with other companies that place cookies. However, we cannot guarantee that these third parties handle your personal data in a reliable or secure manner. Parties such as Google are to be considered as independent data controllers. We recommend that you read the privacy statements of these companies."
msgstr "Uzavreli sme dohody o používaní súborov cookie s inými spoločnosťami, ktoré ukladajú súbory cookie. Nemôžeme však zaručiť, že tieto tretie strany budú s vašimi osobnými údajmi zaobchádzať spoľahlivo alebo bezpečne. Strany, ako je Google, sa považujú za nezávislých správcov údajov. Odporúčame vám prečítať si vyhlásenia o ochrane osobných údajov týchto spoločností."

#: functions.php:1987
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "We use %s for %s."
msgstr "%s používame na %s."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:37
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:45
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:37
#: config/documents/cookie-policy-za.php:37
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "We use statistics cookies to optimize the website experience for our users. With these statistics cookies we get insights in the usage of our website."
msgstr "Štatistické súbory cookie používame na optimalizáciu zážitku z webových stránok pre našich používateľov. Vďaka týmto štatistickým súborom cookie získavame prehľad o používaní našich webových stránok."

#: config/documents/cookie-policy-au.php:175
#: config/documents/cookie-policy-br.php:205
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:192
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:211
#: config/documents/cookie-policy-za.php:189
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "Website:"
msgstr "Webová stránka:"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:124
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:132
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:140
#: config/documents/cookie-policy-za.php:120
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "When you visit our website for the first time, we will show you a pop-up with an explanation about cookies. As soon as you click on \"%s\", you consent to us using all cookies and plug-ins as described in the pop-up and this Cookie Policy. You can disable the use of cookies via your browser, but please note that our website may no longer work properly."
msgstr "Keď navštívite náš web prvýkrát, ukážeme vám kontextové okno s vysvetlením o súboroch cookie. Akonáhle kliknete na „%s“, súhlasíte s tým, že budeme používať všetky súbory cookie a doplnky, ako je popísané vo vyskakovacom okne a týchto zásadách používania súborov cookie. Používanie súborov cookie môžete zakázať prostredníctvom svojho prehliadača, ale upozorňujeme, že náš web už nemusí správne fungovať."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:133
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:149
#: config/documents/cookie-policy-za.php:129
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "When you visit our website for the first time, we will show you a pop-up with an explanation about cookies. As soon as you click on \"%s\", you consent to us using the categories of cookies and plug-ins you selected in the pop-up, as described in this Cookie Policy. You can disable the use of cookies via your browser, but please note that our website may no longer work properly."
msgstr "Keď navštívite náš web prvýkrát, ukážeme vám kontextové okno s vysvetlením o súboroch cookie. Akonáhle kliknete na „%s“, súhlasíte s tým, že použijeme kategórie súborov cookie a doplnkov, ktoré ste vybrali v kontextovom okne, ako je to popísané v týchto zásadách používania súborov cookie. Používanie súborov cookie môžete zakázať prostredníctvom svojho prehliadača, ale upozorňujeme, že náš web už nemusí správne fungovať."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:125
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "When you visit our website for the first time, we will show you a pop-up with an explanation about cookies. You do have the right to opt-out and to object against the further use of non-functional cookies."
msgstr "Keď navštívite náš web prvýkrát, ukážeme vám kontextové okno s vysvetlením o súboroch cookie. Máte právo sa odhlásiť a namietať proti ďalšiemu používaniu nefunkčných cookies."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:70
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You can object to the tracking by these cookies by clicking the \"Manage Consent\" button."
msgstr "Proti sledovaniu prostredníctvom týchto súborov cookie môžete namietať kliknutím na tlačidlo „Spravovať súhlas“."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:155
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:173
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You can use your internet browser to automatically or manually delete cookies. You can also specify that certain cookies may not be placed. Another option is to change the settings of your internet browser so that you receive a message each time a cookie is placed. For more information about these options, please refer to the instructions in the Help section of your browser."
msgstr "Váš internetový prehliadač môžete použiť na automatické alebo manuálne mazanie cookies. Môžete tiež špecifikovať, že niektoré súbory cookie nemusia byť umiestnené. Ďalšou možnosťou je zmeniť nastavenia svojho internetového prehliadača tak, aby ste dostali správu vždy, keď sa umiestni súbor cookie. Ďalšie informácie o týchto možnostiach nájdete v pokynoch v časti Pomocník vášho prehliadača."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:158
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You can use your internet browser to automatically or manually delete cookies. You can also specify that certain cookies may not be placed. Another option is to change the settings of your internet browser so that you receive a message each time a cookie is placed. For more information about these options, please refer to the instructions in the Help section of your browser. Or you can indicate your preferences on the following page: %syouradchoices.ca%s"
msgstr "Váš internetový prehliadač môžete použiť na automatické alebo manuálne mazanie cookies. Môžete tiež špecifikovať, že niektoré súbory cookie nemusia byť umiestnené. Ďalšou možnosťou je zmeniť nastavenia svojho internetového prehliadača tak, aby ste dostali správu vždy, keď sa umiestni súbor cookie. Ďalšie informácie o týchto možnostiach nájdete v pokynoch v časti Pomocník vášho prehliadača. Alebo môžete svoje preferencie uviesť na nasledujúcej stránke: %syouradchoices.ca%s"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:165
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:170
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:183
#: config/documents/cookie-policy-za.php:163
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You have the following rights with respect to your personal data:"
msgstr "Pokiaľ ide o vaše osobné údaje, máte nasledujúce práva:"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:177
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You have the right to address a challenge concerning non-compliance with PIPEDA to our organization and, if the issue is not resolved, to the Office of the Privacy Commissioner of Canada."
msgstr "Máte právo obrátiť sa s výzvou týkajúcou sa nedodržiavania predpisov PIPEDA na našu organizáciu a ak sa problém nevyrieši, na Úrad komisára pre ochranu osobných údajov Kanady."

#: config/documents/cookie-policy-eu.php:190
#: config/documents/cookie-policy-za.php:169
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You have the right to know why your personal data is needed, what will happen to it, and how long it will be retained for."
msgstr "Máte právo vedieť, prečo sú vaše osobné údaje potrebné, čo sa s nimi stane a ako dlho budú uchovávané."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:176
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "You have the right to withdraw consent at any time, subject to legal or contractual restrictions and reasonable notice. You will be informed of the implications of such withdrawal."
msgstr "Máte právo kedykoľvek odvolať súhlas, s výhradou zákonných alebo zmluvných obmedzení a primeraného oznámenia. Budete informovaní o dôsledkoch takéhoto výberu."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:173
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "you may object to the processing;"
msgstr "môžete vzniesť námietku proti spracovaniu;"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:174
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "you may request an overview, in a commonly used format, of the data we process about you;"
msgstr "môžete požiadať o prehľad v bežne používanom formáte údajov, ktoré o vás spracúvame;"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:175
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "you may request correction or deletion of the data if it is incorrect or not or no longer relevant. Where appropriate, the amended information shall be transmitted to third parties having access to the information in question."
msgstr "môžete požiadať o opravu alebo vymazanie údajov, ak sú nesprávne alebo nie sú alebo už nie sú relevantné. Zmenené a doplnené informácie sa v prípade potreby postúpia tretím stranám, ktoré majú prístup k príslušným informáciám."

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:172
msgctxt "Legal document cookie policy"
msgid "you may submit a request for access to the data we process about you;"
msgstr "môžete podať žiadosť o prístup k údajom, ktoré o vás spracúvame;"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:53
#: config/documents/cookie-policy-br.php:62
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:52
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:61
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:53
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:62
#: config/documents/cookie-policy-za.php:52
#: config/documents/cookie-policy-za.php:61
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Advertising cookies"
msgstr "Reklamné cookies"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:123
#: config/documents/cookie-policy-br.php:132
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:124
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:131
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:139
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:148
#: config/documents/cookie-policy-za.php:119
#: config/documents/cookie-policy-za.php:128
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Consent"
msgstr "Súhlas"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:198
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:184
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:204
#: config/documents/cookie-policy-za.php:182
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Contact details"
msgstr "Kontaktné údaje"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:27
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:36
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:27
#: config/documents/cookie-policy-za.php:27
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:154
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:157
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:172
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Enabling/disabling and deleting cookies"
msgstr "Povolenie/zakázanie a odstraňovanie súborov cookie"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:9
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:13
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:9
#: config/documents/cookie-policy-za.php:9
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Introduction"
msgstr "Úvod"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:141
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:139
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:157
#: config/documents/cookie-policy-za.php:138
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Manage your consent settings"
msgstr "Spravujte svoje nastavenia súhlasu"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:118
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:119
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:134
#: config/documents/cookie-policy-za.php:114
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Placed cookies"
msgstr "Umiestnené cookies"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:85
#: config/documents/cookie-policy-br.php:93
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:86
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:94
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:101
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:109
#: config/documents/cookie-policy-us.php:120
#: config/documents/cookie-policy-za.php:81
#: config/documents/cookie-policy-za.php:89
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Social media"
msgstr "Sociálne médiá"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:36
#: config/documents/cookie-policy-br.php:44
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:44
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:36
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:44
#: config/documents/cookie-policy-za.php:36
#: config/documents/cookie-policy-za.php:44
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Statistics cookies"
msgstr "Štatistické cookies"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:31
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:39
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:31
#: config/documents/cookie-policy-za.php:31
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Technical or functional cookies"
msgstr "Technické alebo funkčné cookies"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:31
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Third parties"
msgstr "Tretie strany"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:147
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:146
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:165
#: config/documents/cookie-policy-za.php:145
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Vendors"
msgstr "Predajcovia"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:13
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:18
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:13
#: config/documents/cookie-policy-za.php:13
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "What are cookies?"
msgstr "Čo sú cookies?"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:17
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:22
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:17
#: config/documents/cookie-policy-za.php:17
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "What are scripts?"
msgstr "Čo sú skripty?"

#: config/documents/cookie-policy-br.php:21
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:26
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:21
#: config/documents/cookie-policy-za.php:21
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "What is a web beacon?"
msgstr "Čo je to webový maják?"

#: config/documents/cookie-policy-ca.php:143
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "You can also disable the use of cookies via your browser, but please note that our website may no longer work properly."
msgstr "Používanie súborov cookie môžete tiež zakázať prostredníctvom svojho prehliadača, ale upozorňujeme, že náš web už nemusí správne fungovať."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:163
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:167
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:181
#: config/documents/cookie-policy-za.php:161
msgctxt "Legal document cookie policy:paragraph title"
msgid "Your rights with respect to personal data"
msgstr "Vaše práva v súvislosti s osobnými údajmi"

#: pro/dataleak/type-1/report.php:27
#: pro/dataleak/type-3/report.php:26
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "As a result of that incident, we cannot rule out the possibility that unauthorized persons have had access to your personal data. "
msgstr "V dôsledku tohto incidentu nemôžeme vylúčiť možnosť, že k vašim osobným údajom mali prístup neoprávnené osoby."

#: pro/dataleak/type-1/report.php:9
#: pro/dataleak/type-3/report.php:8
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Date: %s"
msgstr "Dátum: %s"

#: pro/dataleak/type-1/report.php:15
#: pro/dataleak/type-3/report.php:14
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr "Vážený pán / pani,"

#: pro/dataleak/type-1/report.php:53
#: pro/dataleak/type-3/report.php:59
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Despite these measures we have taken, the security breach may have adverse consequences for your privacy. To limit these as much as possible, we recommend that you take a number of measures."
msgstr "Napriek týmto opatreniam, ktoré sme prijali, môže mať narušenie bezpečnosti nepriaznivé dôsledky na vaše súkromie. Aby ste ich čo najviac obmedzili, odporúčame vám vykonať niekoľko opatrení."

#: pro/dataleak/type-1/report.php:75
#: pro/dataleak/type-3/report.php:81
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Email:"
msgstr "E -mail:"

#: pro/dataleak/type-1/report.php:38
#: pro/dataleak/type-3/report.php:37
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Explanation of the nature of the breach:"
msgstr "Vysvetlenie povahy narušenia:"

#: pro/dataleak/type-1/report.php:64
#: pro/dataleak/type-3/report.php:70
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "If you would like more information about the data breach, please send a message to %s"
msgstr "Ak by ste chceli viac informácií o porušení ochrany osobných údajov, pošlite prosím správu na %s"

#: pro/dataleak/type-1/report.php:21
#: pro/dataleak/type-3/report.php:20
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "In that incident, personal data was lost and there is no current back-up copy of that personal data."
msgstr "Pri tomto incidente došlo k strate osobných údajov a neexistuje žiadna aktuálna záložná kópia týchto osobných údajov."

#: pro/dataleak/type-1/report.php:67
#: pro/dataleak/type-3/report.php:73
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Kind regards, "
msgstr "S priateľským pozdravom,"

#: pro/dataleak/type-1/report.php:56
#: pro/dataleak/type-3/report.php:62
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Measures a person involved can take to minimise damage:"
msgstr "Opatrenia, ktoré môže zúčastnená osoba prijať na minimalizáciu škôd:"

#: pro/dataleak/type-1/report.php:48
#: pro/dataleak/type-3/report.php:53
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Measures we have taken:"
msgstr "Opatrenia, ktoré sme prijali:"

#: pro/dataleak/type-1/report.php:43
#: pro/dataleak/type-3/report.php:47
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Possible consequences:"
msgstr "Možné dôsledky:"

#: pro/dataleak/type-1/report.php:12
#: pro/dataleak/type-3/report.php:11
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "RE: Information regarding personal data breaches"
msgstr "RE: Informácie o porušení ochrany osobných údajov"

#: pro/dataleak/type-1/report.php:33
#: pro/dataleak/type-3/report.php:32
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "We have therefore notified the national supervisory authority. As we expect possible adverse consequences for your privacy, we also inform you as a data subject. We would like to provide you with the following information in order to limit the possible consequences for you:"
msgstr "Preto sme informovali národný dozorný orgán. Keďže očakávame možné nepriaznivé dôsledky pre vaše súkromie, informujeme vás tiež ako dotknutú osobu. Radi by sme vám poskytli nasledujúce informácie, aby sme obmedzili možné dôsledky pre vás:"

#: pro/dataleak/type-1/report.php:61
#: pro/dataleak/type-3/report.php:67
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "We hope that this letter has provided you with sufficient information about the security incident and its consequences. We are continuously working to improve security and counteract the possible consequences of this breach. We would like to apologize for any inconvenience you have experienced to date."
msgstr "Dúfame, že vám tento list poskytol dostatočné informácie o bezpečnostnom incidente a jeho dôsledkoch. Neustále pracujeme na zlepšovaní zabezpečenia a predchádzaní možným následkom tohto porušenia. Ospravedlňujeme sa za všetky nepríjemnosti, s ktorými ste sa doteraz stretli."

#: pro/dataleak/type-1/report.php:74
#: pro/dataleak/type-3/report.php:80
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "Website:"
msgstr "Webová stránka:"

#: pro/dataleak/type-3/report.php:43
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "When did it happen?"
msgstr "Kedy sa to stalo?"

#: pro/dataleak/type-1/report.php:18
#: pro/dataleak/type-3/report.php:17
msgctxt "Legal document dataleak"
msgid "With this letter, I would like to inform you of a recently discovered security incident in our organization."
msgstr "Týmto listom by som vás chcel informovať o nedávno objavenom bezpečnostnom incidente v našej organizácii."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:40
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "%s accepts no responsibility for the content of websites to which or from which a hyperlink or other reference is made. Products or services offered by third parties shall be subject to the applicable terms and conditions of those third parties."
msgstr "%s neprijíma žiadnu zodpovednosť za obsah webových stránok, na ktoré alebo z ktorých je vytvorený hypertextový odkaz alebo iná referencia. Na výrobky alebo služby ponúkané tretími stranami sa vzťahujú platné zmluvné podmienky týchto tretích strán."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:6
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "%s is committed to keeping this website up to date and accurate. Should you nevertheless encounter anything that is incorrect or out of date, we would appreciate it if you could let us know. Please indicate where on the website you read the information. We will then look at this as soon as possible. Please send your response by email to: [email_company]."
msgstr "%s sa zaväzuje udržiavať túto webovú stránku aktuálnu a presnú. Ak by ste sa napriek tomu stretli s niečím, čo je nesprávne alebo zastarané, ocenili by sme, keby ste nás informovali. Uveďte, kde na webových stránkach ste informácie čítali. Potom sa na to pozrieme čo najskôr. Odošlite svoju odpoveď e -mailom na adresu: [email_company]."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:34
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "%s shall make every reasonable effort to protect its systems against any form of unlawful use. %s shall implement appropriate technical and organizational measures to this end, taking into account, among other things, the state of the art. However, it shall not be liable for any loss whatsoever, direct and/or indirect, suffered by a user of the website, which arises as a result of the unlawful use of its systems by a third party."
msgstr "%s vynaloží všetko primerané úsilie na ochranu svojich systémov pred akoukoľvek formou nezákonného použitia. %s na tento účel zavedie vhodné technické a organizačné opatrenia, pričom okrem iného zohľadní súčasný stav techniky. Nezodpovedá však za akúkoľvek stratu, či už priamu alebo nepriamu, ktorú utrpí užívateľ webovej stránky, ktorá vznikne v dôsledku nezákonného používania jej systémov treťou stranou."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:72
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "All intellectual property rights to content on this website are vested in %s or in third parties who have placed the content themselves or from whom %s has obtained a user license."
msgstr "Všetky práva duševného vlastníctva k obsahu na tejto webovej stránke sú udelené %s alebo tretím stranám, ktoré sami umiestnili obsah alebo od ktorých %s získal užívateľskú licenciu."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:60
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "All intellectual property rights to content on this website are vested in %s."
msgstr "Všetky práva duševného vlastníctva k obsahu na tejto webovej stránke sú v %s."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:66
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "All intellectual property rights to content on this website are vested in third parties who have placed the content themselves or from whom %s has obtained a user license."
msgstr "Všetky práva duševného vlastníctva k obsahu na tejto webovej stránke sú zverené tretím stranám, ktoré vložili obsah sami alebo od ktorých %s získala užívateľskú licenciu."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:28
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "Any personal data you provide us with in the context of your response or request for information will only be used in accordance with our privacy statement."
msgstr "Akékoľvek osobné údaje, ktoré nám poskytnete v kontexte vašej odpovede alebo žiadosti o informácie, budú použité iba v súlade s naším vyhlásením o ochrane osobných údajov."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:79
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "Copying, disseminating and any other use of these materials is not permitted without the written permission of %s, except and only insofar as otherwise stipulated in regulations of mandatory law (such as the right to quote), unless specific content dictates otherwise."
msgstr "Kopírovanie, šírenie a akékoľvek iné používanie týchto materiálov nie je dovolené bez písomného súhlasu spoločnosti %s, s výnimkou prípadov, keď je inak stanovené v predpisoch kogentného práva (napríklad právo citovať), pokiaľ konkrétny obsah neurčuje inak."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:85
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "Copying, distributing and any other use of these materials is permitted without the written permission of %s."
msgstr "Kopírovanie, distribúcia a akékoľvek iné použitie týchto materiálov je dovolené bez písomného súhlasu %s."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:129
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "If you have any questions or problems with the accessibility of the website, please do not hesitate to contact us."
msgstr "V prípade akýchkoľvek otázok alebo problémov s prístupnosťou webových stránok nás neváhajte kontaktovať."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:46
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "Our employees shall make every effort to guarantee the accessibility of our website and to continuously improve it. Including for people who use special software due to a disability."
msgstr "Naši zamestnanci vynaložia maximálne úsilie, aby zaručili prístupnosť našich webových stránok a neustále ich zlepšovali. Vrátane ľudí, ktorí používajú špeciálny softvér z dôvodu zdravotného postihnutia."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:22
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "Responses and privacy inquiries submitted by email or using a web form will be treated in the same way as letters. This means that you can expect a response from us within a period of 1 month at the latest. In the case of complex requests, we will let you know within 1 month if we need a maximum of 3 months."
msgstr "Odpovede a otázky o ochrane osobných údajov odoslané e -mailom alebo pomocou webového formulára budú považované za rovnaké ako listy. To znamená, že od nás môžete očakávať odpoveď najneskôr do 1 mesiaca. V prípade zložitých požiadaviek vás budeme informovať do 1 mesiaca, ak budeme potrebovať maximálne 3 mesiace."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:16
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "The use of the website and all its components (including forums) is subject to %sterms of use%s. The mere use of this website implies the knowledge and the acceptance of these terms of use."
msgstr "Použitie webovej stránky a všetkých jej súčastí (vrátane fór) podlieha %sobmedzeniam používania%s. Samotné používanie tejto webovej stránky znamená znalosť a súhlas s týmito podmienkami použitia."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:53
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "This website is therefore built according to the WCAG 2.1 level AA guidelines. These guidelines are internationally recognised agreements on accessibility, sustainability, interchangeability, and findability of websites."
msgstr "Táto webová stránka je preto vytvorená podľa smerníc AA WCAG 2.1. Tieto usmernenia sú medzinárodne uznávanými dohodami o prístupnosti, udržateľnosti, zameniteľnosti a vyhľadateľnosti webových stránok."

#: pro/config/documents/disclaimer.php:10
msgctxt "Legal document disclaimer"
msgid "We are not liable for loss as a result of inaccuracies or incompleteness, nor for loss resulting from problems caused by or inherent to the dissemination of information through the internet, such as disruptions or interruptions. When using web forms, we strive to limit the number of required fields to a minimum. For any loss suffered as a result of the use of data, advice or ideas provided by or on behalf of %s via this website, %s accepts no liability."
msgstr "Nezodpovedáme za stratu v dôsledku nepresností alebo neúplnosti ani za stratu vyplývajúcu z problémov spôsobených alebo spojených so šírením informácií prostredníctvom internetu, ako sú prerušenia alebo prerušenia. Pri používaní webových formulárov sa snažíme obmedziť počet povinných polí na minimum. Za akúkoľvek stratu, ktorá vznikne v dôsledku použitia údajov, rád alebo nápadov poskytnutých spoločnosťou %s alebo v jej mene prostredníctvom tejto webovej stránky, spoločnosť %s nepreberá žiadnu zodpovednosť."

#: cookiebanner/settings.php:335
msgid "Legal document links on banner"
msgstr "Odkazy na právny dokument na banneri"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:122
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:111
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:133
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "%s participates in the IAB Europe Transparency & Consent Framework and complies with its Specifications and Policies. It uses the Consent Management Platform with the identification number %s."
msgstr "%s sa zúčastňuje rámca transparentnosti a súhlasu IAB Europe a dodržiava jeho špecifikácie a politiky. Používa platformu na správu súhlasu s identifikačným číslom %s."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:77
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:72
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:76
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "a request for the name or online contact information of a parent or child that is used for the sole purpose of obtaining parental consent or providing notice and where such information is not maintained in retrievable form by the operator if parental consent is not obtained after a reasonable time;"
msgstr "žiadosť o meno alebo online kontaktné údaje rodiča alebo dieťaťa sa používajú iba za účelom získania súhlasu rodičov alebo poskytnutie oznámenia, a kde takéto údaje nie sú uchovávané vo vyhľadatelnej podobe ak po primeranej dobe nie je získaný rodičovský súhlas;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:176
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "access to data;"
msgstr "prístup k údajom;"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:153
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Accessing and modifying your data"
msgstr "Prístup k vašim údajom a ich úprava"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:212
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Annex"
msgstr "Príloha"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:178
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "anonymization, blocking, or deletion of unnecessary, excessive, or processed data in disagreement with the provisions of the General Law for the Protection of Personal Data (LGPD);"
msgstr "anonymizácia, blokovanie alebo vymazanie nepotrebných, nadmerných alebo spracúvaných údajov v rozpore s ustanoveniami všeobecného zákona o ochrane osobných údajov (LGPD);"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:47
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:45
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:46
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Chat/messageboard"
msgstr "Chat/diskusný panel"

#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:220
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Complaints email:"
msgstr "E-mail pre sťažnosti a reklamácie:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:200
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:180
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:201
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Contact details"
msgstr "Kontaktné údaje"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:40
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:39
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:39
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Content created by a child and publicly shared"
msgstr "Obsah vytvorený dieťaťom a verejne zdieľaný"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:180
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:160
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:181
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:177
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "correction of incomplete, inaccurate, or outdated data;"
msgstr "oprava neúplných, nepresných alebo neaktuálnych údajov;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:128
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:126
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Country or state in which this operator is located:"
msgstr "Krajina alebo štát, v ktorom sa tento operátor nachádza:"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:121
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:37
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Country or state in which this service provider is located:"
msgstr "Krajina alebo štát, v ktorom sa tento poskytovateľ služieb nachádza:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:147
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:147
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Country or state in which this third party is located:"
msgstr "Krajina alebo štát, v ktorom sa nachádza táto tretia strana:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:62
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:82
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:48
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:71
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:66
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:89
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Country:"
msgstr "Krajina:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:84
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:73
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:91
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Data:"
msgstr "Údaje:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:180
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "deletion of personal data processed with the consent of the holder, except in the cases provided for in art. 16 of the General Law for the Protection of Personal Data (LGPD);"
msgstr "vymazanie osobných údajov spracúvaných so súhlasom držiteľa, okrem prípadov ustanovených v čl. 16 všeobecného zákona o ochrane osobných údajov (LGPD);"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:55
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:52
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:54
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Email contact"
msgstr "E -mailový kontakt"

#: pro/config/documents/au/privacy-policy-children.php:186
#: pro/config/documents/au/privacy-policy.php:171
#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:207
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:232
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:187
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:150
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:194
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:208
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:241
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Email:"
msgstr "E -mail:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:222
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:140
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:231
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "For our privacy statement regarding children, please see our dedicated %sChildren's Privacy Statement%s"
msgstr "Naše vyhlásenie o ochrane osobných údajov týkajúce sa detí nájdete v našom vyhradenom %svyhlásení o ochrane osobných údajov detí%s"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:49
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:48
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "For this purpose we use the following data:"
msgstr "Na tento účel používame nasledujúce údaje:"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:47
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "For this purpose we use the following data: "
msgstr "Na tento účel používame nasledujúce údaje:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:140
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:85
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:123
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:147
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Google may not use the data for any other Google services."
msgstr "Google nesmie používať údaje na žiadne iné služby Google."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:174
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:175
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "How we respond to Do Not Track signals & Global Privacy Control "
msgstr "Ako reagujeme na signály Nesledovať a Globálnu kontrolu súkromia"

#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:165
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If our website or organisation is involved in a merger or acquisition, your details may be disclosed to our advisers and any prospective purchasers and will be passed on to the new owners."
msgstr "Ak je naša webová stránka alebo organizácia zapojená do fúzie alebo akvizície, vaše údaje môžu byť zverejnené našim poradcom a prípadným kupujúcim a budú odovzdané novým vlastníkom."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:90
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:84
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:89
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "if the operator uses reasonable efforts to provide a parent notice of the name and online contact information collected from the child, the purposes for which it is to be used, and an opportunity for the parent to request that the operator make no further use of the information and that it not be maintained in retrievable form; or"
msgstr "ak prevádzkovateľ vynaloží primerané úsilie, aby rodičom oznámil meno a online kontaktné údaje zhromaždené od dieťaťa, účely, na ktoré sa má použiť, a možnosť pre rodičov požadovať, aby prevádzkovateľ už tieto údaje ďalej nevyužíval a aby neboli uchovávané vo vyhľadateľnej podobe; alebo"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:181
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you are not satisfied with the way in which we handle (a complaint about) the processing of your personal data, you have the right to submit a complaint to the Data Protection Authority."
msgstr "Ak nie ste spokojní so spôsobom, akým spracúvame (sťažnosť) na spracovanie vašich osobných údajov, máte právo podať sťažnosť úradu na ochranu údajov."

#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:211
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you are not satisfied with the way in which we handle (a complaint about) the processing of your personal data, you have the right to submit a complaint to the Information Regulator South Africa:"
msgstr "Ak nie ste spokojní so spôsobom, akým spracúvame (sťažnosť) na spracovanie vašich osobných údajov, máte právo podať sťažnosť informačnému regulátorovi Južnej Afriky:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:201
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you are not satisfied with the way in which we handle (a complaint about) the processing of your personal data, you have the right to submit a complaint to the National Data Protection Authority (ANPD):"
msgstr "Ak nie ste spokojní so spôsobom, akým spracúvame (sťažnosť) na spracovanie vašich osobných údajov, máte právo podať sťažnosť na národný úrad pre ochranu údajov (ANPD):"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:33
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:34
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you don't provide us with your personal information, we may not be able to provide you with the information, products or assistance that you are seeking."
msgstr "Ak nám neposkytnete svoje osobné údaje, pravdepodobne vám nebudeme môcť poskytnúť informácie, produkty alebo pomoc, ktoré hľadáte."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:161
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:190
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you give us your consent to process your data, you have the right to revoke that consent and to have your personal data deleted."
msgstr "Ak nám udelíte súhlas so spracovaním vašich údajov, máte právo tento súhlas odvolať a vymazať vaše osobné údaje."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:116
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you have any questions or want to know which personal data we have about you, please contact us. Please make sure to always clearly state who you are, so that we can be certain that we do not modify or delete any data of the wrong person. We shall provide the requested information only upon receipt of a verifiable consumer request. You can contact us by using the information below."
msgstr "Ak máte otázky alebo chcete vedieť, aké osobné údaje o vás máme, kontaktujte nás. Uistite sa, že vždy jasne uvediete, kto ste, aby sme si mohli byť istí, že neupravíme ani nevymažeme žiadne údaje nesprávnej osoby. Požadované informácie poskytneme až po prijatí overiteľnej žiadosti spotrebiteľa. Môžete nás kontaktovať pomocou nižšie uvedených informácií."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:156
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:185
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you have any questions or want to know which personal data we have about you, please contact us. You can contact us by using the information below. You have the following rights:"
msgstr "Ak máte otázky alebo chcete vedieť, aké osobné údaje o vás máme, kontaktujte nás. Môžete nás kontaktovať pomocou nižšie uvedených informácií. Máte nasledujúce práva:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:173
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you have any questions or want to know which personal data we have about you, please contact us. You can contact us by using the information below. Your rights with respect to personal data:"
msgstr "Ak máte otázky alebo chcete vedieť, aké osobné údaje o vás máme, kontaktujte nás. Môžete nás kontaktovať pomocou nižšie uvedených informácií. Vaše práva v súvislosti s osobnými údajmi:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:25
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:24
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:24
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you have any questions, or want to know exactly what data we keep of you or your child, please contact us."
msgstr "Ak máte akékoľvek otázky alebo chcete presne vedieť, aké údaje o vás alebo vašom dieťati uchovávame, kontaktujte nás."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:23
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:23
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:18
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:23
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "If you have any questions, or want to know exactly what data we keep of you, please contact us."
msgstr "Ak máte otázky alebo chcete presne vedieť, aké údaje o vás uchovávame, kontaktujte nás."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:75
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "if, before any additional response after the initial response to the child, the operator uses reasonable efforts to provide a parent notice of the online contact information collected from the child, the purposes for which it is to be used, and an opportunity for the parent to request that the operator make no further use of the information and that it not be maintained in retrievable form;"
msgstr "ak prevádzkovateľ vynaloží primerané úsilie, aby pred akoukoľvek ďalšou odpoveďou po počiatočnej odpovedi na dieťa poskytol rodičovi oznámenie o kontaktných informáciách online zozbieraných od dieťaťa, účele, na ktoré sa majú použiť, a príležitosť pre rodiča požadovať, aby prevádzkovateľ tieto informácie ďalej nepoužíval a aby neboli uchovávané v získateľnej forme;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:80
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:79
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "if, before any additional response after the initial response to the child, the operator uses reasonable efforts to provide a parent notice of the online contact information collected from the child, the purposes for which it is to be used, and an opportunity for the parent to request that the operator make no further use of the information and that it not be maintained in retrievable form; or"
msgstr "ak prevádzkovateľ vynaloží primerané úsilie, aby pred akoukoľvek ďalšou odpoveďou po počiatočnej odpovedi na dieťa poskytol rodičovi oznámenie o kontaktných informáciách online zozbieraných od dieťaťa, účele, na ktoré sa majú použiť, a príležitosť pre rodiča požadovať, aby prevádzkovateľ tieto informácie ďalej nepoužíval a aby neboli uchovávané v získateľnej forme; alebo"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:17
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "In this privacy statement, we explain what we do with the data we obtain about children via %s. We recommend you carefully read this statement. In our processing we comply with the requirements of Brazilian privacy legislation. That means, among other things, that:"
msgstr "V tomto vyhlásení o ochrane osobných údajov vysvetľujeme, čo robíme s údajmi, ktoré o deťoch získavame prostredníctvom %s. Odporúčame vám, aby ste si toto vyhlásenie pozorne prečítali. Pri spracovaní dodržiavame požiadavky brazílskych právnych predpisov o ochrane osobných údajov. To okrem iného znamená, že:"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:16
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "In this Privacy Statement, we explain what we do with the data we obtain about children via %s. We recommend you carefully read this statement. In our processing we comply with the requirements of Canadian privacy legislation. That means, among other things, that:"
msgstr "V tomto vyhlásení o ochrane osobných údajov vysvetľujeme, čo robíme s údajmi, ktoré o deťoch získavame prostredníctvom %s. Odporúčame vám, aby ste si toto vyhlásenie pozorne prečítali. Pri spracovaní dodržiavame požiadavky kanadskej legislatívy o ochrane osobných údajov. To okrem iného znamená, že:"

#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:16
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "In this privacy statement, we explain what we do with the data we obtain about children via %s. We recommend you carefully read this statement. In our processing we comply with the requirements of South African privacy legislation. That means, among other things, that:"
msgstr "V tomto vyhlásení o ochrane osobných údajov vysvetľujeme, čo robíme s údajmi, ktoré o deťoch získavame prostredníctvom %s. Odporúčame vám, aby ste si toto vyhlásenie pozorne prečítali. Pri spracovaní dodržiavame požiadavky juhoafrických právnych predpisov o ochrane osobných údajov. To okrem iného znamená, že:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:15
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:15
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:15
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "In this privacy statement, we explain what we do with the data we obtain about you via %s. We recommend you carefully read this statement. In our processing we comply with the requirements of privacy legislation. That means, among other things, that:"
msgstr "V tomto vyhlásení o ochrane osobných údajov vysvetľujeme, čo robíme s údajmi, ktoré o vás získame prostredníctvom %s. Odporúčame vám, aby ste si toto vyhlásenie pozorne prečítali. Pri spracovaní dodržiavame požiadavky právnych predpisov o ochrane osobných údajov. To okrem iného znamená, že:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:181
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "information on public and private entities with which the controller shared data;"
msgstr "informácie o verejných a súkromných subjektoch, s ktorými prevádzkovateľ zdieľal údaje;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:182
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "information on the possibility of not providing consent and on the consequences of denial."
msgstr "informácie o možnosti neposkytnutia súhlasu a o dôsledkoch odmietnutia."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:61
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:81
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:47
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:70
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:65
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:88
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:88
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:82
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:87
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "not disclosed on the site,"
msgstr "nezverejnené na webe,"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:87
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:81
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:86
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "not used to recontact the child or for any other purpose; and"
msgstr "nepoužíva sa na opätovné kontaktovanie dieťaťa alebo na žiadny iný účel; a"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:76
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:71
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:75
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "online contact information collected from a child that is used only to respond directly on a one-time basis to a specific request from the child and is not used to recontact the child and is not maintained in retrievable form by the operator;"
msgstr "online kontaktné informácie zozbierané od dieťaťa, ktoré slúžia iba na jednorazovú priamu priamu odpoveď na konkrétnu žiadosť dieťaťa a nie sú použité na opätovné kontaktovanie dieťaťa a nie sú prevádzkovateľom udržiavané v získateľnej forme;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:78
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:73
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:77
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "online contact information collected from a child that is used only to respond more than once directly to a specific request from the child and is not used to recontact the child beyond the scope of that request"
msgstr "online kontaktné informácie zhromaždené od dieťaťa, ktoré slúžia iba na to, aby viackrát odpovedali priamo na konkrétnu žiadosť dieťaťa, a ktoré sa nepoužívajú na opätovné kontaktovanie dieťaťa nad rámec tejto žiadosti"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:118
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:116
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Operators"
msgstr "Operátori"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:185
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Our Data Protection Officer has been registered with the data protection authority in an EU Member State. If you have any questions or requests with respect to this privacy statement or for the Data Protection Officer, you may contact %s, via %s or %s"
msgstr "Náš úradník pre ochranu údajov bol zaregistrovaný na úrade pre ochranu údajov v členskom štáte EÚ. Ak máte akékoľvek otázky alebo požiadavky týkajúce sa tohto vyhlásenia o ochrane osobných údajov alebo úradníka pre ochranu údajov, môžete sa obrátiť na %s, prostredníctvom %s alebo %s"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:175
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:155
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:70
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:176
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Our website does not respond to and does not support the Do Not Track (DNT) header request field."
msgstr "Náš web nereaguje a nepodporuje pole s požiadavkou na hlavičku Nesledovať (DNT)."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:216
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:134
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:225
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Our website is not designed to attract children and it is not our intent to collect personal data from children under the age of consent in their country of residence. We therefore request that children under the age of consent do not submit any personal data to us."
msgstr "Naše webové stránky nie sú určené na prilákanie detí a naším cieľom nie je zhromažďovať osobné údaje od detí mladších ako vek súhlasu v krajine ich bydliska. Preto žiadame, aby nám deti mladšie ako súhlas neposkytli žiadne osobné údaje."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:149
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:64
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Our website responds to and supports the Do Not Track (DNT) header request field. If you turn DNT on in your browser, those preferences are communicated to us in the HTTP request header, and we will not track your browsing behavior."
msgstr "Náš web reaguje na pole požiadaviek hlavičky Do Not Track (DNT) a podporuje ho. Ak vo svojom prehliadači zapnete DNT, tieto predvoľby nám budú oznámené v hlavičke žiadosti HTTP a nebudeme sledovať vaše správanie pri prehliadaní."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:181
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:100
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:161
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:90
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:182
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:110
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Our website uses cookies. For more information about cookies, please refer to our %sCookie Policy%s."
msgstr "Náš web používa cookies. Ďalšie informácie o súboroch cookie nájdete v našich zásadách %sCookie %s."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:76
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Our website uses cookies. For more information about cookies, please refer to our Cookie Policy on our %s[cookie-statement-title]%s webpage."
msgstr "Náš web používa cookies. Viac informácií o súboroch cookie nájdete v našich zásadách používania súborov cookie na našej webovej stránke %s [cookie-statement-title] %s."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:68
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:63
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:67
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Parents and guardians can refuse their consent, and can request that we delete any personal information we might have already collected. This might also mean that an account or membership will be terminated."
msgstr "Rodičia a zákonní zástupcovia môžu odmietnuť ich súhlas a môžu požiadať, aby sme vymazali všetky osobné informácie, ktoré sme už zhromaždili. Môže to tiež znamenať, že účet alebo členstvo budú ukončené."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:201
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:181
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:202
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Please contact us at the address below if you have any questions about this Children’s Privacy Statement or about our collection and use practices:"
msgstr "Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa tohto vyhlásenia o ochrane osobných údajov detí alebo o našich postupoch zhromažďovania a používania, kontaktujte nás na nižšie uvedenej adrese:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:185
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:165
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:193
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Please make sure to always clearly state who you are, so that we can be certain that we do not modify or delete any data of the wrong person."
msgstr "Uistite sa, že vždy jasne uvediete, kto ste, aby sme si mohli byť istí, že neupravíme ani nevymažeme žiadne údaje nesprávnej osoby."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:179
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "portability of data to another service or product provider, upon express request, in accordance with the regulations of the national authority, observing commercial and industrial secrets;"
msgstr "prenosnosť údajov inému poskytovateľovi služby alebo produktu na základe výslovnej žiadosti v súlade s predpismi vnútroštátneho orgánu pri dodržaní obchodného a priemyselného tajomstva;"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:37
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Processors"
msgstr "Spracovatelia"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:127
#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:146
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:120
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:36
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:125
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:146
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Purpose of the data transfer:"
msgstr "Účel prenosu údajov:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:63
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:83
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:49
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:72
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:67
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:90
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Purpose:"
msgstr "Účel:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:29
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:30
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:28
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Purposes"
msgstr "Účely"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:34
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:34
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:33
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Registration"
msgstr "Registrácia"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:159
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:188
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Right of access: You have the right to access your personal data that is known to us."
msgstr "Právo na prístup: Máte právo na prístup k svojim osobným údajom, ktoré sú nám známe."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:163
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:191
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Right to object: you may object to the processing of your data. We comply with this, unless there are justified grounds for processing."
msgstr "Právo namietať: môžete vzniesť námietku proti spracovaniu vašich údajov. Dodržiavame to, pokiaľ neexistujú odôvodnené dôvody na spracovanie."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:160
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:189
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Right to rectification: you have the right to supplement, correct, have deleted or blocked your personal data whenever you wish."
msgstr "Právo na opravu: máte právo kedykoľvek doplniť, opraviť, vymazať alebo zablokovať vaše osobné údaje."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:162
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Right to transfer your data: you have the right to request all your personal data from the controller and transfer it in its entirety to another controller."
msgstr "Právo na prenos vašich údajov: máte právo požadovať od správcu všetky svoje osobné údaje a preniesť ich v celom rozsahu k ďalšiemu prevádzkovateľovi."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:185
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:165
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:186
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečenie"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:112
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:100
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:106
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:112
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:110
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Sharing with other parties"
msgstr "Zdieľanie s inými stranami"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:41
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:40
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:40
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Sometimes children are creating content on our website, and sometimes personal information is inserted by the child in the created content. Where possible we try to delete that personal information or ask verifiable consent for the parents or guardians."
msgstr "Niekedy deti vytvárajú obsah na našich webových stránkach a niekedy dieťa do vytvoreného obsahu vloží osobné informácie. Pokiaľ je to možné, pokúšame sa odstrániť tieto osobné informácie alebo žiadame overiteľný súhlas rodičov alebo opatrovníkov."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:35
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:34
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Sometimes children need to register on our website in order to play games or to view content. For this purpose we use the following data:"
msgstr "Niekedy je potrebné, aby sa deti zaregistrovali na našom webe, aby mohli hrať hry alebo zobrazovať obsah. Na tento účel používame nasledujúce údaje:"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:35
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Sometimes children need to register on our website in order to play games or to view content. For this purpose we use the following data: "
msgstr "Niekedy je potrebné, aby sa deti zaregistrovali na našom webe, aby mohli hrať hry alebo zobrazovať obsah. Na tento účel používame nasledujúce údaje:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:56
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:55
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Sometimes it is necessary that we ask for an email address. We will do this in order to respond to a request or question from a child."
msgstr "Niekedy je potrebné, aby sme požiadali o e -mailovú adresu. Urobíme to, aby sme odpovedali na žiadosť alebo otázku od dieťaťa."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:92
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:86
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:91
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "the collection, use, or dissemination of such information by the operator of such a website or online service necessary"
msgstr "zhromažďovanie, používanie alebo šírenie týchto informácií prevádzkovateľom takej webovej stránky alebo online služby, ktoré sú nevyhnutné"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:63
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "The General Law for the Protection of Personal Data (LGPD) requires that we search consent from a parent or guardian if we wish to collect personal data from a child. We use the following method(s):"
msgstr "Všeobecný zákon na ochranu osobných údajov (LGPD) požaduje, aby sme vyhľadali súhlas rodiča alebo zákonného zástupcu, ak si želáme zhromažďovať osobné údaje od dieťaťa. Používame nasledujúce metódy:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:145
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:90
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:128
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:153
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "The inclusion of full IP addresses is blocked by us."
msgstr "Zahrnutie úplných adries IP je zablokované."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:84
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:78
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:83
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "the name of the child and online contact information (to the extent reasonably necessary to protect the safety of a child participant on the site)"
msgstr "meno dieťaťa a online kontaktné informácie (v rozsahu primerane potrebnom na ochranu bezpečnosti detského účastníka na webe)"

#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:62
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "The Protection Of Personal Information Act requires that we search consent from a parent or guardian if we wish to collect personal data from a child. We use the following method(s):"
msgstr "Zákon o ochrane osobných údajov vyžaduje, aby sme vyhľadali súhlas rodiča alebo zákonného zástupcu, ak chceme zhromažďovať osobné údaje od dieťaťa. Používame nasledujúce metódy:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:190
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:154
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:170
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:99
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:137
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:191
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:163
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "The security measures we use consist of:"
msgstr "Bezpečnostné opatrenia, ktoré používame, pozostávajú z:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:48
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:46
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:47
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "There are games or activities that allow children to communicate with each other through a chatsystem or a messageboard. To protect children we employ filters , and recommend that parents supervise their children."
msgstr "Existujú hry alebo činnosti, ktoré umožňujú deťom navzájom komunikovať prostredníctvom chatového systému alebo diskusnej tabule. Na ochranu detí používame filtre a odporúčame rodičom, aby na svoje deti dohliadali."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:137
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:59
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:137
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Third parties"
msgstr "Tretie strany"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:108
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement does not apply to third party websites connected by links on our website. We cannot guarantee that these third parties handle your personal data in a reliable or secure manner. We recommend you read the privacy statements of these websites prior to making use of these websites."
msgstr "Toto vyhlásenie o ochrane osobných údajov sa nevzťahuje na webové stránky tretích strán prepojené odkazmi na našich webových stránkach. Nemôžeme zaručiť, že tieto tretie strany budú s vašimi osobnými údajmi zaobchádzať spoľahlivo alebo bezpečne. Pred použitím týchto webových stránok vám odporúčame prečítať si vyhlásenia o ochrane osobných údajov týchto webových stránok."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:163
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:146
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:174
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement does not apply to third-party websites connected by links on our website. We cannot guarantee that these third parties handle your personal data in a reliable or secure manner. We recommend you read the privacy statements of these websites prior to making use of these websites."
msgstr "Toto vyhlásenie o ochrane osobných údajov sa nevzťahuje na webové stránky tretích strán prepojené odkazmi na našich webových stránkach. Nemôžeme zaručiť, že tieto tretie strany budú s vašimi osobnými údajmi zaobchádzať spoľahlivo alebo bezpečne. Pred použitím týchto webových stránok vám odporúčame prečítať si vyhlásenia o ochrane osobných údajov týchto webových stránok."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:10
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement was last changed on %s, last checked on %s, and applies to citizens and legal permanent residents of Canada."
msgstr "Toto vyhlásenie o ochrane osobných údajov bolo naposledy zmenené %s, naposledy skontrolované %s a platí pre občanov a osoby s trvalým pobytom v Kanade."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:11
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement was last changed on %s, was last checked on %s and applies to citizens and legal permanent residents of Brazil."
msgstr "Toto vyhlásenie o ochrane osobných údajov bolo naposledy zmenené %s, naposledy bolo skontrolované %s a vzťahuje sa na občanov a osoby s trvalým pobytom v Brazílii."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:10
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This Privacy Statement was last changed on %s, was last checked on %s and applies to citizens and legal permanent residents of Canada."
msgstr "Toto vyhlásenie o ochrane osobných údajov bolo naposledy zmenené %s, naposledy bolo skontrolované %s a vzťahuje sa na občanov a osoby s trvalým pobytom v Kanade."

#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:10
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement was last changed on %s, was last checked on %s and applies to citizens and legal permanent residents of South Africa."
msgstr "Toto vyhlásenie o ochrane osobných údajov bolo naposledy zmenené %s, naposledy bolo skontrolované %s a vzťahuje sa na občanov a osoby s trvalým pobytom v Južnej Afrike."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:10
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of Brazil."
msgstr "Toto vyhlásenie o ochrane osobných údajov bolo naposledy aktualizované %s a platí pre občanov a osoby s trvalým pobytom v Brazílii."

#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:10
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of South Africa."
msgstr "Toto vyhlásenie o ochrane osobných údajov bolo naposledy aktualizované %s a platí pre občanov a osoby s trvalým pobytom v Južnej Afrike."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:6
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "This privacy statement was last updated on %s and applies to citizens and legal permanent residents of the European Economic Area and Switzerland."
msgstr "Toto vyhlásenie o ochrane osobných údajov bolo naposledy aktualizované %s a vzťahuje sa na občanov a legálne osoby s trvalým pobytom v Európskom hospodárskom priestore a Švajčiarsku."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:184
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "To exercise these rights, please contact us. Please refer to the contact details at the bottom of this Privacy Statement."
msgstr "Ak chcete uplatniť tieto práva, kontaktujte nás. Pozrite sa na kontaktné údaje v spodnej časti tohto vyhlásenia o ochrane osobných údajov."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:94
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:88
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:93
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "to protect the security or integrity of its website;"
msgstr "chrániť bezpečnosť alebo integritu svojich webových stránok;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:108
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:97
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:119
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "To provide the best experiences, we and our partners use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us and our partners to process personal data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions. For more information about these technologies and partners, please refer to our %sCookie Policy%s."
msgstr "Aby sme zaistili čo najlepší zážitok, používame my a naši partneri technológie, ako sú cookies, na ukladanie a/alebo prístup k informáciám o zariadení. Súhlas s týmito technológiami umožní nám a našim partnerom spracúvať osobné údaje, ako je správanie pri prehliadaní alebo jedinečné ID na tomto webe. Nesúhlas alebo odvolanie súhlasu môže nepriaznivo ovplyvniť niektoré funkcie a funkcie. Viac informácií o týchto technológiách a partneroch nájdete v našich %szásadách Cookie%s."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:96
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:90
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:95
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "to respond to judicial process; or"
msgstr "reagovať na súdny proces; alebo"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:95
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:89
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:94
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "to take precautions against liability;"
msgstr "prijať opatrenia proti zodpovednosti;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:97
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:91
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:96
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "to the extent permitted under other provisions of law, to provide information to law enforcement agencies or for an investigation on a matter related to public safety"
msgstr "v rozsahu povolenom inými ustanoveniami zákona poskytovať informácie orgánom činným v trestnom konaní alebo vyšetrovanie záležitosti súvisiacej s verejnou bezpečnosťou"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:86
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:80
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:85
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "used only for the purpose of protecting such safety;"
msgstr "používané iba na účely ochrany tejto bezpečnosti;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:62
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:58
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:61
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Verifiable Parental Consent"
msgstr "Overiteľný súhlas rodičov"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:69
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Verifiable parental consent is not required in the case of:"
msgstr "Overiteľný súhlas rodičov sa nevyžaduje v prípade:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:20
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:18
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:19
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:18
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:13
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:19
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:18
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we aim to limit our collection of personal data to only the personal data required for legitimate purposes;"
msgstr "naším cieľom je obmedziť náš zber osobných údajov iba na tie osobné údaje, ktoré sú nevyhnutné na legitímne účely;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:151
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:160
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We are committed to the security of personal data. We take appropriate security measures to limit abuse of and unauthorised access to personal data. This ensures that only the necessary persons have access to your data, that access to the data is protected, and that our security measures are regularly reviewed."
msgstr "Zaviazali sme sa k bezpečnosti osobných údajov. Prijímame primerané bezpečnostné opatrenia, aby sme obmedzili zneužívanie a neoprávnený prístup k osobným údajom. To zaisťuje, že k vašim údajom majú prístup iba nevyhnutné osoby, že prístup k údajom je chránený a naše bezpečnostné opatrenia sú pravidelne kontrolované."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:166
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:96
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:134
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We are committed to the security of personal data. We take appropriate security measures to limit abuse of and unauthorized access to personal data. This ensures that only the necessary persons have access to your data, that access to the data is protected, and that our security measures are regularly reviewed."
msgstr "Zaviazali sme sa k bezpečnosti osobných údajov. Prijímame primerané bezpečnostné opatrenia, aby sme obmedzili zneužívanie a neoprávnený prístup k osobným údajom. To zaisťuje, že k vašim údajom majú prístup iba nevyhnutné osoby, že prístup k údajom je chránený a naše bezpečnostné opatrenia sú pravidelne kontrolované."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:18
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we clearly state the purposes for which we process personal data. We do this by means of this Privacy Statement;"
msgstr "jasne uvádzame účely, na ktoré spracúvame osobné údaje. Robíme to prostredníctvom tohto vyhlásenia o ochrane osobných údajov;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:19
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:17
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:17
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:12
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:18
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:17
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we clearly state the purposes for which we process personal data. We do this by means of this privacy statement;"
msgstr "jasne uvádzame účely, na ktoré spracúvame osobné údaje. Robíme to prostredníctvom tohto vyhlásenia o ochrane osobných údajov;"

#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:161
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We disclose personal information if we are required by law or by a court order, in response to a law enforcement agency, or if we believe disclosure may facilitate an investigation related to protect the safety of a child."
msgstr "Osobné údaje zverejňujeme, ak to vyžaduje zákon alebo súdny príkaz, v reakcii na orgán činný v trestnom konaní alebo ak sa domnievame, že zverejnenie môže uľahčiť vyšetrovanie súvisiace s ochranou bezpečnosti dieťaťa."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:156
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:113
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:156
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We do not share data with third parties."
msgstr "Údaje nezdieľame s tretími stranami."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:93
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:83
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:102
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We do not share your data with third parties."
msgstr "Vaše údaje nezdieľame s tretími stranami."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:21
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:20
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:20
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we first request consent from parents to process the personal data in cases requiring parental consent;"
msgstr "najskôr požadujeme súhlas rodičov so spracovaním osobných údajov v prípadoch, ktoré vyžadujú súhlas rodičov;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:19
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:19
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:14
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:19
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we first request your explicit consent to process your personal data in cases requiring your consent;"
msgstr "najskôr požadujeme váš výslovný súhlas so spracovaním vašich osobných údajov v prípadoch, ktoré vyžadujú váš súhlas;"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:163
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:253
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We have appointed a contact person for the organization’s policies and practices and to whom complaints or inquiries can be forwarded:"
msgstr "Vymenovali sme kontaktnú osobu pre zásady a postupy organizácie, na ktorú je možné zasielať sťažnosti alebo otázky:"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:207
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We have appointed a representative within the EU. If you have any questions or requests with respect to this privacy statement or for our representative, you may contact %s, via %s, %s or by telephone on %s."
msgstr "Vymenovali sme zástupcu v rámci EÚ. Ak máte akékoľvek otázky alebo požiadavky týkajúce sa tohto vyhlásenia o ochrane osobných údajov alebo nášho zástupcu, môžete sa obrátiť na %s, prostredníctvom %s, %s alebo telefonicky na %s."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:80
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:118
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We have concluded a data Processing Agreement with Google."
msgstr "So spoločnosťou Google sme uzavreli zmluvu o spracovaní údajov."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:135
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:141
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We have concluded a data processing agreement with Google."
msgstr "So spoločnosťou Google sme uzavreli zmluvu o spracovaní údajov."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:130
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We keep track of anonymised statistics to gain insight into how often and in what way visitors use our website."
msgstr "Anonymizované štatistiky evidujeme, aby sme získali prehľad o tom, ako často a akým spôsobom návštevníci používajú náš web."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:190
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:199
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We make decisions on the basis of automated processing with respect to matters that may have (significant) consequences for individuals. These are decisions taken by computer programmes or systems without human intervention."
msgstr "Prijímame rozhodnutia na základe automatizovaného spracovania s ohľadom na záležitosti, ktoré môžu mať (významné) dôsledky pre jednotlivcov. Ide o rozhodnutia prijaté počítačovými programami alebo systémami bez ľudského zásahu."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:170
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We make decisions on the basis of automated processing with respect to matters that may have (significant) consequences for individuals. These are decisions taken by computer programs or systems without human intervention."
msgstr "Prijímame rozhodnutia na základe automatizovaného spracovania s ohľadom na záležitosti, ktoré môžu mať (významné) dôsledky pre jednotlivcov. Ide o rozhodnutia prijaté počítačovými programami alebo systémami bez ľudského zásahu."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:46
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:47
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We only share or disclose this data to operators for the following purposes:"
msgstr "Tieto údaje zdieľame alebo zverejňujeme iba operátorom na nasledujúce účely:"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:31
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We only share or disclose this data to processors for the following purposes:"
msgstr "Tieto údaje zdieľame alebo zverejňujeme iba spracovateľom na nasledujúce účely:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:39
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:40
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We only share this data with operators and with other third parties for which consent must be obtained."
msgstr "Tieto údaje zdieľame iba s prevádzkovateľmi a inými tretími stranami, pre ktoré je potrebné získať súhlas."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:24
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We only share this data with processors and with other third parties for which consent must be obtained."
msgstr "Tieto údaje zdieľame iba so spracovateľmi a s inými tretími stranami, pre ktoré je potrebné získať súhlas."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:101
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We only share this data with Service Providers and with the following categories of third-party persons or entities:"
msgstr "Tieto údaje zdieľame iba s poskytovateľmi služieb a s nasledujúcimi kategóriami osôb alebo subjektov tretích strán:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:167
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:112
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:150
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:179
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We reserve the right to make amendments to this privacy statement. It is recommended that you consult this privacy statement regularly in order to be aware of any changes. In addition, we will actively inform you wherever possible."
msgstr "Vyhradzujeme si právo vykonať zmeny tohto vyhlásenia o ochrane osobných údajov. Odporúčame vám pravidelne si preštudovať toto vyhlásenie o ochrane osobných údajov, aby ste boli informovaní o akýchkoľvek zmenách. Okrem toho vás budeme aktívne informovať, kdekoľvek to bude možné."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:23
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:22
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:22
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we respect the right to access children’s personal data or have it corrected or deleted, at the request of a parent or guardian."
msgstr "rešpektujeme právo na prístup k osobným údajom detí alebo na ich opravu alebo vymazanie na žiadosť rodiča alebo zákonného zástupcu."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:21
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:21
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:16
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:21
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we respect your right to access your personal data or have it corrected or deleted, at your request."
msgstr "rešpektujeme vaše právo na prístup k vašim osobným údajom alebo na ich opravu alebo vymazanie na vašu žiadosť."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:59
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We search consent from a parent or guardian if we wish to collect personal data from a child. We use the following method(s):"
msgstr "Ak chceme zhromažďovať osobné údaje od dieťaťa, vyhľadávame súhlas rodiča alebo zákonného zástupcu. Používame nasledujúce metódy:"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:128
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We shall give access to personal information in an alternative format to an individual with a sensory disability who has a right of access to personal information under PIPEDA and who requests that it be transmitted in the alternative format if (a) a version of the information already exists in that format; or (b) its conversion into that format is reasonable and necessary in order for the individual to be able to exercise rights."
msgstr "Jedinci so zmyslovým postihnutím, ktorý má právo prístupu k osobným informáciám podľa PIPEDA a ktorý požaduje ich prenos v alternatívnom formáte, poskytneme prístup v alternatívnom formáte, ak (a) verzia informácií už existuje v tomto formáte; alebo b) jeho konverzia do tohto formátu je primeraná a potrebná na to, aby jednotlivec mohol uplatňovať práva."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:22
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:21
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:21
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we take appropriate security measures to protect the personal data of children and also require this from parties that process personal data on our behalf;"
msgstr "prijímame primerané bezpečnostné opatrenia na ochranu osobných údajov detí a požadujeme to aj od strán, ktoré spracúvajú osobné údaje v našom mene;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:20
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:20
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:15
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:20
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "we take appropriate security measures to protect your personal data and also require this from parties that process personal data on our behalf;"
msgstr "prijímame primerané bezpečnostné opatrenia na ochranu vašich osobných údajov a požadujeme to aj od strán, ktoré spracúvajú osobné údaje v našom mene;"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:30
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:31
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:29
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We use the personal data from children for one or more of the following purposes:"
msgstr "Osobné údaje detí používame na jeden alebo viac z nasledujúcich účelov:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:42
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:41
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We will also ask for consent when we plan to post content publicly. For this purpose we might use the following data:"
msgstr "O súhlas požiadame aj vtedy, ak plánujeme zverejniť obsah verejne. Na tento účel môžeme použiť nasledujúce údaje:"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:41
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "We will also ask for consent when we plan to post content publicly. For this purpose we might use the following data: "
msgstr "O súhlas požiadame aj vtedy, ak plánujeme zverejniť obsah verejne. Na tento účel môžeme použiť nasledujúce údaje:"

#: pro/config/documents/au/privacy-policy-children.php:185
#: pro/config/documents/au/privacy-policy.php:170
#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:206
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:231
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:186
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:149
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:193
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:207
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:240
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "Website:"
msgstr "Webová stránka:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:72
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:67
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:71
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "When verifiable parental consent is not required"
msgstr "Keď sa nevyžaduje overiteľný súhlas rodičov"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:81
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:80
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "without notice to the parent in such circumstances as the Information Commissioner's Office may determine are appropriate, taking into consideration the benefits to the child of access to information and services, and risks to the security and privacy of the child;"
msgstr "bez predchádzajúceho upozornenia rodiča za takých okolností, ktoré môže úrad komisára pre informácie určiť za vhodné, berúc do úvahy výhody prístupu dieťaťa k informáciám a službám a riziká pre bezpečnosť a súkromie dieťaťa;"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:121
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You have the following rights with respect to your personal data"
msgstr "Pokiaľ ide o vaše osobné údaje, máte nasledujúce práva"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:127
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You have the right to address a challenge concerning non-compliance with PIPEDA to our organization and, if the issue is not resolved, to the Office of the Privacy Commissioner of Canada."
msgstr "Máte právo obrátiť sa s výzvou týkajúcou sa nedodržiavania predpisov PIPEDA na našu organizáciu a ak sa problém nevyrieši, na Úrad komisára pre ochranu osobných údajov Kanady."

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:158
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:187
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You have the right to know why your personal data is needed, what will happen to it, and how long it will be retained for."
msgstr "Máte právo vedieť, prečo sú vaše osobné údaje potrebné, čo sa s nimi stane a ako dlho budú uchovávané."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:126
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You have the right to withdraw consent at any time, subject to legal or contractual restrictions and reasonable notice. You will be informed of the implications of such withdrawal."
msgstr "Máte právo kedykoľvek odvolať súhlas, s výhradou zákonných alebo zmluvných obmedzení a primeraného oznámenia. Budete informovaní o dôsledkoch takéhoto výberu."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:124
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You may request an overview, in a commonly used format, of the data we process about you."
msgstr "Môžete požiadať o prehľad údajov, ktoré o vás spracúvame, v bežne používanom formáte."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:125
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You may request correction or deletion of the data if it is incorrect or not or no longer relevant. Where appropriate, the amended information shall be transmitted to third parties having access to the information in question."
msgstr "Môžete požiadať o opravu alebo vymazanie údajov, ak sú nesprávne alebo nie sú alebo už nie sú relevantné. Zmenené a doplnené informácie sa v prípade potreby postúpia tretím stranám, ktoré majú prístup k príslušným informáciám."

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:123
msgctxt "Legal document privacy statement"
msgid "You may submit a request for access to the data we process about you."
msgstr "Môžete odoslať žiadosť o prístup k údajom, ktoré o vás spracúvame."

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:170
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:115
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:182
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Accessing and modifying your data"
msgstr "Prístup k vašim údajom a ich úprava"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:166
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:111
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:149
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:178
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Amendments to this privacy statement"
msgstr "Dodatky k tomuto vyhláseniu o ochrane osobných údajov"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:242
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:169
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:261
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Annex"
msgstr "Príloha"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:189
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:169
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:198
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Automated decision-making"
msgstr "Automatizované rozhodovanie"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:215
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:221
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:133
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:139
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:224
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:230
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Children"
msgstr "Deti"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:227
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:145
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:189
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:236
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Contact details"
msgstr "Kontaktné údaje"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:99
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:107
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:75
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:89
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:96
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:109
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:118
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:184
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Data Protection Officer"
msgstr "Úradník pre ochranu údajov"

#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:10
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "In this privacy statement, we explain what we do with the data we obtain about you via %s. We recommend you carefully read this statement. In our processing we comply with the requirements of privacy legislation. That means, among other things, that:"
msgstr "V tomto vyhlásení o ochrane osobných údajov vysvetľujeme, čo robíme s údajmi, ktoré o vás získame prostredníctvom %s. Odporúčame vám, aby ste si toto vyhlásenie pozorne prečítali. Pri spracovaní dodržiavame požiadavky právnych predpisov o ochrane osobných údajov. To okrem iného znamená, že:"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:52
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:53
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Operators"
msgstr "Operátori"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:150
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:95
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:133
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:159
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečenie"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy-children.php:155
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:38
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:45
#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:92
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:23
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:30
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:82
#: pro/config/documents/za/privacy-policy-children.php:155
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:39
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:46
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:101
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Sharing with other parties"
msgstr "Zdieľanie s inými stranami"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:200
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:180
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:210
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Submitting a complaint"
msgstr "Podanie sťažnosti"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:71
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:76
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Third parties"
msgstr "Tretie strany"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:107
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Third party websites"
msgstr "Webové stránky tretích strán"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:162
#: pro/config/documents/eu/privacy-policy.php:145
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:173
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "Third-party websites"
msgstr "Webové stránky tretích strán"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:26
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:27
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "We also collect or may have collected personal information that we buy or receive from a third party. This is done under the following circumstances"
msgstr "Tiež zhromažďujeme alebo sme mohli zbierať osobné údaje, ktoré kupujeme alebo dostávame od tretej strany. To sa deje za nasledujúcich okolností"

#: pro/config/documents/br/privacy-policy.php:32
#: pro/config/documents/za/privacy-policy.php:33
msgctxt "Legal document privacy statement:paragraph title"
msgid "What if you don't provide us with your personal information?"
msgstr "Čo keď nám neposkytnete svoje osobné údaje?"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:442
msgctxt "Legal document processing agreemen:paragraph title"
msgid "Engagement of third parties and/or sub-processors"
msgstr "Zapojenie tretích strán a/alebo subprocesorov"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:363
#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:369
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:363
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:369
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "(Signature)"
msgstr "(Podpis)"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:6
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:6
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "1. [organisation_name]"
msgstr "1. [organisation_name]"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:60
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:56
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "A breach of security that accidentally or unlawfully results in the destruction, loss, alteration or unauthorised disclosure or access to personal data transmitted, stored or otherwise processed."
msgstr "Porušenie bezbečnosti, ktoré bolo omylom alebo nezákonné, má za následok zničenie, stratu, zmenu alebo neoprávnené zverejnenie alebo prístup k prenášaným, uloženým alebo inak spracovaným osobným údajom."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:57
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "A breach of security that accidentally or unlawfully results in the destruction, loss, alteration or unauthorized disclosure or access to personal data transmitted, stored or otherwise processed."
msgstr "Porušenie bezbečnosti, ktoré bolo omylom alebo nezákonné, má za následok zničenie, stratu, zmenu alebo neoprávnené zverejnenie alebo prístup k prenášaným, uloženým alebo inak spracovaným osobným údajom."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:54
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:54
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "a breach of security that accidentally or unlawfully results in the destruction, loss, alteration or unauthorized disclosure or access to unencrypted personal data transmitted, stored or otherwise processed. This also includes encrypted personal information if the encryption key or security credential was, or is reasonably believed to have been, acquired by an unauthorized person and the person or business that owns or licenses the encrypted information has a reasonable belief that the encryption key or security credential could render that personal information readable or useable."
msgstr "porušenie bezbečnosti, ktoré bolo omylom alebo nezákonné, má za následok zničenie, stratu, zmenu alebo neoprávnené zverejnenie alebo prístup k prenášaným, uloženým alebo inak spracovaným osobným údajom. Patria sem aj šifrované osobné informácie, ak šifrovací kľúč alebo bezpečnostné poverenie získala alebo sa odôvodnene predpokladá, že boli získané neoprávnenou osobou a osoba alebo firma, ktorá vlastní alebo licencuje šifrované informácie, má dôvodné presvedčenie, že šifrovací kľúč alebo zabezpečenie poverenie by mohlo spôsobiť, že budú osobné údaje čitateľné alebo použiteľné."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:297
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:293
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "After expiry of the Agreement, the Operator shall, at the discretion of the Controller, arrange for the return of all Personal Data to the Controller or for the erasure of all Personal Data. The Operator shall remove all copies, except where otherwise provided by law."
msgstr "Po uplynutí platnosti Dohody Prevádzkovateľ podľa uváženia Prevádzkovateľa zabezpečí vrátenie všetkých Osobných údajov Prevádzkovateľovi alebo vymazanie všetkých Osobných údajov. Prevádzkovateľ odstráni všetky kópie, pokiaľ zákon neustanovuje inak."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:251
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:299
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "After expiry of the Agreement, the Processor shall, at the discretion of the Controller, arrange for the return of all Personal Data to the Controller or for the erasure of all Personal Data. The Processor shall remove all copies, except where otherwise provided by law."
msgstr "Po uplynutí platnosti zmluvy sprostredkovateľ podľa uváženia prevádzkovateľa zabezpečí vrátenie všetkých osobných údajov prevádzkovateľovi alebo vymazanie všetkých osobných údajov. Spracovateľ odstráni všetky kópie, pokiaľ zákon neustanovuje inak."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:251
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "After expiry of the Agreement, the Service Provider shall, at the discretion of the Controller, arrange for the return of all Personal Data to the Controller or for the erasure of all Personal Data. The Service Provider shall remove all copies, except where otherwise provided by law."
msgstr "Po uplynutí platnosti Dohody Poskytovateľ služby podľa uváženia Prevádzkovateľa zabezpečí vrátenie všetkých Osobných údajov Prevádzkovateľovi alebo vymazanie všetkých Osobných údajov. Poskytovateľ služby odstráni všetky kópie, pokiaľ zákon neustanovuje inak."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:36
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:32
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:32
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Agree as follows:"
msgstr "Dohodli sa nasledovne:"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:29
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:43
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:29
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:39
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Agreement"
msgstr "Agreement"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:12
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:12
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:12
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "and"
msgstr "a"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:56
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:52
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any information relating to an identified or identifiable natural person that the Operator processes on behalf of the Controller within the scope of the Agreement."
msgstr "Akékoľvek informácie týkajúce sa identifikovanej alebo identifikovateľnej fyzickej osoby, ktoré Prevádzkovateľ spracúva v mene Prevádzkovateľa v rámci rozsahu Zmluvy."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:53
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any information relating to an identified or identifiable natural person that the Processor processes on behalf of the Controller within the scope of the Agreement."
msgstr "Akékoľvek informácie týkajúce sa identifikovanej alebo identifikovateľnej fyzickej osoby, ktoré Spracovateľ spracúva v mene Prevádzkovateľa v rámci rozsahu Dohody."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:64
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:60
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any operation or any set of operations relating to Personal Data within the scope of the Agreement, carried out by means of automated processes or otherwise, such as collection, recording, organisation, structuring, storage, adaptation or alteration, retrieval, consultation, use, disclosure by means of transmission, disseminating or otherwise making available, aligning or combining, restriction, erasure or destruction. "
msgstr "Akákoľvek operácia alebo akýkoľvek súbor operácií týkajúcich sa osobných údajov v rozsahu pôsobnosti dohody, vykonávaný prostredníctvom automatizovaných procesov alebo iným spôsobom, ako je zhromažďovanie, zaznamenávanie, organizovanie, štruktúrovanie, ukladanie, prispôsobovanie alebo zmeny, získavanie, konzultácie, používanie, zverejnenie prostredníctvom prenosu, šírenia alebo iného sprístupnenia, zosúladenia alebo kombinovania, obmedzenia, vymazania alebo zničenia."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:46
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:46
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any operation or any set of operations relating to Personal Data within the scope of the Agreement, carried out by means of automated processes or otherwise, such as collection, recording, organization, structuring, storage, adaptation or alteration, retrieval, consultation, use, disclosure by means of transmission, disseminating or otherwise making available, aligning or combining, restriction, erasure or destruction."
msgstr "Akákoľvek operácia alebo akýkoľvek súbor operácií týkajúcich sa osobných údajov v rozsahu pôsobnosti zmluvy, vykonávaný prostredníctvom automatizovaných procesov alebo iným spôsobom, ako je zhromažďovanie, zaznamenávanie, organizovanie, štruktúrovanie, ukladanie, prispôsobovanie alebo zmeny, získavanie, konzultácie, používanie, zverejnenie prostredníctvom prenosu, šírenia alebo iného sprístupnenia, zosúladenia alebo kombinovania, obmedzenia, vymazania alebo zničenia."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:61
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any operation or any set of operations relating to Personal Data within the scope of the Agreement, carried out by means of automated processes or otherwise, such as collection, recording, organization, structuring, storage, adaptation or alteration, retrieval, consultation, use, disclosure by means of transmission, disseminating or otherwise making available, aligning or combining, restriction, erasure or destruction. "
msgstr "Akákoľvek operácia alebo akýkoľvek súbor operácií týkajúcich sa osobných údajov v rozsahu pôsobnosti zmluvy, vykonávaný prostredníctvom automatizovaných procesov alebo iným spôsobom, ako je zhromažďovanie, zaznamenávanie, organizovanie, štruktúrovanie, ukladanie, prispôsobovanie alebo zmeny, získavanie, konzultácie, používanie, zverejnenie prostredníctvom prenosu, šírenia alebo iného sprístupnenia, zosúladenia alebo kombinovania, obmedzenia, vymazania alebo zničenia."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:42
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any personal information relating to an identified or identifiable natural person that the Processor processes on behalf of the Controller within the scope of the Agreement."
msgstr "Akékoľvek osobné informácie týkajúce sa identifikovanej alebo identifikovateľnej fyzickej osoby, ktoré spracováva spracovateľ v mene prevádzkovateľa v rozsahu pôsobnosti zmluvy."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:42
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Any personal information relating to an identified or identifiable natural person that the Service Provider processes on behalf of the Controller within the scope of the Agreement."
msgstr "Akékoľvek osobné informácie týkajúce sa identifikovanej alebo identifikovateľnej fyzickej osoby, ktoré poskytovateľ služieb spracúva v mene prevádzkovateľa v rámci rozsahu zmluvy."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:192
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:233
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:192
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:235
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:229
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Assistance on account of the rights of the Data Subject"
msgstr "Pomoc z dôvodu práv dotknutej osoby"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:208
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:204
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "At the request of the Controller, the Operator shall demonstrate that its Personnel have undertaken to observe confidentiality. The personal data will only be disclosed to those employees and/or third parties who must necessarily take cognisance of the Personal Data."
msgstr "Prevádzkovateľ na žiadosť prevádzkovateľa preukáže, že sa jeho personál zaviazal zachovávať dôvernosť. Osobné údaje budú sprístupnené iba tým zamestnancom a/alebo tretím stranám, ktoré musia nevyhnutne vziať na vedomie Osobné údaje."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:184
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:210
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "At the request of the Controller, the Processor shall demonstrate that its Personnel have undertaken to observe confidentiality. The personal data will only be disclosed to those employees and/or third parties who must necessarily take cognisance of the Personal Data."
msgstr "Na žiadosť prevádzkovateľa spracovateľ preukáže, že sa jeho personál zaviazal zachovávať dôvernosť. Osobné údaje budú sprístupnené iba tým zamestnancom a/alebo tretím stranám, ktoré musia nevyhnutne vziať na vedomie Osobné údaje."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:184
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "At the request of the Controller, the Service Provider shall demonstrate that its Personnel have undertaken to observe confidentiality. The personal data will only be disclosed to those employees and/or third parties who must necessarily take cognisance of the Personal Data."
msgstr "Poskytovateľ služby na žiadosť prevádzkovateľa preukáže, že sa jeho personál zaviazal zachovávať dôvernosť. Osobné údaje budú sprístupnené iba tým zamestnancom a/alebo tretím stranám, ktoré musia nevyhnutne vziať na vedomie Osobné údaje."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:453
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:449
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Controller"
msgstr "Správca"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:361
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:361
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Controller:"
msgstr "Správca:"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:33
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:51
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:33
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:47
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Data Processing Agreement"
msgstr "Dohoda o spracovaní údajov"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:37
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:47
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:37
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:43
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Data Subject"
msgstr "Subjekt údajov"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:391
#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:397
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:420
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:426
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:391
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:397
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:416
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:422
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Data subject categories"
msgstr "Kategórie dotknutých osôb"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:357
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:357
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:449
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:445
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "day of"
msgstr "deň z"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:25
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:39
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:25
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:35
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Definitions"
msgstr "Definície"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:379
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:375
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "During the Data Processing Agreement, the Operator shall have and continue to have adequate insurance cover in place for liability in accordance with this article. The insurance policy should at least cover %s"
msgstr "Počas zmluvy o spracovaní údajov bude mať a bude mať Prevádzkovateľ primerané poistenie zodpovednosti za škodu v súlade s týmto článkom. Poistná zmluva by mala pokrývať najmenej %s"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:332
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:381
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "During the Data Processing Agreement, the Processor shall have and continue to have adequate insurance cover in place for liability in accordance with this article. The insurance policy should at least cover %s"
msgstr "Počas zmluvy o spracovaní údajov bude mať spracovateľ primerané poistné krytie zodpovednosti za škody v súlade s týmto článkom a naďalej ho bude mať. Poistná zmluva by mala pokrývať najmenej %s"

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:332
#: pro/processing-agreements/US/processing-agreement.php:333
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "During the Data Processing Agreement, the Service Provider shall have and continue to have adequate insurance cover in place for liability in accordance with this article. The insurance policy should at least cover %s"
msgstr "Počas zmluvy o spracovaní údajov bude poskytovateľ služby mať a bude mať aj naďalej primerané poistenie zodpovednosti za škody v súlade s týmto článkom. Poistná zmluva by mala pokrývať najmenej %s"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:199
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:195
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Duty of Confidentiality of Personnel of the Operator"
msgstr "Povinnosť mlčanlivosti personálu prevádzkovateľa"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:175
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Duty of Confidentiality of Personnel of the Processor"
msgstr "Povinnosť mlčanlivosti personálu spracovateľa"

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:175
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Duty of Confidentiality of Personnel of the Service Provider"
msgstr "Povinnosť mlčanlivosti personálu poskytovateľa služieb"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:283
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:285
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:279
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Each party shall bear their own costs relating to the report to the competent supervisory authority and the Data Subject. "
msgstr "Každá strana znáša svoje vlastné náklady súvisiace so správou príslušnému dozornému orgánu a dotknutej osobe."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:243
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:243
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Each party shall bear their own costs relating to the report to the Data Subject."
msgstr "Každá strana znáša svoje vlastné náklady súvisiace so správou dotknutej osobe."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:440
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:436
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Engagement of third parties and/or sub-processors"
msgstr "Zapojenie tretích strán a/alebo subprocesorov"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:70
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:93
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:70
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:89
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Entry into force and duration"
msgstr "Nadobudnutie účinnosti a trvanie"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:21
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:21
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:21
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:21
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:21
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "hereinafter jointly referred to as: Parties; "
msgstr "ďalej spoločne len ako: strany;"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:9
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:9
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:9
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:9
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:9
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "hereinafter referred to as: Controller"
msgstr "ďalej len: kontrolór"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:18
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:18
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "hereinafter referred to as: Operator"
msgstr "ďalej len: Prevádzkovateľ"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:18
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:18
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "hereinafter referred to as: Processor"
msgstr "ďalej len: Spracovateľ"

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:18
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "hereinafter referred to as: Service Provider"
msgstr "ďalej len: Poskytovateľ služieb"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:126
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:122
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "If the Operator is required to provide Personal Data on the basis of a statutory provision, it shall inform the Controller without delay and, if possible, prior to providing the data."
msgstr "Pokiaľ je Prevádzkovateľ povinný poskytnúť Osobné údaje na základe zákonného ustanovenia, bude o tom bezodkladne a pokiaľ možno pred poskytnutím údajov informovať Prevádzkovateľa."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:102
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:128
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "If the Processor is required to provide Personal Data on the basis of a statutory provision, it shall inform the Controller without delay and, if possible, prior to providing the data."
msgstr "Ak sa od spracovateľa požaduje, aby poskytol osobné údaje na základe zákonných ustanovení, bude o tom bezodkladne informovať správcu, a ak je to možné, ešte pred poskytnutím údajov."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:102
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "If the Service Provider is required to provide Personal Data on the basis of a statutory provision, it shall inform the Controller without delay and, if possible, prior to providing the data."
msgstr "Pokiaľ je poskytovateľ služieb povinný poskytnúť osobné údaje na základe zákonného ustanovenia, bude o tom bezodkladne informovať správcu, a ak je to možné, ešte pred poskytnutím údajov."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:122
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:118
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "If, in the opinion of the Operator, an instruction as referred to in the first paragraph conflicts with a statutory regulation on data protection, it shall inform the Controller thereof prior to the Processing, unless a statutory regulation prohibits such notification."
msgstr "Ak je podľa názoru Prevádzkovateľa pokyn uvedený v prvom odseku v rozpore so zákonným predpisom o ochrane údajov, informuje o tom Prevádzkovateľa pred spracovaním, pokiaľ zákonný predpis takéto oznámenie nezakazuje."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:98
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:124
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "If, in the opinion of the Processor, an instruction as referred to in the first paragraph conflicts with a statutory regulation on data protection, it shall inform the Controller thereof prior to the Processing, unless a statutory regulation prohibits such notification."
msgstr "Ak je podľa názoru spracovateľa pokyn uvedený v prvom odseku v rozpore so zákonným predpisom o ochrane údajov, informuje o tom správcu pred spracovaním, pokiaľ zákonný predpis takéto oznámenie nezakazuje."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:98
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "If, in the opinion of the Service Provider, an instruction as referred to in the first paragraph conflicts with a statutory regulation on data protection, it shall inform the Controller thereof prior to the Processing, unless a statutory regulation prohibits such notification."
msgstr "Ak je podľa názoru poskytovateľa služby pokyn uvedený v prvom odseku v rozpore so zákonným predpisom o ochrane údajov, informuje o tom správcu pred spracovaním, pokiaľ zákonný predpis takéto oznámenie nezakazuje."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:289
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In accordance with Article 33, paragraph 5 of the GDPR, the Processor shall document all data breaches, including the facts relating to the Personal Data Breach, its consequences and the corrective measures taken. Upon request, the Processor shall provide the Controller with access to this information."
msgstr "V súlade s článkom 33 ods. 5 GDPR spracovateľ zdokumentuje všetky porušenia ochrany údajov vrátane skutočností týkajúcich sa porušenia ochrany osobných údajov, jeho dôsledkov a prijatých nápravných opatrení. Na požiadanie poskytne Spracovateľ Správcovi prístup k týmto informáciám."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:287
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:283
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In accordance with Article 67, paragraph 6 of the Data Protection Act, the Operator shall document all data breaches, including the facts relating to the Personal Data Breach, its consequences and the corrective measures taken. Upon request, the Operator shall provide the Controller with access to this information."
msgstr "V súlade s článkom 67 ods. 6 zákona o ochrane údajov Prevádzkovateľ zdokumentuje všetky porušenia ochrany údajov vrátane skutočností týkajúcich sa porušenia ochrany osobných údajov, jeho dôsledkov a prijatých nápravných opatrení. Na požiadanie poskytne Prevádzkovateľ Správcovi prístup k týmto informáciám."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:225
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:221
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In any case, the Operator shall ensure that these third parties assume, in writing, at least the same obligations as those agreed between the Controller and the Operator."
msgstr "Operátor v každom prípade zabezpečí, aby tieto tretie strany písomne ​​prevzali prinajmenšom rovnaké povinnosti ako tie, ktoré boli dohodnuté medzi Správcom a Operátorom."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:227
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In any case, the Processor shall ensure that these third parties assume, in writing, at least the same obligations as those agreed between the Controller and the Processor."
msgstr "V každom prípade Spracovateľ zabezpečí, aby tieto tretie strany písomne ​​prevzali minimálne rovnaké povinnosti, aké boli dohodnuté medzi Prevádzkovateľom a Spracovateľom."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:237
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:233
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In the event a data subject submits a request to the Operator to exercise his/her legal rights, the Operator shall forward the request to the Controller, and the Controller shall further handle the request. The Operator may inform the data subject accordingly. "
msgstr "V prípade, že dotknutá osoba predloží Prevádzkovateľovi žiadosť o uplatnenie svojich zákonných práv, Prevádzkovateľ postúpi túto požiadavku Prevádzkovateľovi a Prevádzkovateľ bude so žiadosťou ďalej zaobchádzať. Prevádzkovateľ môže zodpovedajúcim spôsobom informovať dotknutú osobu."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:197
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In the event a data subject submits a request to the Processor to exercise his/her legal rights, the Processor shall forward the request to the Controller, and the Controller shall further handle the request. The Processor may inform the data subject accordingly."
msgstr "V prípade, že dotknutá osoba predloží spracovateľovi žiadosť o uplatnenie svojich zákonných práv, sprostredkovateľ postúpi žiadosť prevádzkovateľovi a prevádzkovateľ ďalej vybaví žiadosť. Spracovateľ môže zodpovedajúcim spôsobom informovať dotknutú osobu."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:239
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In the event a data subject submits a request to the Processor to exercise his/her legal rights, the Processor shall forward the request to the Controller, and the Controller shall further handle the request. The Processor may inform the data subject accordingly. "
msgstr "V prípade, že dotknutá osoba predloží spracovateľovi žiadosť o uplatnenie svojich zákonných práv, sprostredkovateľ postúpi žiadosť prevádzkovateľovi a prevádzkovateľ ďalej vybaví žiadosť. Spracovateľ môže zodpovedajúcim spôsobom informovať dotknutú osobu."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:197
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In the event a data subject submits a request to the Service Provider to exercise his/her legal rights, the Service Provider shall forward the request to the Controller, and the Controller shall further handle the request. The Service Provider may inform the data subject accordingly."
msgstr "V prípade, že dotknutá osoba predloží poskytovateľovi služby žiadosť o uplatnenie svojich zákonných práv, poskytovateľ služby postúpi túto požiadavku prevádzkovateľovi a prevádzkovateľ žiadosť ďalej vybaví. Poskytovateľ služby môže zodpovedajúcim spôsobom informovať dotknutú osobu."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:349
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:349
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "In the event that any of the provisions of this Agreement are held to be invalid or unenforceable in whole or in part, all other provisions will nevertheless continue to be valid and enforceable with the invalid or unenforceable parts severed from the remainder of this Agreement."
msgstr "V prípade, že sa niektoré z ustanovení tejto zmluvy bude považovať za neplatné alebo nevynútiteľné celkom alebo čiastočne, všetky ostatné ustanovenia budú napriek tomu naďalej platné a vymáhateľné s neplatnými alebo nevynútiteľnými časťami oddelenými od zvyšku tejto zmluvy."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:269
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:265
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Information that must at least be provided by the Operator shall include:"
msgstr "Informácie, ktoré musí byť prinajmenšom poskytnuté Prevádzkovateľom, zahŕňajú:"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:229
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:271
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Information that must at least be provided by the Processor shall include:"
msgstr "Informácie, ktoré musí spracovateľ poskytnúť prinajmenšom, zahŕňajú:"

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:229
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Information that must at least be provided by the Service Provider shall include:"
msgstr "Informácie, ktoré musí minimálne poskytnúť poskytovateľ služby, zahŕňajú:"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:27
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Insofar as the Contractor processes Personal Data on behalf of the Client within the scope of the Agreement, the Client qualifies as the Controller for the Processing of Personal Data and the Contractor as the Processor, pursuant to Article 4 (7) and (8) of the Regulation;"
msgstr "Pokiaľ Zhotoviteľ spracúva Osobné údaje v mene Objednávateľa v rozsahu pôsobnosti Zmluvy, Objednávateľ sa podľa článku 4 ods. 7 a ods. 8 nariadenie;"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:273
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:275
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:269
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Likely consequences of the Personal Data Breach"
msgstr "Pravdepodobné dôsledky porušenia ochrany osobných údajov"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:233
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:233
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Likely consequences of the Security Breach"
msgstr "Pravdepodobné dôsledky narušenia bezpečnosti"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:274
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:270
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Measures proposed or implemented by the Operator to address the Personal Data Breach, including, where appropriate, measures to mitigate its possible adverse effects."
msgstr "Opatrenia navrhnuté alebo implementované Prevádzkovateľom na riešenie porušenia ochrany osobných údajov, prípadne vrátane opatrení na zmiernenie jeho možných nepriaznivých účinkov."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:276
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Measures proposed or implemented by the Processor to address the Personal Data Breach, including, where appropriate, measures to mitigate its possible adverse effects."
msgstr "Opatrenia navrhnuté alebo implementované spracovateľom na riešenie porušenia ochrany osobných údajov, prípadne vrátane opatrení na zmiernenie jeho možných nepriaznivých účinkov."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:234
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Measures proposed or implemented by the Processor to address the Security Breach, including, where appropriate, measures to mitigate its possible adverse effects."
msgstr "Opatrenia navrhnuté alebo implementované spracovateľom na riešenie narušenia bezpečnosti vrátane prípadných opatrení na zmiernenie jeho možných nepriaznivých účinkov."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:234
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Measures proposed or implemented by the Service Provider to address the Security Breach, including, where appropriate, measures to mitigate its possible adverse effects."
msgstr "Opatrenia navrhnuté alebo implementované poskytovateľom služby na riešenie narušenia bezpečnosti vrátane prípadných opatrení na zmiernenie jeho možných nepriaznivých účinkov."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:82
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:105
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:82
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:107
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:101
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Neither Party may terminate this Data Processing Agreement prematurely."
msgstr "Žiadna zo strán nesmie predčasne ukončiť túto zmluvu o spracovaní údajov."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:254
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:254
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Obligation to disclose information"
msgstr "Povinnosť zverejniť informácie"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:300
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:302
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:296
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Obligation to disclose information and audit"
msgstr "Povinnosť zverejniť informácie a vykonať audit"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:459
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:183
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:179
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Operator may process the personal data within South Africa. Transfer to countries outside South Africa is permitted, provided the relevant legal conditions have been met. Upon request, the Operator shall inform the Controller of the country or countries that is or are involved."
msgstr "Prevádzkovateľ môže spracúvať osobné údaje v rámci Južnej Afriky. Transfer do krajín mimo Južnej Afriky je povolený za predpokladu, že sú splnené príslušné zákonné podmienky. Na požiadanie bude Prevádzkovateľ informovať Prevádzkovateľa o krajine alebo krajinách, ktoré sú alebo sú zapojené."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:318
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:361
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:318
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:363
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:357
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Other Terms and Conditions"
msgstr "Ostatné zmluvné podmienky"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:109
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:111
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:105
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Parties may only amend this Agreement by mutual consent."
msgstr "Strany môžu túto dohodu meniť a dopĺňať iba po vzájomnom súhlase."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:86
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:86
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Parties may only amend this Agreement by mutual consent. Any amendment or modification of this Agreement or additional obligation assumed by either Party in connection with this Agreement will only be binding if evidenced in writing signed by each Party or an authorized representative of each Party."
msgstr "Strany môžu túto dohodu meniť a dopĺňať iba po vzájomnom súhlase. Akékoľvek zmeny alebo úpravy tejto Dohody alebo dodatočných povinností, ktoré ktorákoľvek zo strán prijala v súvislosti s touto Dohodou, budú záväzné iba vtedy, ak budú písomne preukázané a podpísané každou Stranou alebo splnomocneným zástupcom každej Strany."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:172
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:168
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Parties recognise that ensuring an appropriate level of security may require additional security measures to be implemented at any time. The Operator shall ensure a level of security appropriate to the risk. If and insofar as the Controller explicitly requests this in writing, the Operator shall implement additional measures with respect to the security of the Personal Data."
msgstr "Strany uznávajú, že zabezpečenie primeranej úrovne bezpečnosti si môže vyžiadať implementáciu dodatočných bezpečnostných opatrení kedykoľvek. Prevádzkovateľ zabezpečí úroveň zabezpečenia primeranú riziku. Pokiaľ to Prevádzkovateľ písomne výslovne požaduje, Prevádzkovateľ zavedie ďalšie opatrenia s ohľadom na bezpečnosť Osobných údajov."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:156
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:174
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Parties recognise that ensuring an appropriate level of security may require additional security measures to be implemented at any time. The Processor shall ensure a level of security appropriate to the risk. If and insofar as the Controller explicitly requests this in writing, the Processor shall implement additional measures with respect to the security of the Personal Data."
msgstr "Strany uznávajú, že zabezpečenie primeranej úrovne bezpečnosti si môže vyžiadať implementáciu dodatočných bezpečnostných opatrení kedykoľvek. Spracovateľ zaistí úroveň zabezpečenia primeranú riziku. Pokiaľ to Prevádzkovateľ výslovne písomne požaduje, Spracovateľ vykoná ďalšie opatrenia týkajúce sa bezpečnosti osobných údajov."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:156
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Parties recognise that ensuring an appropriate level of security may require additional security measures to be implemented at any time. The Service Provider shall ensure a level of security appropriate to the risk. If and insofar as the Controller explicitly requests this in writing, the Service Provider shall implement additional measures with respect to the security of the Personal Data."
msgstr "Strany uznávajú, že zabezpečenie primeranej úrovne bezpečnosti si môže vyžiadať implementáciu dodatočných bezpečnostných opatrení kedykoľvek. Poskytovateľ služby zabezpečí úroveň zabezpečenia primeranú riziku. Pokiaľ to Prevádzkovateľ písomne výslovne požaduje, Poskytovateľ služby zavedie dodatočné opatrenia týkajúce sa bezpečnosti osobných údajov."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:41
#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:385
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:55
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:414
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:41
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:385
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:51
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:410
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Personal Data"
msgstr "Osobné údaje"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:59
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:250
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:55
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:246
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Personal Data Breach"
msgstr "Porušenie osobných údajov"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:421
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:423
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:417
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Personal data of the following groups of persons shall be processed:"
msgstr "Spracúvajú sa osobné údaje týchto skupín osôb:"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:392
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:392
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Personal data of the following groups of persons shall be processed:%s%s"
msgstr "Spracúvajú sa osobné údaje týchto skupín osôb:%s%s"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:45
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:63
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:45
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:59
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Processing"
msgstr "Spracovanie"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:367
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Processor:"
msgstr "Spracovateľ:"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:379
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:408
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:379
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:404
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Purpose of the processing"
msgstr "Účel spracovania"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:49
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:49
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Regulation"
msgstr "Nariadenia"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:65
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Regulation (EU) 2016/679 of 27 April 2016 of the European Parliament and of the Council on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (GDPR)."
msgstr "Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe týchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (GDPR)."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:110
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Retaining, using, or disclosing the information outside of the direct business relationship between the Processor and the Controller."
msgstr "Uchovávanie, používanie alebo zverejňovanie informácií mimo priameho obchodného vzťahu medzi spracovateľom a správcom."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:110
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Retaining, using, or disclosing the information outside of the direct business relationship between the Service Provider and the Controller."
msgstr "Uchovanie, používanie alebo zverejnenie informácií mimo priameho obchodného vzťahu medzi poskytovateľom služieb a správcom."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:109
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:109
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Retaining, using, or disclosing the Personal Data for any purpose other than for the specific purpose of performing the services specified in the contract, including retaining, using, or disclosing the Personal Data for a commercial purpose other than providing the services specified in the contract."
msgstr "Uchovávanie, používanie alebo zverejnenie osobných údajov na akýkoľvek iný účel, ako je konkrétny účel vykonávania služieb uvedených v zmluve, vrátane uchovávania, používania alebo zverejňovania osobných údajov na komerčný účel iný ako poskytovanie služieb uvedených v zmluve ."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:247
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:292
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:247
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:288
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Returning Personal Data"
msgstr "Vrátenie osobných údajov"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:114
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:110
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Scope of Processing Authority of the Operator"
msgstr "Pôsobnosť orgánu pre spracovanie Prevádzkovateľa"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:91
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Scope of Processing Authority of the Processor"
msgstr "Pôsobnosť spracovateľského orgánu spracovateľa"

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:91
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Scope of Processing Authority of the Service Provider"
msgstr "Rozsah pôsobnosti orgánu zodpovedného za spracovanie poskytovateľa služieb"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:53
#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:210
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:53
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:210
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Security Breach"
msgstr "Porušenie bezpečnosti"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:404
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:432
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:404
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:428
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Security measures"
msgstr "Bezpečnostné opatrenia"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:114
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:133
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:114
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:129
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Security of the Processing"
msgstr "Zabezpečenie spracovania"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:108
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:108
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Selling the Personal Data."
msgstr "Predaj osobných údajov."

#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:455
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Service provider"
msgstr "Poskytovateľ služieb"

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:367
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Service Provider:"
msgstr "Poskytovateľ služieb:"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:455
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:461
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:451
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:457
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:216
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:218
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:212
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Sub-processor"
msgstr "Sub-spracovateľ"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:58
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:69
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:58
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:65
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Subject of this Data Processing Agreement "
msgstr "Predmet tejto zmluvy o spracovaní údajov"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:315
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:311
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit is justified if the similar audit reports present at the Operator's are inconclusive or insufficiently conclusive with respect to the Operator's compliance with this Data Processing Agreement. The Controller shall communicate the audit to the Operator in advance, with due observance of a minimum period of two weeks. "
msgstr "Takýto audit je odôvodnený, ak sú podobné audítorské správy prítomné u Prevádzkovateľa nepresvedčivé alebo nedostatočne presvedčivé, pokiaľ ide o dodržiavanie tejto Dohody o spracovaní údajov zo strany Prevádzkovateľa. Prevádzkovateľ oznámi audit Prevádzkovateľovi vopred, pričom dodržiava minimálne dva týždne."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:272
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit is justified if the similar audit reports present at the Processor's are in-conclusive or insufficiently conclusive with respect to the Processor's compliance with this Data Processing Agreement. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Takýto audit je odôvodnený, ak sú podobné audítorské správy prítomné u spracovateľa nepresvedčivé alebo nedostatočne presvedčivé, pokiaľ ide o dodržiavanie tejto dohody o spracovaní údajov zo strany spracovateľa. Správca oznámi audit spracovateľovi vopred, pričom dodržiava minimálne dva týždne."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:317
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit is justified if the similar audit reports present at the Processor's are inconclusive or insufficiently conclusive with respect to the Processor's compliance with this Data Processing Agreement. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks. "
msgstr "Takýto audit je odôvodnený, ak sú podobné audítorské správy prítomné u spracovateľa nepresvedčivé alebo nedostatočne presvedčivé, pokiaľ ide o dodržiavanie tejto dohody o spracovaní údajov zo strany spracovateľa. Správca oznámi audit spracovateľovi vopred, pričom dodržiava minimálne dva týždne."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:272
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit is justified if the similar audit reports present at the Service Provider's are in-conclusive or insufficiently conclusive with respect to the Service Provider's compliance with this Data Processing Agreement. The Controller shall communicate the audit to the Service Provider in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Takýto audit je odôvodnený, ak sú podobné audítorské správy prítomné u poskytovateľa služieb nepresvedčivé alebo nedostatočne presvedčivé, pokiaľ ide o súlad poskytovateľa služieb s touto zmluvou o spracovaní údajov. Prevádzkovateľ oznámi audit poskytovateľovi služby vopred, pričom dodržiava minimálne dva týždne."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:330
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:326
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every calendar year, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Operator in advance, with due observance of a minimum period of two weeks. "
msgstr "Takýto audit sa môže vykonať raz za kalendárny rok a častejšie v prípade konkrétneho podozrenia zo zneužívania. Prevádzkovateľ oznámi audit Prevádzkovateľovi vopred, pričom dodržiava minimálne dva týždne."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:287
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every calendar year, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Takýto audit sa môže vykonať raz za kalendárny rok a častejšie v prípade konkrétneho podozrenia zo zneužívania. Správca oznámi audit spracovateľovi vopred, pričom dodržiava minimálne dva týždne."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:287
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every calendar year, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Service Provider in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Takýto audit sa môže vykonať raz za kalendárny rok a častejšie v prípade konkrétneho podozrenia zo zneužívania. Prevádzkovateľ oznámi audit poskytovateľovi služby vopred, pričom dodržiava minimálne dva týždne."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:325
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:321
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every three months, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Operator in advance, with due observance of a minimum period of two weeks"
msgstr "Takýto audit sa môže vykonávať raz za tri mesiace a častejšie v prípade konkrétneho podozrenia zo zneužitia. Prevádzkovateľ oznámi audit Prevádzkovateľovi vopred, pričom dodržiava minimálne dva týždne"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:327
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every three months, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks"
msgstr "Takýto audit sa môže vykonávať raz za tri mesiace a častejšie v prípade konkrétneho podozrenia zo zneužitia. Správca oznámi audit spracovateľovi vopred, pričom dodržiava minimálne dva týždne"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:282
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every three months, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Takýto audit sa môže vykonávať raz za tri mesiace a častejšie v prípade konkrétneho podozrenia zo zneužitia. Správca oznámi audit spracovateľovi vopred, pričom dodržiava minimálne dva týždne."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:282
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit may be carried out once every three months, and more often in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Service Provider in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Takýto audit sa môže vykonávať raz za tri mesiace a častejšie v prípade konkrétneho podozrenia zo zneužitia. Prevádzkovateľ oznámi audit poskytovateľovi služby vopred, pričom dodržiava minimálne dva týždne."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:320
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:316
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit shall be justified in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Operator in advance, with due observance of a minimum period of two weeks. "
msgstr "Takýto audit je odôvodnený v prípade konkrétneho podozrenia zo zneužitia. Prevádzkovateľ oznámi audit Prevádzkovateľovi vopred, pričom dodržiava minimálne dva týždne."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:277
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit shall be justified in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Takýto audit je odôvodnený v prípade konkrétneho podozrenia zo zneužitia. Správca oznámi audit spracovateľovi vopred, pričom dodržiava minimálne dva týždne."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:322
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit shall be justified in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Processor in advance, with due observance of a minimum period of two weeks. "
msgstr "Takýto audit je odôvodnený v prípade konkrétneho podozrenia zo zneužitia. Správca oznámi audit spracovateľovi vopred, pričom dodržiava minimálne dva týždne."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:277
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Such an audit shall be justified in the event of a concrete suspicion of abuse. The Controller shall communicate the audit to the Service Provider in advance, with due observance of a minimum period of two weeks."
msgstr "Takýto audit je odôvodnený v prípade konkrétneho podozrenia zo zneužitia. Prevádzkovateľ oznámi audit poskytovateľovi služby vopred, pričom dodržiava minimálne dva týždne."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:44
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:40
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The agreement between the Controller and the Operator."
msgstr "Dohoda medzi Správcom a Operátorom."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:30
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:40
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The agreement between the Controller and the Processor."
msgstr "Dohoda medzi Správcom a Spracovateľom."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:30
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The agreement between the Controller and the Service Provider."
msgstr "Dohoda medzi Správcom a Poskytovateľom služby."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:441
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:437
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller has given the Operator permission to engage the following third parties and/or sub-processor(s):"
msgstr "Prevádzkovateľ udelil Prevádzkovateľovi povolenie zapojiť nasledujúce tretie strany a/alebo subdodávateľov:"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:443
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller has given the Processor permission to engage the following third parties and/or sub-processor(s):"
msgstr "Správca udelil spracovateľovi povolenie zapojiť nasledujúce tretie strany a/alebo subdodávateľov:"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:427
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:423
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall ensure that the purposes, personal data, and categories of data subjects described in this Annex 1 are complete and correct, and shall indemnify the Operator against any defects and claims resulting from an incorrect representation by the Controller."
msgstr "Prevádzkovateľ zabezpečí, aby boli účely, osobné údaje a kategórie dotknutých osôb popísané v tejto prílohe 1 úplné a správne, a odškodní Prevádzkovateľa za akékoľvek chyby a nároky vyplývajúce z nesprávneho vyhlásenia Prevádzkovateľa."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:398
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:429
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall ensure that the purposes, personal data, and categories of data subjects described in this Annex 1 are complete and correct, and shall indemnify the Processor against any defects and claims resulting from an incorrect representation by the Controller."
msgstr "Správca zabezpečí, aby boli účely, osobné údaje a kategórie dotknutých osôb popísané v tejto prílohe 1 úplné a správne, a odškodní spracovateľa pred akýmikoľvek chybami a nárokmi, ktoré vyplývajú z nesprávneho vyhlásenia prevádzkovateľa."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:398
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall ensure that the purposes, personal data, and categories of data subjects described in this Annex 1 are complete and correct, and shall indemnify the Service Provider against any defects and claims resulting from an incorrect representation by the Controller."
msgstr "Správca zabezpečí, aby boli účely, osobné údaje a kategórie dotknutých osôb popísané v tejto prílohe 1 úplné a správne, a odškodní poskytovateľa služieb za akékoľvek chyby a nároky vyplývajúce z nesprávneho vyhlásenia zo strany správcu."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:305
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:301
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to conduct audits to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Operator, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller. "
msgstr "Správca má právo vykonávať audity s cieľom overiť súlad so všetkými bodmi dohody o spracovaní údajov a so všetkým, čo s tým priamo súvisí. Tento audit sa uskutoční až potom, čo si prevádzkovateľ vyžiada od prevádzkovateľa podobné audítorské správy, skontroluje ich a predloží primerané argumenty na odôvodnenie auditu iniciovaného správcom."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:262
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to conduct audits to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Processor, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller."
msgstr "Správca má právo vykonávať audity s cieľom overiť súlad so všetkými bodmi dohody o spracovaní údajov a so všetkým, čo s tým priamo súvisí. Tento audit sa uskutoční až potom, čo si správca vyžiada podobné správy o audite od spracovateľa, skontroluje ich a predloží primerané argumenty na odôvodnenie auditu iniciovaného správcom."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:307
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to conduct audits to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Processor, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller. "
msgstr "Správca má právo vykonávať audity s cieľom overiť súlad so všetkými bodmi dohody o spracovaní údajov a so všetkým, čo s tým priamo súvisí. Tento audit sa uskutoční až potom, čo si správca vyžiada podobné správy o audite od spracovateľa, skontroluje ich a predloží primerané argumenty na odôvodnenie auditu iniciovaného správcom."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:262
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to conduct audits to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Service Provider, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller."
msgstr "Správca má právo vykonávať audity s cieľom overiť súlad so všetkými bodmi dohody o spracovaní údajov a so všetkým, čo s tým priamo súvisí. Tento audit sa uskutoční až potom, čo si prevádzkovateľ vyžiada podobné správy o audite od poskytovateľa služieb, skontroluje ich a predloží primerané argumenty na odôvodnenie auditu iniciovaného správcom."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:310
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:306
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to have audits carried out by an independent external expert, who is bound by confidentiality, to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Operator, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller. "
msgstr "Správca má právo na vykonanie auditov nezávislým externým odborníkom, ktorý je viazaný dôvernosťou, na overenie súladu so všetkými bodmi dohody o spracovaní údajov a so všetkým, čo s tým priamo súvisí. Tento audit sa uskutoční až potom, čo si prevádzkovateľ vyžiada od prevádzkovateľa podobné audítorské správy, skontroluje ich a predloží primerané argumenty na odôvodnenie auditu iniciovaného správcom."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:267
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to have audits carried out by an independent external expert, who is bound by confidentiality, to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Processor, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller."
msgstr "Správca má právo na vykonanie auditov nezávislým externým odborníkom, ktorý je viazaný dôvernosťou, na overenie súladu so všetkými bodmi dohody o spracovaní údajov a so všetkým, čo s tým priamo súvisí. Tento audit sa uskutoční až potom, čo si správca vyžiada podobné správy o audite od spracovateľa, skontroluje ich a predloží primerané argumenty na odôvodnenie auditu iniciovaného správcom."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:267
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Controller shall have the right to have audits carried out by an independent external expert, who is bound by confidentiality, to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Service Provider, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller."
msgstr "Správca má právo na vykonanie auditov nezávislým externým odborníkom, ktorý je viazaný dôvernosťou, na overenie súladu so všetkými bodmi dohody o spracovaní údajov a so všetkým, čo s tým priamo súvisí. Tento audit sa uskutoční až potom, čo si prevádzkovateľ vyžiada podobné správy o audite od poskytovateľa služieb, skontroluje ich a predloží primerané argumenty na odôvodnenie auditu iniciovaného správcom."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:302
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:302
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Controller."
msgstr "Náklady na audit podľa popisu v odseku 1 znáša prevádzkovateľ."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:347
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Data Controller. "
msgstr "Náklady na audit podľa popisu v odseku 1 znáša správca údajov."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:350
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:346
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Operator"
msgstr "Náklady na audit podľa popisu v odseku 1 znáša Prevádzkovateľ"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:355
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:351
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Operator, in the event of non-trivial breaches of the obligations arising from the Data Processing Agreement. Otherwise, the costs shall be borne by the Controller."
msgstr "Náklady na audit podľa popisu v odseku 1 znáša Prevádzkovateľ v prípade netriviálneho porušenia povinností vyplývajúcich zo Zmluvy o spracovaní údajov. V opačnom prípade náklady znáša Prevádzkovateľ."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:352
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Processor"
msgstr "Náklady na audit podľa popisu v odseku 1 znáša spracovateľ"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:312
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:357
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Processor, in the event of non-trivial breaches of the obligations arising from the Data Processing Agreement. Otherwise, the costs shall be borne by the Controller."
msgstr "Náklady na audit podľa popisu v odseku 1 znáša Spracovateľ v prípade netriviálneho porušenia povinností vyplývajúcich z Dohody o spracovaní údajov. V opačnom prípade náklady znáša Prevádzkovateľ."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:307
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Processor."
msgstr "Náklady na audit podľa popisu v odseku 1 znáša spracovateľ."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:345
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:341
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the responsible party. "
msgstr "Náklady na audit podľa popisu v odseku 1 znáša zodpovedná strana."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:312
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Service Provider, in the event of non-trivial breaches of the obligations arising from the Data Processing Agreement. Otherwise, the costs shall be borne by the Controller."
msgstr "Náklady na audit podľa popisu v odseku 1 znáša poskytovateľ služby v prípade netriviálneho porušenia povinností vyplývajúcich zo zmluvy o spracovaní údajov. V opačnom prípade náklady znáša Prevádzkovateľ."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:307
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The costs of the audit as described in paragraph 1 shall be borne by the Service Provider."
msgstr "Náklady na audit podľa popisu v odseku 1 znáša poskytovateľ služby."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:335
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:331
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The findings in respect of the audit carried out shall be implemented by the Operator as soon as possible."
msgstr "Zistenia týkajúce sa vykonaného auditu vykoná Prevádzkovateľ čo najskôr."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:292
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:337
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The findings in respect of the audit carried out shall be implemented by the Processor as soon as possible."
msgstr "Zistenia týkajúce sa vykonaného auditu spracuje spracovateľ čo najskôr."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:292
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The findings in respect of the audit carried out shall be implemented by the Service Provider as soon as possible."
msgstr "Zistenia týkajúce sa vykonaného auditu implementuje poskytovateľ služby čo najskôr."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:297
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:340
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:297
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:342
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:336
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The findings of the audit carried out will be assessed by the Parties in joint consultation and, depending on the assessment, implemented (or not) by either Party or jointly by both Parties."
msgstr "Zistenia z vykonaného auditu posúdia strany v rámci spoločných konzultácií a v závislosti od hodnotenia ich implementuje (alebo nie) ktorákoľvek zo strán alebo spoločne obe strany."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:26
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:40
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:26
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:36
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:36
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The following terms used in this Data Processing Agreement shall have the meaning hereby assigned to them:"
msgstr "Nasledujúce výrazy použité v tejto dohode o spracovaní údajov budú mať význam, ktorý im je týmto priradený:"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:344
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:398
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:344
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:400
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:394
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The insurance conditions may be viewed upon request."
msgstr "Poistné podmienky si môžete pozrieť na požiadanie."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:391
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:393
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:387
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The insurance shall cover:"
msgstr "Poistenie sa vzťahuje na:"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:338
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:338
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The insurance shall cover: %s"
msgstr "Poistenie kryje: %s"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:370
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:366
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The liability of the Operator shall never exceed %s per year."
msgstr "Zodpovednosť Prevádzkovateľa nesmie nikdy prekročiť %s za rok."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:372
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The liability of the Processor shall never exceed %s per year."
msgstr "Zodpovednosť Spracovateľa nesmie nikdy prekročiť %s za rok."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:327
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The liability of the Processor shall never exceed %s per year. The limitation referred to in this Article shall not apply if and insofar as the damage is the result of intent or deliberate recklessness on the part of the Processor or its management."
msgstr "Zodpovednosť Spracovateľa nesmie nikdy prekročiť %s za rok. Obmedzenie uvedené v tomto článku sa neuplatňuje, ak a pokiaľ je škoda spôsobená úmyselnou alebo úmyselnou ľahkovážnosťou spracovateľa alebo jeho vedenia."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:327
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The liability of the Service Provider shall never exceed %s per year. The limitation referred to in this Article shall not apply if and insofar as the damage is the result of intent or deliberate recklessness on the part of the Service Provider or its management."
msgstr "Zodpovednosť poskytovateľa služieb nesmie nikdy prekročiť %s za rok. Obmedzenie uvedené v tomto článku sa neuplatňuje, ak a pokiaľ je škoda spôsobená úmyselnou alebo úmyselnou ľahkovážnosťou zo strany poskytovateľa služieb alebo jeho vedenia."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:371
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:385
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:381
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The limitation referred to in this Article shall not apply if and insofar as the damage is the result of intent or deliberate recklessness on the part of the Operator or its management."
msgstr "Obmedzenie uvedené v tomto článku sa neuplatňuje, ak a pokiaľ je škoda spôsobená úmyselným alebo úmyselným nerozvážnym konaním zo strany Prevádzkovateľa alebo jeho vedenia."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:387
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The limitation referred to in this Article shall not apply if and insofar as the damage is the result of intent or deliberate recklessness on the part of the Processor or its management."
msgstr "Obmedzenie uvedené v tomto článku sa neuplatňuje, ak a pokiaľ je škoda spôsobená úmyselnou alebo úmyselnou ľahkovážnosťou spracovateľa alebo jeho vedenia."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:373
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:367
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The limitation referred to in this Article shall not apply if and insofar as the damage is the result of intent or deliberate recklessness on the part of the Service Provider or its management."
msgstr "Obmedzenie uvedené v tomto článku sa neuplatňuje, ak a pokiaľ je škoda spôsobená úmyselnou alebo úmyselnou ľahkovážnosťou zo strany poskytovateľa služieb alebo jeho vedenia."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:50
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:50
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The major privacy protection laws at the State and federal level."
msgstr "Hlavné zákony na ochranu súkromia na štátnej a federálnej úrovni."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:66
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:66
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The nature and the purpose of the Processing, the type of Personal Data, and the categories of Data Subjects are set out in Annex 1."
msgstr "Povaha a účel spracúvania, druh osobných údajov a kategórie dotknutých osôb sú uvedené v prílohe 1."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:77
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:79
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:73
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The nature and the purpose of the Processing, the type of Personal Data, and the categories of Data Subjects are set out in Annex 1. "
msgstr "Povaha a účel spracúvania, druh osobných údajov a kategórie dotknutých osôb sú uvedené v prílohe 1."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:231
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:271
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:231
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:273
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:267
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The nature of the Personal Data Breach"
msgstr "Povaha porušenia ochrany osobných údajov"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:85
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:81
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator guarantees compliance with the requirements of applicable legislation and regulations relating to the processing of Personal Data. "
msgstr "Prevádzkovateľ zaručuje súlad s požiadavkami platných právnych predpisov a predpisov týkajúcich sa spracúvania Osobných údajov."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:81
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:77
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator guarantees the implementation of appropriate technical and organisational measures, so that the Processing complies with the requirements of the Regulation and the protection of the rights of the Data Subject is guaranteed."
msgstr "Prevádzkovateľ zaručuje implementáciu vhodných technických a organizačných opatrení tak, aby spracúvanie bolo v súlade s požiadavkami nariadenia a je zaručená ochrana práv dotknutej osoby."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:130
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:126
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator has no control over the purpose and means of Processing of Personal Data."
msgstr "Prevádzkovateľ nemá žiadnu kontrolu nad účelom a prostriedkami spracúvania osobných údajov."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:229
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:225
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator is responsible for correct compliance with the obligations under this Data Processing Agreement by these third parties, and in the event of errors by these third parties it shall be liable as if it were at fault."
msgstr "Prevádzkovateľ je zodpovedný za správne dodržiavanie povinností vyplývajúcich z tejto Dohody o spracovaní údajov týmito tretími stranami a v prípade chýb týchto tretích strán zodpovedá, ako keby sa zavinili."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:245
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:241
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator may charge the additional costs it incurs in this respect to the Controller."
msgstr "Prevádzkovateľ môže Prevádzkovateľovi účtovať dodatočné náklady, ktoré mu v tejto súvislosti vzniknú."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:279
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:275
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall also inform the Controller of further developments concerning the Personal Data Breach after having reported the breach pursuant to the first paragraph. "
msgstr "Prevádzkovateľ bude tiež informovať prevádzkovateľa o ďalšom vývoji v súvislosti s porušením ochrany osobných údajov po nahlásení porušenia podľa prvého odseku."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:195
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:191
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall assist the Controller in compliance with the obligations under Articles 64 through 68 of the Data Protection Act."
msgstr "Prevádzkovateľ bude pomáhať prevádzkovateľovi pri plnení povinností podľa článkov 64 až 68 zákona o ochrane údajov."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:366
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:362
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall be liable towards the Controller for all consequences of the breach of this Data Processing Agreement, and shall indemnify the Controller against all claims by third parties, including any penalties, to the extent attributable to the Operator."
msgstr "Prevádzkovateľ zodpovedá voči Prevádzkovateľovi za všetky dôsledky porušenia tejto Dohody o spracovaní údajov a odškodní Prevádzkovateľa za všetky nároky tretích strán vrátane akýchkoľvek sankcií v rozsahu, ktorý možno pripisovať Prevádzkovateľovi."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:144
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:140
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall endeavour to implement adequate technical and organisational measures with respect to the processing operations of personal data to be carried out, against loss or any form of unlawful processing (such as unauthorised disclosure, deterioration, alteration or transmission of personal data). To this end, the Operator shall take the technical and organisational security measures as set out in a separate security protocol."
msgstr "Prevádzkovateľ sa vynasnaží implementovať primerané technické a organizačné opatrenia vzhľadom na operácie spracovania osobných údajov, ktoré sa majú vykonať, proti strate alebo akejkoľvek forme nezákonného spracúvania (ako je neoprávnené zverejnenie, znehodnotenie, zmena alebo prenos osobných údajov). Za týmto účelom Prevádzkovateľ prijme technické a organizačné bezpečnostné opatrenia stanovené v samostatnom bezpečnostnom protokole."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:190
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:186
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall inform the Controller without unreasonable delay as soon as it has become aware of any unlawful Processing of Personal Data or any breach of security measures as referred to in the first and second paragraph."
msgstr "Prevádzkovateľ bude bez zbytočného odkladu informovať prevádzkovateľa, akonáhle sa dozvie o akomkoľvek nezákonnom spracovaní osobných údajov alebo akomkoľvek porušení bezpečnostných opatrení uvedených v prvom a druhom odseku."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:259
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:255
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Personal Data Breach, but no later than within 24 hours after discovery."
msgstr "Prevádzkovateľ bude informovať správcu bez zbytočného odkladu, hneď ako sa dozvie o porušení ochrany osobných údajov, najneskôr však do 24 hodín od zistenia."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:264
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:260
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Personal Data Breach, but no later than within 36 hours after discovery."
msgstr "Prevádzkovateľ bude informovať správcu bez zbytočného odkladu, hneď ako sa dozvie o porušení ochrany osobných údajov, najneskôr však do 36 hodín od zistenia."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:254
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:250
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Personal Data Breach. "
msgstr "Prevádzkovateľ bude informovať prevádzkovateľa bez zbytočného odkladu, hneď ako sa dozvie o porušení ochrany osobných údajov."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:176
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:172
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall not process Personal Data outside South Africa, unless explicit written consent to do so has been granted by the Controller and subject to derogating statutory obligations."
msgstr "Prevádzkovateľ nesmie spracúvať osobné údaje mimo Južnej Afriky, pokiaľ na to prevádzkovateľ neudelí výslovný písomný súhlas a pokiaľ sa na to nevzťahujú zákonné povinnosti."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:118
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:114
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall process the Personal Data exclusively on the basis of written instructions from the Controller, except in the case of derogating statutory provisions applicable to the Operator."
msgstr "Prevádzkovateľ spracúva Osobné údaje výlučne na základe písomných pokynov od Prevádzkovateľa, s výnimkou prípadu, keď sa odchýli od zákonných ustanovení vzťahujúcich sa na Prevádzkovateľa."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:241
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:237
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator shall, to the extent within its power, provide assistance to the Controller in fulfilling the latter's obligation to respond to requests of the Data Subject to exercise its rights laid down in Chapter III of the Regulation."
msgstr "Prevádzkovateľ v rozsahu svojich právomocí poskytne správcovi pomoc pri plnení jeho povinnosti odpovedať na žiadosti dotknutej osoby o uplatnenie jej práv stanovených v kapitole III nariadenia."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:137
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:133
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator will endeavour to implement adequate technical and organisational measures with regard to the processing operations of personal data to be carried out, against loss or any form of unlawful processing (such as unauthorised disclosure, deterioration, alteration or transmission of personal data)."
msgstr "Prevádzkovateľ sa bude snažiť implementovať primerané technické a organizačné opatrenia týkajúce sa operácií spracúvania osobných údajov, ktoré sa majú vykonať, proti strate alebo akejkoľvek forme nezákonného spracúvania (ako je neoprávnené zverejnenie, znehodnotenie, zmena alebo prenos osobných údajov)."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:165
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:161
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Operator will endeavour to implement adequate technical and organisational measures with respect to the processing operations of personal data to be carried out, against loss or any form of unlawful processing (such as unauthorised disclosure, deterioration, alteration or transmission of personal data). To this end, the Operator shall take the technical and organisational security measures as set out in %s."
msgstr "Prevádzkovateľ sa bude snažiť implementovať primerané technické a organizačné opatrenia vzhľadom na operácie spracovania osobných údajov, ktoré sa majú vykonať, proti strate alebo akejkoľvek forme nezákonného spracúvania (ako je neoprávnené zverejnenie, znehodnotenie, zmena alebo prenos osobných údajov). Za týmto účelom Prevádzkovateľ prijme technické a organizačné bezpečnostné opatrenia uvedené v %s."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:28
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Parties to this Data Processing Agreement, within the meaning of Article 28 paragraph 3 of the Regulation, wish to record their agreements on the Processing of Personal Data."
msgstr "Strany tejto dohody o spracovaní údajov v zmysle článku 28 ods. 3 nariadenia si želajú zaznamenať svoje dohody o spracovaní osobných údajov."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:48
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:44
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:44
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The person to whom Personal Data relates"
msgstr "Osoba, ktorej sa Osobné údaje týkajú"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:38
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:38
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The person to whom Personal Data relates."
msgstr "Osoba, ktorej sa Osobné údaje týkajú."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:232
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:272
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:232
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:274
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:268
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Personal Data and Data Subject"
msgstr "Osobné údaje a dotknutá osoba"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:204
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:200
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Personal Data is of a confidential nature. The Operator shall not use this data for any purpose other than for which it has been acquired, even if it has been converted into such a form that it cannot be traced to data subjects."
msgstr "Osobné údaje majú dôverný charakter. Prevádzkovateľ nepoužije tieto údaje na žiadny iný účel, než na ktorý boli získané, a to ani vtedy, ak boli prevedené do takej podoby, že ich nemožno vysledovať voči dotknutým osobám."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:180
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Personal Data is of a confidential nature. The Processor is required to maintain the confidentiality of the information and is prohibited from disclosing or using the information other than to carry out the service that is subject of this Data Processing Agreement."
msgstr "Osobné údaje majú dôverný charakter. Spracovateľ je povinný zachovávať dôvernosť informácií a má zakázané zverejňovať alebo používať tieto informácie inak, ako na poskytovanie služby, ktorá je predmetom tejto dohody o spracovaní údajov."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:206
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Personal Data is of a confidential nature. The Processor shall not use this data for any purpose other than for which it has been acquired, even if it has been converted into such a form that it cannot be traced to data subjects."
msgstr "Osobné údaje majú dôverný charakter. Spracovateľ nesmie používať tieto údaje na žiadny iný účel, než na ktorý boli získané, aj keď boli prevedené do takej podoby, že ich nemožno vysledovať voči dotknutým osobám."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:180
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Personal Data is of a confidential nature. The Service Provider is required to maintain the confidentiality of the information and is prohibited from disclosing or using the information other than to carry out the service that is subject of this Data Processing Agreement."
msgstr "Osobné údaje majú dôverný charakter. Poskytovateľ služby je povinný zachovávať dôvernosť informácií a má zakázané zverejňovať alebo používať tieto informácie inak, ako na poskytovanie služby, ktorá je predmetom tejto dohody o spracovaní údajov."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:89
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:91
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:85
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The personal data to be processed on the instructions of the Controller shall remain the property of the Controller."
msgstr "Osobné údaje, ktoré sa majú spracovať na základe pokynov prevádzkovateľa, zostávajú vo vlastníctve prevádzkovateľa."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:374
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:403
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:374
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:399
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processing of Personal Data"
msgstr "Spracovanie osobných údajov"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:87
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor guarantees compliance with the requirements of applicable legislation and regulations relating to the processing of Personal Data. "
msgstr "Spracovateľ zaručuje súlad s požiadavkami platných právnych predpisov a predpisov týkajúcich sa spracúvania osobných údajov."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:83
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor guarantees the implementation of appropriate technical and organizational measures, so that the Processing complies with the requirements of the Regulation and the protection of the rights of the Data Subject is guaranteed."
msgstr "Spracovateľ zaručuje implementáciu vhodných technických a organizačných opatrení tak, aby spracovanie bolo v súlade s požiadavkami nariadenia a bola zaručená ochrana práv dotknutej osoby."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:132
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor has no control over the purpose and means of Processing of Personal Data."
msgstr "Spracovateľ nemá žiadnu kontrolu nad účelom a prostriedkami spracúvania osobných údajov."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:106
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor is not allowed to do one of the following:"
msgstr "Spracovateľ nesmie vykonávať jednu z nasledujúcich činností:"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:231
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor is responsible for correct compliance with the obligations under this Data Processing Agreement by these third parties, and in the event of errors by these third parties it shall be liable as if it were at fault."
msgstr "Spracovateľ je zodpovedný za správne dodržiavanie povinností vyplývajúcich z tejto Dohody o spracovaní údajov týmito tretími stranami a v prípade chýb týchto tretích strán zodpovedá, ako keby bol na vine."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:247
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor may charge the additional costs it incurs in this respect to the Controller."
msgstr "Spracovateľ môže Prevádzkovateľovi účtovať dodatočné náklady, ktoré mu v tejto súvislosti vzniknú."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:205
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor may charge the reasonable additional costs it incurs in this respect to the Controller."
msgstr "Spracovateľ môže Prevádzkovateľovi účtovať primerané dodatočné náklady, ktoré mu v tejto súvislosti vzniknú."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:185
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor may process the personal data in countries within the European Union. Transfer to countries outside the EU is permitted, provided the relevant legal conditions have been met. Upon request, the Processor shall inform the Controller of the country or countries that is or are involved."
msgstr "Spracovateľ môže spracúvať osobné údaje v krajinách v rámci Európskej únie. Prenos do krajín mimo EÚ je povolený za predpokladu, že sú splnené príslušné zákonné podmienky. Na požiadanie Spracovateľ informuje Správcu o krajine alebo krajinách, ktoré sú alebo sú zapojené."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:168
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor may process the personal data in provinces and territories of States and territories of Australia. Transfer to countries outside States and territories of Australia is permitted, provided the relevant legal conditions have been met. Upon request, the Processor shall inform the Controller of the country or countries that is or are involved."
msgstr "Spracovateľ môže spracúvať osobné údaje v provinciách a územiach štátov a území Austrálie. Prenos do krajín mimo štátov a území Austrálie je povolený za predpokladu, že sú splnené príslušné zákonné podmienky. Na požiadanie Spracovateľ informuje Správcu o krajine alebo krajinách, ktoré sú alebo sú zapojené."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:281
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall also inform the Controller of further developments concerning the Personal Data Breach after having reported the breach pursuant to the first paragraph. "
msgstr "Spracovateľ bude tiež informovať Prevádzkovateľa o ďalšom vývoji v súvislosti s porušením ochrany osobných údajov po nahlásení porušenia podľa prvého odseku."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:239
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall also inform the Controller of further developments concerning the Security Breach after having reported the breach pursuant to the first paragraph."
msgstr "Spracovateľ bude tiež informovať Prevádzkovateľa o ďalšom vývoji týkajúcom sa Porušenia bezpečnosti po nahlásení porušenia podľa prvého odseku."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:197
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall assist the Controller in compliance with the obligations under Articles 32 through 36 of the Regulation."
msgstr "Spracovateľ pomáha prevádzkovateľovi pri plnení povinností podľa článkov 32 až 36 nariadenia."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:323
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:368
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall be liable towards the Controller for all consequences of the breach of this Data Processing Agreement, and shall indemnify the Controller against all claims by third parties, including any penalties, to the extent attributable to the Processor."
msgstr "Spracovateľ zodpovedá voči prevádzkovateľovi za všetky dôsledky porušenia tejto dohody o spracovaní údajov a odškodní prevádzkovateľa za všetky nároky tretích strán vrátane akýchkoľvek sankcií v rozsahu, ktorý možno prisúdiť spracovateľovi."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:146
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall endeavour to implement adequate technical and organizational measures with respect to the processing operations of personal data to be carried out, against loss or any form of unlawful processing (such as unauthorized disclosure, deterioration, alteration or transmission of personal data). To this end, the Processor shall take the technical and organizational security measures as set out in a separate security protocol."
msgstr "Spracovateľ sa bude snažiť implementovať primerané technické a organizačné opatrenia týkajúce sa operácií spracúvania osobných údajov, ktoré sa majú vykonať, proti strate alebo akejkoľvek forme nezákonného spracúvania (ako je neoprávnené zverejnenie, znehodnotenie, zmena alebo prenos osobných údajov). Za týmto účelom Spracovateľ prijme technické a organizačné bezpečnostné opatrenia stanovené v samostatnom bezpečnostnom protokole."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:192
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay as soon as it has become aware of any unlawful Processing of Personal Data or any breach of security measures as referred to in the first and second paragraph."
msgstr "Spracovateľ bez zbytočného odkladu informuje Prevádzkovateľa, akonáhle sa dozvie o akomkoľvek nezákonnom spracúvaní osobných údajov alebo o porušení bezpečnostných opatrení uvedených v prvom a druhom odseku."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:261
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Personal Data Breach, but no later than within 24 hours after discovery."
msgstr "Spracovateľ bude informovať správcu bez zbytočného odkladu, hneď ako sa dozvie o porušení ochrany osobných údajov, najneskôr však do 24 hodín od zistenia."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:266
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Personal Data Breach, but no later than within 36 hours after discovery."
msgstr "Spracovateľ bude informovať správcu bez zbytočného odkladu, hneď ako sa dozvie o porušení ochrany osobných údajov, najneskôr však do 36 hodín od zistenia."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:256
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Personal Data Breach. "
msgstr "Spracovateľ bude informovať správcu bez zbytočného odkladu, hneď ako sa dozvie o porušení ochrany osobných údajov."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:219
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Security Breach, but no later than within 24 hours after discovery."
msgstr "Spracovateľ bude informovať prevádzkovateľa bez zbytočného odkladu, hneď ako sa dozvie o narušení bezpečnosti, najneskôr však do 24 hodín od zistenia."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:224
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Security Breach, but no later than within 36 hours after discovery."
msgstr "Spracovateľ bude informovať prevádzkovateľa bez zbytočného odkladu, hneď ako sa dozvie o narušení bezpečnosti, najneskôr však do 36 hodín od zistenia."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:214
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Security Breach."
msgstr "Spracovateľ bude informovať prevádzkovateľa bez zbytočného odkladu, hneď ako sa dozvie o narušení bezpečnosti."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:161
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall not process Personal Data outside States and territories of Australia, unless explicit written consent to do so has been granted by the Controller and subject to derogating statutory obligations."
msgstr "Spracovateľ nesmie spracúvať osobné údaje mimo štátov a území Austrálie, pokiaľ na to prevádzkovateľ neudelí výslovný písomný súhlas a pokiaľ sa na to nevzťahujú zákonné povinnosti."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:178
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall not process Personal Data outside the European Union, unless explicit written consent to do so has been granted by the Controller and subject to derogating statutory obligations."
msgstr "Spracovateľ nesmie spracúvať osobné údaje mimo Európskej únie, pokiaľ na to prevádzkovateľ neudelí výslovný písomný súhlas a pokiaľ sa na to nevzťahujú zákonné povinnosti."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:95
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:120
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall process the Personal Data exclusively on the basis of written instructions from the Controller, except in the case of derogating statutory provisions applicable to the Processor."
msgstr "Spracovateľ spracuje Osobné údaje výlučne na základe písomných pokynov od Prevádzkovateľa, s výnimkou prípadu, keď sa odchýlia zákonné ustanovenia vzťahujúce sa na Spracovateľa."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:258
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall provide all information necessary to demonstrate that the obligations arising from this Data Processing Agreement have been and are being fulfilled."
msgstr "Spracovateľ poskytne všetky informácie potrebné na preukázanie toho, že povinnosti vyplývajúce z tejto dohody o spracovaní údajov boli a sú splnené."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:243
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall, to the extent within its power, provide assistance to the Controller in fulfilling the latter's obligation to respond to requests of the Data Subject to exercise its rights laid down in Chapter III of the Regulation. "
msgstr "Spracovateľ v rozsahu, ktorý je v jeho silách, poskytne správcovi pomoc pri plnení jeho povinnosti odpovedať na žiadosti dotknutej osoby o uplatnenie jej práv stanovených v kapitole III nariadenia."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:201
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor shall, to the extent within its power, provide reasonable assistance to the Controller in fulfilling the latter's obligation to respond to requests of the Data Subject to exercise its rights laid down in the Regulation."
msgstr "Spracovateľ v rozsahu, ktorý je v jeho silách, poskytne primeranú pomoc správcovi pri plnení jeho povinnosti odpovedať na žiadosti dotknutej osoby o uplatnenie jej práv stanovených v nariadení."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:139
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor will endeavour to implement adequate technical and organizational measures with regard to the processing operations of personal data to be carried out, against loss or any form of unlawful processing (such as unauthorized disclosure, deterioration, alteration or transmission of personal data)."
msgstr "Spracovateľ sa bude snažiť implementovať primerané technické a organizačné opatrenia týkajúce sa operácií spracúvania osobných údajov, ktoré sa majú vykonať, proti strate alebo akejkoľvek forme nezákonného spracúvania (ako je neoprávnené zverejnenie, znehodnotenie, zmena alebo prenos osobných údajov)."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:167
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor will endeavour to implement adequate technical and organizational measures with respect to the processing operations of personal data to be carried out, against loss or any form of unlawful processing (such as unauthorized disclosure, deterioration, alteration or transmission of personal data). To this end, the Processor shall take the technical and organizational security measures as set out in %s."
msgstr "Spracovateľ sa bude snažiť implementovať primerané technické a organizačné opatrenia vzhľadom na operácie spracovania osobných údajov, ktoré sa majú vykonať, proti strate alebo akejkoľvek forme nezákonného spracúvania (ako je neoprávnené zverejnenie, znehodnotenie, zmena alebo prenos osobných údajov). Za týmto účelom Spracovateľ prijme technické a organizačné bezpečnostné opatrenia uvedené v %s."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:118
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor will endeavour to implement and maintain reasonable security procedures and practices appropriate to the nature of the information, to protect the Personal Information from unauthorized access, destruction, use, modification, or disclosure."
msgstr "Spracovateľ sa bude snažiť implementovať a udržiavať primerané bezpečnostné postupy a postupy primerané povahe informácií, chrániť osobné údaje pred neoprávneným prístupom, zničením, použitím, úpravou alebo zverejnením."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:148
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor will endeavour to implement and maintain reasonable security procedures and practices appropriate to the nature of the information, to protect the Personal Information from unauthorized access, destruction, use, modification, or disclosure. To this end, the Processor shall take the technical and organizational security measures as set out in %s."
msgstr "Spracovateľ sa bude snažiť implementovať a udržiavať primerané bezpečnostné postupy a postupy primerané povahe informácií, chrániť osobné údaje pred neoprávneným prístupom, zničením, použitím, úpravou alebo zverejnením. Za týmto účelom Spracovateľ prijme technické a organizačné bezpečnostné opatrenia uvedené v %s."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:125
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Processor will endeavour to implement and maintain reasonable security procedures and practices appropriate to the nature of the information, to protect the Personal Information from unauthorized access, destruction, use, modification, or disclosure. To this end, the Processor will take the technical and organizational security measures as set out in a separate security protocol."
msgstr "Spracovateľ sa bude snažiť implementovať a udržiavať primerané bezpečnostné postupy a postupy primerané povahe informácií, chrániť osobné údaje pred neoprávneným prístupom, zničením, použitím, úpravou alebo zverejnením. Za týmto účelom Procesor prijme technické a organizačné bezpečnostné opatrenia stanovené v samostatnom bezpečnostnom protokole."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:433
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:429
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The purpose of this annex is to further specify the standards and measures the Operator must apply in connection with the security of the Processing. The following security measures have been taken:"
msgstr "Účelom tejto prílohy je bližšie špecifikovať štandardy a opatrenia, ktoré musí Prevádzkovateľ uplatňovať v súvislosti s bezpečnosťou spracovania. Boli prijaté nasledujúce bezpečnostné opatrenia:"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:405
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:435
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The purpose of this annex is to further specify the standards and measures the Processor must apply in connection with the security of the Processing. The following security measures have been taken:"
msgstr "Účelom tejto prílohy je bližšie špecifikovať štandardy a opatrenia, ktoré musí spracovateľ uplatňovať v súvislosti s bezpečnosťou spracovania. Boli prijaté nasledujúce bezpečnostné opatrenia:"

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:405
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The purpose of this annex is to further specify the standards and measures the Service Provider must apply in connection with the security of the Processing. The following security measures have been taken:"
msgstr "Účelom tejto prílohy je bližšie špecifikovať štandardy a opatrenia, ktoré musí poskytovateľ služieb uplatňovať v súvislosti s bezpečnosťou spracovania. Boli prijaté nasledujúce bezpečnostné opatrenia:"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:140
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:158
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:140
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:160
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:154
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The security protocol can be viewed online %shere%s."
msgstr "Protokol zabezpečenia je možné zobraziť online %stu%s."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:151
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:147
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The security protocol shall be added to this Agreement as a separate annex and shall be available from the Operator upon request."
msgstr "Bezpečnostný protokol bude doplnený k tejto dohode ako samostatná príloha a bude k dispozícii u prevádzkovateľa na požiadanie."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:153
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The security protocol shall be added to this Agreement as a separate annex and shall be available from the Processor upon request."
msgstr "Bezpečnostný protokol bude pridaný k tejto dohode ako samostatná príloha a bude k dispozícii u spracovateľa na požiadanie."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:132
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The security protocol will be added to this Agreement as a separate annex and shall be available from the Processor upon request."
msgstr "Bezpečnostný protokol bude k tejto dohode pridaný ako samostatná príloha a bude k dispozícii u spracovateľa na požiadanie."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:132
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The security protocol will be added to this Agreement as a separate annex and shall be available from the Service Provider upon request."
msgstr "Bezpečnostný protokol bude k tejto dohode pridaný ako samostatná príloha a na požiadanie bude k dispozícii u poskytovateľa služieb."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:106
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider is not allowed to do one of the following:"
msgstr "Poskytovateľ služieb nesmie vykonávať jednu z nasledujúcich činností:"

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:205
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider may charge the reasonable additional costs it incurs in this respect to the Controller."
msgstr "Poskytovateľ služby môže Prevádzkovateľovi účtovať primerané dodatočné náklady, ktoré mu v tejto súvislosti vzniknú."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:168
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider may process the personal data in provinces and territories of Canada. Transfer to countries outside Canada is permitted, provided the relevant legal conditions have been met. Upon request, the Service Provider shall inform the Controller of the country or countries that is or are involved."
msgstr "Poskytovateľ služby môže spracúvať osobné údaje v provinciách a teritóriách Kanady. Prenos do krajín mimo Kanady je povolený za predpokladu, že sú splnené príslušné zákonné podmienky. Na požiadanie poskytne poskytovateľ služby správcovi krajiny alebo krajín, ktorých sa to týka alebo ktorých sa to týka."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:239
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall also inform the Controller of further developments concerning the Security Breach after having reported the breach pursuant to the first paragraph."
msgstr "Poskytovateľ služby bude informovať správcu aj o ďalšom vývoji týkajúcom sa narušenia bezpečnosti po nahlásení porušenia podľa prvého odseku."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:323
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall be liable towards the Controller for all consequences of the breach of this Data Processing Agreement, and shall indemnify the Controller against all claims by third parties, including any penalties, to the extent attributable to the Processor."
msgstr "Poskytovateľ služby zodpovedá voči prevádzkovateľovi za všetky dôsledky porušenia tejto dohody o spracovaní údajov a odškodní prevádzkovateľa za všetky nároky tretích strán vrátane akýchkoľvek sankcií v rozsahu, ktorý možno prisúdiť spracovateľovi."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:219
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Security Breach, but no later than within 24 hours after discovery."
msgstr "Poskytovateľ služby bude informovať správcu bez zbytočného odkladu, hneď ako sa dozvie o narušení bezpečnosti, najneskôr však do 24 hodín od zistenia."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:224
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Security Breach, but no later than within 36 hours after discovery."
msgstr "Poskytovateľ služby bude informovať správcu bez zbytočného odkladu, hneď ako sa dozvie o narušení bezpečnosti, najneskôr však do 36 hodín od zistenia."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:214
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall inform the Controller without unreasonable delay, as soon as it has become aware of a Security Breach."
msgstr "Poskytovateľ služby bude informovať správcu bez zbytočného odkladu, hneď ako sa dozvie o narušení bezpečnosti."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:161
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall not process Personal Data outside Canada, unless explicit written consent to do so has been granted by the Controller and subject to derogating statutory obligations."
msgstr "Poskytovateľ služby nebude spracúvať osobné údaje mimo Kanady, pokiaľ na to prevádzkovateľ neudelí výslovný písomný súhlas a pokiaľ sa na to nevzťahujú zákonné povinnosti."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:95
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall process the Personal Data exclusively on the basis of written instructions from the Controller, except in the case of derogating statutory provisions applicable to the Service Provider."
msgstr "Poskytovateľ služby spracúva osobné údaje výlučne na základe písomných pokynov od prevádzkovateľa, s výnimkou prípadu, keď sa odchýli od zákonných ustanovení vzťahujúcich sa na poskytovateľa služby."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:258
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall provide all information necessary to demonstrate that the obligations arising from this Data Processing Agreement have been and are being fulfilled."
msgstr "Poskytovateľ služby poskytne všetky informácie potrebné na preukázanie, že povinnosti vyplývajúce z tejto dohody o spracovaní údajov boli a sú splnené."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:201
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider shall, to the extent within its power, provide reasonable assistance to the Controller in fulfilling the latter's obligation to respond to requests of the Data Subject to exercise its rights laid down in the Regulation."
msgstr "Poskytovateľ služby v rozsahu, v akom je to v jeho silách, poskytne primeranú pomoc správcovi pri plnení jeho povinnosti odpovedať na žiadosti dotknutej osoby o uplatnenie jej práv stanovených v nariadení."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:118
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider will endeavour to implement and maintain reasonable security procedures and practices appropriate to the nature of the information, to protect the Personal Information from unauthorized access, destruction, use, modification, or disclosure."
msgstr "Poskytovateľ služby sa bude snažiť implementovať a udržiavať primerané bezpečnostné postupy a postupy primerané povahe informácií, chrániť osobné údaje pred neoprávneným prístupom, zničením, použitím, úpravou alebo zverejnením."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:148
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider will endeavour to implement and maintain reasonable security procedures and practices appropriate to the nature of the information, to protect the Personal Information from unauthorized access, destruction, use, modification, or disclosure. To this end, the Service Provider shall take the technical and organizational security measures as set out in %s."
msgstr "Poskytovateľ služby sa bude snažiť implementovať a udržiavať primerané bezpečnostné postupy a postupy primerané povahe informácií, chrániť osobné údaje pred neoprávneným prístupom, zničením, použitím, úpravou alebo zverejnením. Za týmto účelom Poskytovateľ služby prijme technické a organizačné bezpečnostné opatrenia uvedené v %s."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:125
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The Service Provider will endeavour to implement and maintain reasonable security procedures and practices appropriate to the nature of the information, to protect the Personal Information from unauthorized access, destruction, use, modification, or disclosure. To this end, the Service Provider will take the technical and organizational security measures as set out in a separate security protocol."
msgstr "Poskytovateľ služby sa bude snažiť implementovať a udržiavať primerané bezpečnostné postupy a postupy primerané povahe informácií, chrániť osobné údaje pred neoprávneným prístupom, zničením, použitím, úpravou alebo zverejnením. Za týmto účelom Poskytovateľ služby prijme technické a organizačné bezpečnostné opatrenia stanovené v samostatnom bezpečnostnom protokole."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:5
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:5
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:5
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:5
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:5
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "The undersigned:"
msgstr "Podpísaný:"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:34
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:52
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:34
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:48
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:48
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This agreement including its recitals and annexes."
msgstr "Táto dohoda vrátane odôvodnení a príloh."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:74
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:97
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:74
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:99
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:93
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Agreement shall enter into force on the date it is signed by the Parties."
msgstr "Táto dohoda nadobúda platnosť v deň jej podpísania zmluvnými stranami."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:355
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:447
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:355
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:443
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This agreement takes effect when all parties have signed it, and its date is the date next to [or below] the signature of the last signer to sign it."
msgstr "Táto dohoda nadobúda platnosť, keď ju podpísali všetky strany, a jej dátum je dátum vedľa [alebo nižšie] podpisu posledného podpisujúceho, ktorý ju podpísal."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:73
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:69
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement regulates the Processing of Personal Data by the Operator within the scope of the Agreement."
msgstr "Táto Dohoda o spracovaní údajov upravuje Spracovanie osobných údajov Prevádzkovateľom v rozsahu tejto Dohody."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:62
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:75
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement regulates the Processing of Personal Data by the Processor within the scope of the Agreement."
msgstr "Táto Dohoda o spracovaní údajov upravuje Spracovanie osobných údajov Spracovateľom v rozsahu tejto Dohody."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:62
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement regulates the Processing of Personal Data by the Service Provider within the scope of the Agreement."
msgstr "Táto Dohoda o spracovaní údajov upravuje Spracovanie osobných údajov Poskytovateľom služby v rozsahu tejto Dohody."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:101
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:97
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement shall terminate after and insofar as the Operator has deleted or returned all Personal Data in accordance with Article 10."
msgstr "Táto Dohoda o spracovaní údajov skončí a potom, ako Prevádzkovateľ vymazal alebo vrátil všetky Osobné údaje v súlade s článkom 10."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:103
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement shall terminate after and insofar as the Processor has deleted or returned all Personal Data in accordance with Article 10."
msgstr "Táto Dohoda o spracovaní údajov skončí a potom, ako Spracovateľ vymazal alebo vrátil všetky Osobné údaje v súlade s článkom 10."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:78
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement shall terminate after and insofar as the Processor has deleted or returned all Personal Data in accordance with Article 9."
msgstr "Táto Dohoda o spracovaní údajov sa skončí po tom, ako Spracovateľ vymazal alebo vrátil všetky Osobné údaje v súlade s článkom 9."

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:78
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This Data Processing Agreement shall terminate after and insofar as the Service Provider has deleted or returned all Personal Data in accordance with Article 9."
msgstr "Táto Dohoda o spracovaní údajov sa skončí potom, ako a pokiaľ Poskytovateľ služby odstráni alebo vráti všetky Osobné údaje v súlade s článkom 9."

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:188
#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:212
#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:188
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:214
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:208
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "This duty of confidentiality shall not apply where the Controller has given express consent to disclose the data to third parties, if disclosure of the data to third parties is logically necessary given the nature of the assignment and the performance of this Data Processing Agreement, or if there is a statutory obligation to disclose the data to a third party."
msgstr "Táto povinnosť dôvernosti sa neuplatňuje, ak prevádzkovateľ udelil výslovný súhlas so zverejnením údajov tretím stranám, ak je sprístupnenie údajov tretím stranám logicky nevyhnutné vzhľadom na povahu priradenia a plnenie tejto dohody o spracovaní údajov, alebo ak existuje zákonná povinnosť zverejniť údaje tretej strane."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:24
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:24
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:24
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "WHEREAS:"
msgstr "KEĎŽE:"

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:221
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:217
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Within the scope of the Agreement, the Operator may make use of third parties on condition that the Controller is informed thereof in advance; the Controller may terminate the Agreement if it cannot accept the use of a specific third party."
msgstr "V rámci rozsahu Zmluvy môže Prevádzkovateľ využívať tretie strany za predpokladu, že je o tom Prevádzkovateľ vopred informovaný; prevádzkovateľ môže vypovedať zmluvu, ak nemôže súhlasiť s použitím konkrétnej tretej strany."

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:223
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Within the scope of the Agreement, the Processor may make use of third parties on condition that the Controller is informed thereof in advance; the Controller may terminate the Agreement if it cannot accept the use of a specific third party."
msgstr "V rámci rozsahu zmluvy môže spracovateľ využívať tretie strany za predpokladu, že je o tom prevádzkovateľ vopred informovaný; prevádzkovateľ môže vypovedať zmluvu, ak nemôže súhlasiť s použitím konkrétnej tretej strany."

#: pro/processing-agreements/BR/processing-agreement.php:415
#: pro/processing-agreements/ZA/processing-agreement.php:411
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Within the scope of the Data Processing Agreement, the Operator shall process the following (special) personal data on the instructions of the Controller:"
msgstr "V rámci zmluvy o spracovaní údajov prevádzkovateľ na základe pokynov prevádzkovateľa spracuje tieto (špeciálne) osobné údaje:"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:417
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Within the scope of the Data Processing Agreement, the Processor shall process the following (special) personal data on the instructions of the Controller:"
msgstr "V rámci zmluvy o spracovaní údajov spracúva spracovateľ na základe pokynov prevádzkovateľa nasledujúce (špeciálne) osobné údaje:"

#: pro/processing-agreements/AU/processing-agreement.php:386
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Within the scope of the Data Processing Agreement, the Processor shall process the following Personal data on the instructions of the Controller:%s%s"
msgstr "V rámci zmluvy o spracovaní údajov spracuje spracovateľ na základe pokynov prevádzkovateľa nasledujúce osobné údaje:%s%s"

#: pro/processing-agreements/CA/processing-agreement.php:386
msgctxt "Legal document processing agreement"
msgid "Within the scope of the Data Processing Agreement, the Service Provider shall process the following Personal data on the instructions of the Controller:%s%s"
msgstr "V rámci Dohody o spracovaní údajov Poskytovateľ služby podľa pokynov Prevádzkovateľa spracuje nasledujúce Osobné údaje:%s%s"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:39
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Agreement"
msgstr "Agreement"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:455
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Controller:"
msgstr "Správca:"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:47
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Data Processing Agreement"
msgstr "Dohoda o spracovaní údajov"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:43
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Data Subject"
msgstr "Subjekt údajov"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:422
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:428
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Data subject categories"
msgstr "Kategórie dotknutých osôb"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:451
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:35
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Definitions"
msgstr "Definície"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:201
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Duty of Confidentiality of Personnel of the Processor"
msgstr "Povinnosť mlčanlivosti personálu spracovateľa"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:95
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Entry into force and duration"
msgstr "Nadobudnutie účinnosti a trvanie"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:457
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:463
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Per:"
msgstr "Za:"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:52
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:416
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Personal Data"
msgstr "Osobné údaje"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:56
#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:252
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Personal Data Breach"
msgstr "Porušenie osobných údajov"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:60
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Processing"
msgstr "Spracovanie"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:410
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Purpose of the processing"
msgstr "Účel spracovania"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:64
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Regulation"
msgstr "Nariadenia"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:294
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Returning Personal Data"
msgstr "Vrátenie osobných údajov"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:116
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Scope of Processing Authority of the Processor"
msgstr "Pôsobnosť spracovateľského orgánu spracovateľa"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:434
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Security measures "
msgstr "Bezpečnostné opatrenia"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:135
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Security of the Processing"
msgstr "Zabezpečenie spracovania"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:461
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Service Provider:"
msgstr "Poskytovateľ služieb:"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:71
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "Subject of this Data Processing Agreement "
msgstr "Predmet tejto zmluvy o spracovaní údajov"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:405
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "The Processing of Personal Data"
msgstr "Spracovanie osobných údajov"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:449
msgctxt "Legal document processing agreement:paragraph title"
msgid "This agreement takes effect when all parties have signed it, and its date is the date next to [or below] the signature of the last signer to sign it."
msgstr "Táto dohoda nadobúda platnosť, keď ju podpísali všetky strany, a jej dátum je dátum vedľa [alebo nižšie] podpisu posledného podpisujúceho, ktorý ju podpísal."

#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:56
msgid "Legal Hub"
msgstr "Právne centrum"

#: pro/tcf/templates/vendor.php:21
#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:20
msgid "Legitimate Interest"
msgstr "Oprávnený záujem"

#: config/config-i18n.php:156
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: settings/build/8525.92367c1ae0a13aa4f950.js:1
msgid "Let's start the Wizard"
msgstr "Začnime s čarodejníkom"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:56
#: settings/config/fields/tools/security.php:14
#: settings/settings.php:636
msgid "Leverage your SSL certificate to the fullest, with health checks, security headers, hardening, vulnerability detection and more."
msgstr "Využite svoj certifikát SSL naplno vďaka kontrolám stavu, bezpečnostným hlavičkám, posilneniu, detekcii zraniteľností a ďalším funkciám."

#: config/config-i18n.php:312
msgid "LGPD"
msgstr "LGPD"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:15
msgid "Liability"
msgstr "Zodpovednosť"

#: config/config-i18n.php:157
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"

#: config/config-i18n.php:158
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Líbyjská arabská Jamahiriya"

#: pro/class-licensing.php:281
#: pro/class-licensing.php:317
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:90
msgid "License invalid"
msgstr "Licencia je neplatná"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:89
msgid "License valid"
msgstr "Licencia je platná"

#: config/config-i18n.php:159
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtenštajnsko"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:109
msgid "Light"
msgstr "Svetlý"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:54
#: settings/config/fields/tools/security.php:12
#: settings/settings.php:635
msgid "Lightweight plugin. Heavyweight security features."
msgstr "Ľahký zásuvný modul. Ťažké bezpečnostné funkcie."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:78
msgid "Limit sensitive data"
msgstr "Obmedzte citlivé údaje"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:79
msgid "Limit the use of my sensitive personal information"
msgstr "Obmedziť používanie mojich citlivých osobných údajov"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:659
msgid "Limited Service Provider Agreement (LSPA)"
msgstr "Dohoda s obmedzeným poskytovateľom služieb (LSPA)"

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:101
msgid "Limited: only with Processors/Service Providers that are necessary for the fulfillment of my service"
msgstr "Limitované: iba so spracovateľmi/poskytovateľmi služieb, ktorí sú potrební na plnenie mojich služieb"

#: settings/build/8358.b68cb57b7f8cb644b945.js:1
msgid "Link to custom page"
msgstr "Odkaz na stránku Custom"

#: settings/config/menu.php:163
msgid "Link to menu"
msgstr "Odkaz na menu"

#: settings/build/1370.1b997e9ab0028ee11dad.js:1
msgid "Link values together"
msgstr "Spájame hodnoty"

#: config/config-i18n.php:160
msgid "Lithuania"
msgstr "Litva"

#: gutenberg/build/index.js:1
#: settings/build/5175.094a71e74e85f6a59a57.js:1
#: settings/build/6946.237812f286e32d56d404.js:1
#: settings/build/8358.b68cb57b7f8cb644b945.js:1
msgid "Loading..."
msgstr "Nabíjanie..."

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
msgid "Logged in users only, ignored"
msgstr "Prihlásený iba používateľ, ignorovaný"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:80
msgid "Login Security"
msgstr "Zabezpečenie prihlásenia"

#: cookiebanner/settings.php:346
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: config/config-i18n.php:161
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembursko"

#: config/config-i18n.php:162
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: config/config-i18n.php:164
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: config/config-i18n.php:165
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: config/config-i18n.php:166
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajzia"

#: config/config-i18n.php:167
msgid "Maldives"
msgstr "Maledivy"

#: config/config-i18n.php:168
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: config/config-i18n.php:169
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:122
msgid "Manage %s vendors"
msgstr "Spravovať %s dodávateľov"

#: cookiebanner/settings.php:757
#: cookiebanner/settings.php:758
msgid "Manage Consent"
msgstr "Spravovať Súhlas"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:338
#: cookiebanner/settings.php:134
#: cookiebanner/settings.php:745
#: cookiebanner/settings.php:746
msgid "Manage consent"
msgstr "Spravovať súhlas"

#: cookiebanner/settings.php:135
msgid "Manage consent display options"
msgstr "Spravujte možnosti zobrazenia súhlasu"

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:120
#: pro/tcf/tcf-admin.php:279
#: pro/tcf/tcf-admin.php:473
msgid "Manage options"
msgstr "Spravovať možnosti"

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:29
msgid "Manage personal data"
msgstr "Spravujte osobné údaje"

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:121
msgid "Manage services"
msgstr "Správa služieb"

#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:46
msgid "Manage vendors"
msgstr "Spravovať predajcov"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:281
#: pro/tcf/tcf-admin.php:478
msgid "Manage your privacy"
msgstr "Spravujte svoje súkromie"

#: config/config-i18n.php:331
#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:76
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:75
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:75
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:76
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:75
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:95
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:75
msgid "Marital status"
msgstr "Rodinný stav"

#: settings/build/1624.59276b801c3f25b51874.js:1
msgid "Mark as resolved"
msgstr "Mark ako vyriešený"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:844
#: cookiebanner/settings.php:1001
#: cookiebanner/settings.php:1002
#: cookiebanner/settings.php:1003
#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:17
#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:25
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:13
#: pro/templates/tcf-categories.php:14
#: gutenberg/build/index.js:1
#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
#: settings/build/3078.e08734b52534e17779ab.js:1
#: settings/build/6968.3dd61caa048cdb216704.js:1
#: settings/build/9736.834be19af4d75c9967c8.js:1
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#: cookiebanner/settings.php:1022
msgid "Marketing description"
msgstr "Marketingový popis"

#: config/config-i18n.php:170
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Maršalove ostrovy"

#: config/config-i18n.php:171
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"

#: config/warnings.php:346
msgid "Matomo is being used, but is not configured in Complianz."
msgstr "Matomo sa používa, ale nie je nakonfigurovaný v Complianz."

#: config/config-i18n.php:172
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritánia"

#: config/config-i18n.php:173
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurícius"

#: pro/tcf/templates/vendor.php:26
msgid "Maximum cookie expiration:"
msgstr "Maximálne vypršanie platnosti súborov cookie:"

#: class-review.php:90
msgid "Maybe later"
msgstr "Možno neskôr"

#: config/config-i18n.php:174
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:78
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:77
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:77
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:78
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:77
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:97
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:77
msgid "Medical data"
msgstr "Lekárske údaje"

#: pro/settings/fields/imprint.php:153
msgid "Medical Doctor"
msgstr "Doktor medicíny"

#: config/config-i18n.php:347
#: pro/dataleak/type-2/questions.php:43
msgid "Medical information"
msgstr "Lekárske informácie"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:35
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:34
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:34
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:35
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:34
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:34
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:34
msgid "Members"
msgstr "Členovia"

#: settings/build/11.3df54e0d92cd04f6b463.js:1
#: settings/build/2302.569f4fdd92784610d6be.js:1
#: settings/build/3737.76a170198212b206eb3b.js:1
#: settings/build/5193.f886e3ac2e63762308f4.js:1
#: settings/build/7771.e02ee81de473e3a1d5a9.js:1
#: settings/build/9709.e86e1ac47ff5d0de0504.js:1
msgid "Menu saved"
msgstr "Uložené menu"

#: config/config-i18n.php:175
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"

#: config/config-i18n.php:176
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Mikronézia, Federatívne štáty"

#: config/warnings.php:233
msgid "Migrate.js, which allowed a smooth upgrade to 6.0, has been deprecated."
msgstr "Funkcia Migrate.js, ktorá umožňovala bezproblémový prechod na verziu 6.0, bola zrušená."

#: functions.php:1965
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Rôzne"

#: settings/config/menu.php:254
msgid "Missing any settings? We have moved settings to Tools, available in the menu."
msgstr "Chýbajú vám nejaké nastavenia? Nastavenia sme presunuli do časti Nástroje, ktorá je k dispozícii v ponuke."

#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/9567.098caa98be8013cf2755.js:1
msgid "Missing document"
msgstr "Chýbajúci dokument"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:567
msgid "Missing license."
msgstr "Chýba licencia."

#: settings/build/120.b3ea82e5d029ebd1a842.js:1
#: settings/build/1677.77b56512d5b31904d8e9.js:1
#: settings/build/2113.69293e5666728274b0ed.js:1
#: settings/build/2299.69aa39bd32758a0529e3.js:1
#: settings/build/2397.476eba0a25c906168060.js:1
#: settings/build/3424.88c8c5ccca60f79f7cc8.js:1
#: settings/build/5664.ce95c592e7625dd6fbcf.js:1
#: settings/build/6231.39308b683483ef2a1176.js:1
#: settings/build/8447.378d90a9186dbe234eee.js:1
#: settings/build/8772.b6c04bd124676404c6c4.js:1
#: settings/build/9056.f5efa86697bc3321dc24.js:1
#: settings/build/9877.56b6fb079eeb00ae7355.js:1
msgid "Missing Terms & Conditions? Generate now"
msgstr "Chýbajú podmienky? Generovať teraz"

#: websitescan/class-wsc-notices.php:42
msgid "Missing token"
msgstr "Chýbajúci token"

#: config/config-i18n.php:177
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavsko"

#: config/config-i18n.php:178
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"

#: config/config-i18n.php:179
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolsko"

#: config/config-i18n.php:283
msgid "Montana (MCDPA)"
msgstr "Montana (MCDPA)"

#: config/config-i18n.php:180
msgid "Montenegro"
msgstr "Čierna Hora"

#: config/config-i18n.php:181
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: settings/build/11.3df54e0d92cd04f6b463.js:1
#: settings/build/625.f81554ba7eb76dbbf0b0.js:1
#: settings/build/3407.b0ccc1b69c6889cd4db1.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/5035.5ec547f234723e233006.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/9684.0a00de31777fba08fab5.js:1
msgid "More info"
msgstr "Viac info"

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "More information"
msgstr "Viac informácií"

#: config/config-i18n.php:182
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"

#: config/config-i18n.php:183
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:50
#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:91
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:49
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:90
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:49
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:90
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:50
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:91
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:49
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:90
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:49
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:69
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:110
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:49
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:90
msgid "Multiple categories"
msgstr "Viacero kategórií"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:51
#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:92
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:50
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:91
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:50
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:91
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:51
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:92
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:50
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:91
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:50
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:70
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:111
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:50
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:91
msgid "Multiple categories should be separated with a semi-colon."
msgstr "Viaceré kategórie by mali byť oddelené bodkočiarkou."

#: pro/settings/config.php:59
msgid "Multiple Regions"
msgstr "Viaceré regióny"

#: settings/config/menu.php:486
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/6644.c180441d454842370cf1.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: settings/config/menu.php:343
msgid "Multisite options"
msgstr "Možnosti viacerých lokalít"

#: config/config-i18n.php:184
msgid "Myanmar"
msgstr "Mjanmarsko"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:273
#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:275
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:166
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:170
#: pro/settings/fields/dpo.php:234
#: templates/cookiepolicy/cookies_row.php:2
#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
#: settings/build/2111.bb3904760a4f88594f80.js:1
#: settings/build/3582.138647881df4e02ce7e9.js:1
#: settings/build/5175.094a71e74e85f6a59a57.js:1
#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/6946.237812f286e32d56d404.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
#: settings/build/9736.834be19af4d75c9967c8.js:1
msgid "Name"
msgstr "Meno"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:67
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:66
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:66
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:67
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:66
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:86
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:66
msgid "Name Address City"
msgstr "Názov Adresa Mesto"

#: pro/settings/fields/dpo.php:43
msgid "Name Data Protection Officer"
msgstr "Názov Úradník pre ochranu údajov"

#: pro/settings/fields/dpo.php:101
msgid "Name GDPR Representative"
msgstr "Názov Zástupca GDPR"

#: pro/settings/fields/imprint.php:91
msgid "Name one or more person(s) who can legally represent the company or legal entity."
msgstr "Vymenujte jednu alebo viac osôb, ktoré môžu legálne zastupovať spoločnosť alebo právnickú osobu."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:205
msgid "Name or company name"
msgstr "Meno alebo názov spoločnosti"

#: pro/settings/fields/imprint.php:168
msgid "Name the country where the diploma was awarded"
msgstr "Zadajte názov krajiny, v ktorej bol diplom udelený"

#: pro/settings/fields/imprint.php:152
msgid "Name the legal job title"
msgstr "Zadajte názov zákonného pracovného miesta"

#: pro/settings/fields/dpo.php:175
msgid "Name UK DPO"
msgstr "Názov UK DPO"

#: config/config-i18n.php:185
msgid "Namibia"
msgstr "Namíbia"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:255
msgid "National Data Protection Authority"
msgstr "Národný úrad pre ochranu údajov"

#: config/config-i18n.php:186
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: pro/settings/fields/purposes.php:120
msgid "Necessary retention period in months after completion:"
msgstr "Potrebné obdobie uchovávania v mesiacoch po dokončení:"

#: config/config-i18n.php:187
msgid "Nepal"
msgstr "Nepál"

#: config/config-i18n.php:188
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandsko"

#: config/config-i18n.php:189
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Holandské Antily"

#: config/config-i18n.php:284
msgid "Nevada (NRS 603A)"
msgstr "Nevada (NRS 603A)"

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "New"
msgstr "Nové"

#: config/config-i18n.php:190
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nová Kaledónia"

#: cookie/class-sync.php:683
msgid "New cookie"
msgstr "Nový súbor cookie"

#: settings/build/5175.094a71e74e85f6a59a57.js:1
msgid "New processor"
msgstr "Nový procesor"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
msgid "New Service"
msgstr "Nová služba"

#: settings/build/3582.138647881df4e02ce7e9.js:1
msgid "New Third Party"
msgstr "Nová tretia strana"

#: config/config-i18n.php:191
msgid "New Zealand"
msgstr "Nový Zéland"

#: config/config-i18n.php:316
msgid "Newsletters"
msgstr "Zasielanie informačných bulletinov"

#: settings/build/2980.1f2996972e7525ff3e67.js:1
#: settings/build/6281.1311bb70375f12a0dcab.js:1
#: settings/build/8525.92367c1ae0a13aa4f950.js:1
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"

#: config/config-i18n.php:192
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"

#: config/config-i18n.php:193
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: config/config-i18n.php:194
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"

#: config/config-i18n.php:195
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: config/config-i18n.php:12
#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:83
#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:26
#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:100
#: pro/tcf/templates/vendor.php:36
#: pro/tcf/templates/vendor.php:41
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:40
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:174
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:197
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:232
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:257
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:282
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:306
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:400
#: settings/config/fields/wizard/services.php:89
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: settings/build/93.6f4e0bb4e25a938c1a61.js:1
msgid "No active plugins detected in the integrations list."
msgstr "V zozname integrovaní neboli zistené žiadne aktívne pluginy."

#: pro/filters-actions.php:200
msgid "No changes in plugin privacy policies have been detected."
msgstr "Neboli zistené žiadne zmeny v zásadách ochrany osobných údajov doplnkov."

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:850
#: settings/build/3078.e08734b52534e17779ab.js:1
msgid "No Choice"
msgstr "Žiadna voľba"

#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/6644.c180441d454842370cf1.js:1
#: settings/build/8084.57ec0c89d87c04d8468a.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
msgid "No Consent"
msgstr "Žiadny súhlas"

#: config/warnings.php:292
msgid "No cookie changes have been detected."
msgstr "Neboli zistené žiadne zmeny súborov cookie."

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
msgid "No cookies found"
msgstr "Našli sme žiadne cookies"

#: settings/build/626.6d081ae6195c0505917c.js:1
msgid "No cookies found on your domain yet."
msgstr "Na vašej doméne sa zatiaľ nenašli žiadne cookies."

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
msgid "No cookies have been found currently. Please try another site scan, or check the most common causes in the article below "
msgstr "V súčasnosti neboli nájdené žiadne súbory cookie. Vyskúšajte inú scan lokality, alebo skontrolujte najčastejšie príčiny v článku nižšie."

#: pro/statistics/class-admin-statistics.php:347
msgid "No data for this selection"
msgstr "Pre tento výber nie sú k dispozícii žiadne údaje"

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:27
msgid "No data reported by WordPress"
msgstr "WordPress nenahlásil žiadne údaje"

#: settings/build/3068.8ca9c695f00e22229b6c.js:1
#: settings/build/7234.09202484a2746a6900ea.js:1
#: settings/build/8550.f2e179304a7a89c663cb.js:1
msgid "No documents"
msgstr "Žiadne dokumenty"

#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "No documents found. Please finish the Complianz Privacy Suite wizard to generate documents"
msgstr "Nie sú nájdené žiadne dokumenty. Prosím dokončiť sprievodcu Complianz Privacy Suite na generovanie dokumentov"

#: settings/build/277.acc3532190f03bf7e2df.js:1
msgid "No logo found. Please add a logo in the customizer."
msgstr "Logo nebolo nájdené. Prosím, pridajte logo do personalizátora."

#: settings/build/2302.569f4fdd92784610d6be.js:1
msgid "No menus found."
msgstr "Nenašli sme žiadne menu."

#: settings/build/2302.569f4fdd92784610d6be.js:1
msgid "No menus were found. Skip this step, or create a menu first."
msgstr "Neboli nájdené žiadne menu. Preskočiť tento krok, alebo najprv vytvoriť menu."

#: settings/build/847.0849283ab9aae73166b4.js:1
#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
#: settings/build/1624.59276b801c3f25b51874.js:1
#: settings/build/2868.1844f90b8b59a838088c.js:1
#: settings/build/3068.8ca9c695f00e22229b6c.js:1
#: settings/build/3078.e08734b52534e17779ab.js:1
#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
#: settings/build/7234.09202484a2746a6900ea.js:1
#: settings/build/8033.e8e2fd5a5d9715c1f25d.js:1
#: settings/build/8550.f2e179304a7a89c663cb.js:1
#: settings/build/9736.834be19af4d75c9967c8.js:1
msgid "No options found"
msgstr "Nenašli sa žiadne možnosti"

#: settings/build/93.6f4e0bb4e25a938c1a61.js:1
msgid "No plugins"
msgstr "Žiadne pluginy"

#: settings/build/5552.af39300ce4b8b88fa706.js:1
msgid "No plugins with suggested statements found."
msgstr "Nie sú nájdené pluginy s navrhovanými vyhláseniami."

#: settings/build/1624.59276b801c3f25b51874.js:1
#: settings/build/3078.e08734b52534e17779ab.js:1
msgid "No records"
msgstr "Žiadne záznamy"

#: settings/build/3430.2b9db0ddc7c22439d601.js:1
msgid "No required documents"
msgstr "Žiadne požadované dokumenty"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:104
msgid "No rights reserved"
msgstr "Nie sú vyhradené žiadne práva"

#: settings/build/3370.cb159bc44442b9c200ac.js:1
msgid "No script errors detected"
msgstr "Zistené žiadne chyby skriptov"

#: settings/build/5575.918996e35c6eaf67e19d.js:1
msgid "No security measures enabled in Really Simple Security"
msgstr "Bezpečnostné opatrenia nie sú povolené v Really Simple Security"

#: settings/build/5023.042ffdec93803fc8558c.js:1
msgid "No services"
msgstr "Žiadne služby"

#: config/warnings.php:301
#, fuzzy
msgid "No site scan has been completed yet."
msgstr "Zatiaľ nebolo dokončené žiadne skenovanie súborov cookie."

#: documents/class-document.php:2104
msgid "No title"
msgstr "Žiadny názov"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:853
#: settings/build/3078.e08734b52534e17779ab.js:1
msgid "No Warning"
msgstr "Žiadne varovanie"

#: settings/config/fields/wizard/documents.php:21
msgid "No, choose a menu per document"
msgstr "Nie, zvoľte ponuku pre každý dokument"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:108
msgid "No, processing outside Australia is not allowed."
msgstr "Nie, spracovanie mimo Austrálie nie je povolené."

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:107
msgid "No, processing outside Brazil is not allowed."
msgstr "Nie, spracovanie mimo Brazílie nie je povolené."

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:107
msgid "No, processing outside Canada is not allowed."
msgstr "Nie, spracovanie mimo Kanady nie je povolené."

#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:107
msgid "No, processing outside South Africa is not allowed."
msgstr "Nie, spracovanie mimo Južnej Afriky nie je povolené."

#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:114
msgid "No, processing outside the EEA is not allowed."
msgstr "Nie, spracovanie mimo EHP nie je povolené."

#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:107
msgid "No, processing outside the UK is not allowed."
msgstr "Nie, spracovanie mimo Veľkej Británie nie je povolené."

#: pro/processing-agreements/US/questions.php:127
msgid "No, processing outside the United States is not allowed."
msgstr "Nie, spracovanie mimo USA nie je povolené."

#: pro/settings/fields/security-consent.php:38
msgid "No, provide a general explanation"
msgstr "Nie, poskytnite všeobecné vysvetlenie"

#: settings/build/120.b3ea82e5d029ebd1a842.js:1
#: settings/build/1677.77b56512d5b31904d8e9.js:1
#: settings/build/2113.69293e5666728274b0ed.js:1
#: settings/build/2299.69aa39bd32758a0529e3.js:1
#: settings/build/2397.476eba0a25c906168060.js:1
#: settings/build/3424.88c8c5ccca60f79f7cc8.js:1
#: settings/build/5664.ce95c592e7625dd6fbcf.js:1
#: settings/build/6231.39308b683483ef2a1176.js:1
#: settings/build/8447.378d90a9186dbe234eee.js:1
#: settings/build/8772.b6c04bd124676404c6c4.js:1
#: settings/build/9056.f5efa86697bc3321dc24.js:1
#: settings/build/9877.56b6fb079eeb00ae7355.js:1
msgid "No, Thanks"
msgstr "Nie, ďakujem."

#: pro/tcf/templates/vendor.php:34
msgid "Non-cookie storage and access:"
msgstr "Ukladanie a prístup bez súborov cookie:"

#: pro/tcf/templates/vendor.php:5
msgid "Non-TCF vendor"
msgstr "Dodávateľ mimo rámca TCF"

#: cookiebanner/settings.php:284
#: settings/config/fields/wizard/general.php:37
#: settings/config/fields/wizard/general.php:156
#: settings/config/fields/wizard/general.php:176
#: settings/config/fields/wizard/general.php:194
msgid "None"
msgstr "Žiadny"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:24
msgid "None of the above"
msgstr "Žiadny z vyššie uvedených"

#: config/config-i18n.php:196
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Ostrov Norfolk"

#: config/config-i18n.php:163
msgid "North Macedonia"
msgstr "Severné Macedónsko"

#: config/config-i18n.php:197
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Severné Mariany"

#: config/config-i18n.php:198
msgid "Norway"
msgstr "Nórsko"

#: config/config-i18n.php:33
msgid "Norwegian"
msgstr "Nórsky"

#: settings/build/3407.b0ccc1b69c6889cd4db1.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
msgid "Not all fields have been entered, or you have not clicked the \"finish\" button yet."
msgstr "Nie všetky polia boli zadané, alebo ste ešte neklikli na tlačidlo \"dokončiť\"."

#: settings/build/2302.569f4fdd92784610d6be.js:1
msgid "Not all generated documents have been assigned to a menu yet, you can do this now, or skip this step and do it later."
msgstr "Nie všetky generované dokumenty boli priradené k ponuke, môžete to urobiť teraz, alebo preskočiť tento krok a urobiť to neskôr."

#: settings/build/2058.16b388d9bd4820c8d409.js:1
msgid "Not all required fields are completed yet."
msgstr "Nie všetky požadované polia sú ešte vyplnené."

#: config/warnings.php:312
msgid "Not all required pages have been generated."
msgstr "Neboli vygenerované všetky požadované stránky."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:337
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:334
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:353
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:334
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:331
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:368
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:336
msgid "Not complying to the processing data contract."
msgstr "Nedodržanie zmluvy o spracovaní údajov."

#: pro/tcf/tcf.php:158
msgid "Not declared"
msgstr "Nedeklarované"

#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/9567.098caa98be8013cf2755.js:1
msgid "Not enabled"
msgstr "Nie je povolené"

#: functions.php:425
msgid "Not found"
msgstr "Nenájdené"

#: settings/build/5575.918996e35c6eaf67e19d.js:1
msgid "Not installed"
msgstr "Nie je nainštalovaný"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:20
msgid "Not liable for third-party content"
msgstr "Nezodpovedá za obsah tretích strán"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:19
msgid "Not liable when security is breached"
msgstr "Nezodpovedá za porušenie bezpečnosti"

#: mailer/class-mail.php:26
msgid "Notification by Complianz"
msgstr "Oznámenie od Complianz"

#: documents/class-document.php:1117
msgctxt "notification email"
msgid "Your legal documents on %s have not been updated in 12 months. Please log in and run the %swizard%s in the Complianz plugin to check if everything is up to date."
msgstr "Vaše právne dokumenty %s neboli aktualizované 12 mesiacov. Prihláste sa a spustite %ssprievodcu%s v doplnku Complianz, aby ste zistili, či je všetko aktuálne."

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:74
msgid "Notification email content"
msgstr "Obsah e -mailu s upozornením"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:59
msgid "Notification email subject"
msgstr "Predmet e -mailu s upozornením"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:44
msgid "Notification sender email address"
msgstr "E -mailová adresa odosielateľa oznámenia"

#: settings/build/11.3df54e0d92cd04f6b463.js:1
msgid "Notifications"
msgstr "Oznámenia"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:63
msgid "Notifications by email"
msgstr "Oznámenia e-mailom"

#: config/config-i18n.php:199
msgid "Oman"
msgstr "Omán"

#: cookiebanner/admin/cookiebanner.php:328
msgid "On a cookie policy, the banner will be minimized by default"
msgstr "Na základe pravidiel používania súborov cookie bude banner minimalizovaný predvoleným nastavením"

#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:2
msgid "On our site we use the following purposes:"
msgstr "Na našich stránkach používame nasledujúce účely:"

#: config/documents/cookie-policy-us.php:129
msgid "On our website, we have included content from %s to promote web pages (e.g. “like”, “pin”) or share (e.g. “tweet”) on social networks like %s. This content is embedded with code derived from %s and places cookies. This content might store and process certain information for personalized advertising."
msgstr "Na našich webových stránkach sme zahrnuli obsah od %s s cieľom propagovať webové stránky (napr. „Like“, „pin“) alebo zdieľať (napr. „tweet“) na sociálnych sieťach ako %s. Tento obsah je vložený kódom odvodeným od %s a umiestňuje súbory cookie. Tento obsah môže ukladať a spracovávať určité informácie na účely personalizovanej reklamy."

#: cookiebanner/settings.php:336
#, fuzzy
msgid "On the consent banner the generated documents are shown. The title is based on the actual post title."
msgstr "Na banneri cookie sa zobrazujú vygenerované dokumenty. Názov vychádza zo skutočného názvu príspevku."

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1273
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1281
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1289
msgid "On websites with multiple languages you need to consider that your visitors might be from various regions, and therefore different privacy laws might apply. Double-check and see if you’re complying with all relevant regions."
msgstr "Na webových stránkach s viacerými jazykmi je potrebné vziať do úvahy, že vaši návštevníci môžu pochádzať z rôznych regiónov, a preto sa môžu uplatňovať odlišné zákony o ochrane osobných údajov. Dvojnásobne skontrolujte a zistite, či dodržiavate všetky relevantné regióny."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:225
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:225
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:236
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:223
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:223
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:252
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:224
msgid "Once every quarter and more often with reasonable suspicion of abuse."
msgstr "Raz za štvrťrok a častejšie s dôvodným podozrením zo zneužívania."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:226
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:226
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:237
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:224
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:224
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:253
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:225
msgid "Once every year and more often with reasonable suspicion of abuse."
msgstr "Raz ročne a častejšie s dôvodným podozrením zo zneužívania."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:237
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:237
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:249
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:235
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:235
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:264
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:237
msgid "Only I can perform audits"
msgstr "Iba ja môžem vykonávať audity"

#: pro/class-licensing.php:788
#: settings/build/1624.59276b801c3f25b51874.js:1
msgid "Open"
msgstr "Otvorené"

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:259
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:261
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"

#: pro/settings/fields-notices.php:75
msgid "Operators and processors"
msgstr "Prevádzkovatelia a spracovatelia"

#: functions.php:2469
#: settings/build/3078.e08734b52534e17779ab.js:1
msgid "Opt-in"
msgstr "Prihlásiť sa"

#: functions.php:2471
#: pro/tcf/templates/vendorlist-us.php:13
#: settings/build/3078.e08734b52534e17779ab.js:1
msgid "Opt-out"
msgstr "Odhlásiť sa"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:423
msgid "Optional."
msgstr "Voliteľné."

#: config/config-i18n.php:285
msgid "Oregon (OCPA)"
msgstr "Oregon (OCPA)"

#: settings/build/3078.e08734b52534e17779ab.js:1
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"

#: settings/build/3192.f03335fa26e805b1af09.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/9567.098caa98be8013cf2755.js:1
msgid "Other documents"
msgstr "Ostatné dokumenty"

#: config/config-i18n.php:359
msgid "other information concerning the child or the parents, combined with an identifier as described above"
msgstr "ďalšie informácie týkajúce sa dieťaťa alebo rodičov v kombinácii s identifikátorom, ako je popísané vyššie"

#: pro/settings/fields/purposes.php:84
msgid "Other period"
msgstr "Iné obdobie"

#: settings/config/blocks.php:60
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/7907.6fefe9abf9598f028248.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#, fuzzy
msgid "Other Plugins"
msgstr "Ostatné doplnky"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:37
#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:79
#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:201
#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:208
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:36
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:78
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:199
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:206
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:36
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:78
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:212
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:219
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:37
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:79
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:198
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:205
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:36
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:78
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:199
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:206
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:36
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:98
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:220
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:228
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:36
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:78
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:199
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:206
msgid "Other:"
msgstr "Iné:"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:39
msgid "Our free Terms & Conditions plugin"
msgstr "Náš bezplatný zásuvný modul pre zmluvné podmienky"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:96
msgid "Package information retrieved"
msgstr "Boli načítané informácie o balíku"

#: settings/build/2302.569f4fdd92784610d6be.js:1
msgid "Pages not included in a menu"
msgstr "Stránky nie sú zahrnuté v ponuke"

#: config/config-i18n.php:200
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: config/config-i18n.php:201
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: config/config-i18n.php:202
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "Palestínske územie, obsadené"

#: config/config-i18n.php:203
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: config/config-i18n.php:204
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Nová Guinea"

#: config/config-i18n.php:205
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguaj"

#: config/config-i18n.php:339
msgid "Passport number"
msgstr "Číslo pasu"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:33
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:32
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:32
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:33
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:32
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:32
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:32
msgid "Patients"
msgstr "Pacienti"

#: config/config-i18n.php:314
msgid "Payments"
msgstr "Platby"

#: settings/build/7489.2cdf7af4f0e24f1fad99.js:1
msgid "Pending"
msgstr "Očakáva"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:295
msgid "Person who is accountable for the organization’s policies and practices and to whom complaints or inquiries can be forwarded."
msgstr "Osoba, ktorá je zodpovedná za zásady a postupy organizácie a ktorej možno zasielať sťažnosti alebo vyšetrovania."

#: pro/dataleak/type-3/questions.php:12
msgid "Personal data has been lost, and there is no up to date back-up"
msgstr "Stratili sa osobné údaje a neexistuje žiadna aktuálna záloha"

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:12
msgid "Personal data is lost, without a recent copy or back-up."
msgstr "Osobné údaje sa stratia bez najnovšej kópie alebo zálohy."

#: config/config-i18n.php:206
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: config/config-i18n.php:207
msgid "Philippines"
msgstr "Filipíny"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:68
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:67
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:67
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:68
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:67
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:87
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:67
#: pro/settings/fields/dpo.php:67
#: pro/settings/fields/dpo.php:133
#: pro/settings/fields/dpo.php:199
#: pro/settings/fields/dpo.php:266
msgid "Phone number"
msgstr "Telefónne číslo"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:269
msgid "Phone number:"
msgstr "Telefónne číslo:"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:73
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:72
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:72
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:73
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:72
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:92
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:72
msgid "Photo's"
msgstr "Fotografie"

#: config/config-i18n.php:334
msgid "Photos"
msgstr "Fotografie"

#: config/config-i18n.php:338
msgid "Physical characteristics or description"
msgstr "Fyzikálne vlastnosti alebo popis"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:191
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:189
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:202
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:188
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:189
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:210
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:189
msgid "Physical security measures of systems which contain personal  data."
msgstr "Opatrenia fyzickej bezpečnosti systémov, ktoré obsahujú osobné údaje."

#: config/config-i18n.php:208
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: gutenberg/build/index.js:1
#: settings/build/93.6f4e0bb4e25a938c1a61.js:1
#: settings/build/847.0849283ab9aae73166b4.js:1
#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
#: settings/build/5023.042ffdec93803fc8558c.js:1
#: settings/build/9736.834be19af4d75c9967c8.js:1
msgid "Placeholder"
msgstr "Miesto držiteľa"

#: settings/config/menu.php:317
msgid "Placeholder Style"
msgstr "Štýl zástupného symbolu"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:121
msgid "Placeholder style"
msgstr "Zástupný štýl"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:49
#: settings/config/menu.php:313
#: settings/build/3971.00871384fcff1cd0c6ca.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
msgid "Placeholders"
msgstr "Zástupné symboly"

#: integrations/plugins/forminator.php:15
msgid "Please accept cookies so we can validate your request with reCaptcha, and submit this form"
msgstr "Prijmite prosím cookies, aby sme mohli vašu požiadavku potvrdiť pomocou reCaptcha, a odošlite tento formulár"

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:96
msgid "Please accept marketing cookies to enable this form"
msgstr "Ak chcete povoliť tento formulár, prijmite marketingové súbory cookie"

#: settings/build/5575.918996e35c6eaf67e19d.js:1
msgid "Please activate Really Simple Security to unlock this feature."
msgstr "Prosím, aktivujte Really Simple Security na odomknutie tejto funkcie."

#: pro/class-licensing.php:733
msgid "Please activate your license key."
msgstr "Aktivujte si licenčný kľúč."

#: functions.php:2834
#, fuzzy
msgid "Please be aware that this will activate opt-in for Canada, altering the banner and blocking non-functional scripts and cookies prior to consent. Please check the front-end of your site after activating opt-in."
msgstr "Upozorňujeme, že odpovedaním „Áno“ aktivujete prihlásenie pre Kanadu, zmeníte banner a pred udelením súhlasu zablokujete nefunkčné skripty a súbory cookie. Po aktivácii prihlásenia skontrolujte front-end svojej stránky."

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "Please check if security settings on the server or a plugin is blocking the requests from Complianz."
msgstr "Prosím skontrolujte, či nastavenia zabezpečenia na serveri alebo plugin blokuje žiadosti od Complianz."

#: config/warnings.php:263
msgid "Please check if your REST API is loading correctly. Your site currently is using the slower Ajax fallback method to load the settings."
msgstr "Skontrolujte, či sa rozhranie REST API načítava správne. Vaša stránka v súčasnosti používa na načítanie nastavení pomalšiu núdzovú metódu Ajax."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:127
msgid "Please check the data request on %s"
msgstr "Skontrolujte žiadosť o údaje na %s"

#: DNSMPD/class-admin-DNSMPD.php:139
msgid "Please check the data requests <a href=\"%s\">overview page</a>."
msgstr "Skontrolujte prosím <a href=\"%s\">stránku s prehľadom</a> žiadostí o údaje."

#: settings/build/2058.16b388d9bd4820c8d409.js:1
msgid "Please check the wizard to complete all required questions."
msgstr "Prosím skontrolujte sprievodcu, aby ste vyplnili všetky požadované otázky."

#: pro/class-licensing.php:240
msgid "Please check your license status."
msgstr "Skontrolujte svoj stav license."

#: settings/build/2058.16b388d9bd4820c8d409.js:1
msgid "Please check your website after finishing the wizard to verify that your configuration is working properly."
msgstr "Po dokončení sprievodcu skontrolujte, či vaša konfigurácia funguje správne."

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:44
msgid "Please describe the circumstances under which that is being done."
msgstr "Popíšte okolnosti, za ktorých sa to robí."

#: pro/tcf/tcf-admin.php:132
msgid "Please enable auto updates for Complianz. This is mandatory when TCF is active, to be able to quickly adapt to new requirements by the IAB."
msgstr "Povoľte automatické aktualizácie pre Complianz. Je to povinné, keď je TCF aktívny, aby sa mohol rýchlo prispôsobiť novým požiadavkám IAB."

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Prosím zadajte platnú e-mailovú adresu"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:199
#: settings/build/120.b3ea82e5d029ebd1a842.js:1
#: settings/build/8447.378d90a9186dbe234eee.js:1
#: settings/build/9877.56b6fb079eeb00ae7355.js:1
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Prosím zadajte platnú emailovú adresu."

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "Prosím zadajte platné číslo"

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "Prosím zadajte platné telefónne číslo"

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Prosím zadajte platnú URL adresu"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:63
msgid "Please enter the toll-free telephone number and addresses of the major credit reporting agencies:"
msgstr "Zadajte bezplatné telefónne číslo a adresy hlavných agentúr pre vykazovanie úverov:"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:373
msgid "Please enter your GTM container ID"
msgstr "Zadajte svoje ID kontajnera Správcu značiek Google"

#: pro/class-licensing.php:218
msgid "Please enter your license key to activate your license."
msgstr "Zadajte svoj licenčný kľúč pre aktiváciu vašej licencie."

#: pro/class-licensing.php:723
msgid "Please enter your license key. Available in your account."
msgstr "Zadajte prosím svoj licenčný kľúč. K dispozici na vašom účte."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:204
msgid "Please enter your name"
msgstr "Prosím, zadajte vaše meno"

#: pro/settings/fields/purposes.php:186
msgid "Please include the provisions of the relevant legislation:"
msgstr "Zahrňte prosím ustanovenia príslušných právnych predpisov:"

#: settings/build/5575.918996e35c6eaf67e19d.js:1
msgid "Please install Really Simple Security to unlock this feature."
msgstr "Pre odomknutie tejto funkcie nainštalujte Really Simple Security."

#: settings/config/fields-notices.php:20
msgid "Please make sure you remove your current implementation to prevent double statistics tracking."
msgstr "Uistite sa, že odstránite svoju aktuálnu implementáciu, aby ste zabránili sledovaniu dvojitých štatistík."

#: pro/settings/fields/financial-incentives.php:33
#, fuzzy
msgid "Please note that the consumer explicitly has to consent to these terms, and that the consumer must be able to revoke this consent"
msgstr "Upozorňujeme, že spotrebiteľ musí s týmito podmienkami výslovne súhlasiť a že spotrebiteľ musí mať možnosť tento súhlas odvolať."

#: pro/settings/fields/plugins.php:15
msgid "Please note that you should customize these texts for your website: the text should generally not be copied as is."
msgstr "Tieto texty by ste mali prispôsobiť svojim webovým stránkam: text by sa spravidla nemal kopírovať tak, ako je."

#: pro/settings/fields-notices.php:76
msgid "Please note: in South Africa and Brazil, Operator will be used instead of Processor."
msgstr "Poznámka: V Južnej Afrike a Brazílii sa namiesto spracovateľa použije operátor."

#: settings/build/2058.16b388d9bd4820c8d409.js:1
msgid "Please read the below article to debug any issues while in safe mode. Safe mode is available under settings."
msgstr "Prosím, prečítajte si nižšie uvedený článok na debugovanie akýchkoľvek problémov v bezpečnom režime. Bezpečný režim je k dispozícii v časti Nastavenia."

#: config/documents/cookie-policy-br.php:102
#: config/documents/cookie-policy-br.php:110
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:103
#: config/documents/cookie-policy-ca.php:111
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:118
#: config/documents/cookie-policy-eu.php:126
#: config/documents/cookie-policy-us.php:137
#: config/documents/cookie-policy-us.php:145
#: config/documents/cookie-policy-za.php:98
#: config/documents/cookie-policy-za.php:106
msgid "Please read the privacy statement of these social networks (which can change regularly) to read what they do with your (personal) data which they process using these cookies. The data that is retrieved is anonymized as much as possible."
msgstr "Prečítajte si prosím vyhlásenie o ochrane osobných údajov týchto sociálnych sietí (ktoré sa môžu pravidelne meniť) a prečítajte si, čo robia s vašimi (osobnými) údajmi, ktoré spracúvajú pomocou týchto súborov cookie. Získané údaje sú čo najviac anonymizované."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:194
msgid "Please read this %sarticle%s to make sure Consent Mode is working as expected."
msgstr "Prosím, prečítajte si toto %article%s, aby ste sa uistili, že režim súhlasu funguje podľa očakávania."

#: config/warnings.php:282
msgid "Please read this %sarticle%s to read our position on self-hosting Google Fonts and Privacy by Design."
msgstr "Prečítajte si prosím tento %sčlánok%s, aby ste si prečítali našu pozíciu k vlastnému hosťovaniu Google Fonts a Privacy by Design."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:97
msgid "Please read this %sarticle%s why self-hosting Google Fonts is recommended."
msgstr "Prečítajte si tento %sčlánok%s, prečo sa odporúča samohostenie Google Fonts."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:263
msgid "Please report this incident to the"
msgstr "Nahláste prosím tento incident na"

#: pro/filters-actions.php:202
#, fuzzy
msgid "Please review the Privacy Statement in the wizard."
msgstr "Prečítajte si vyhlásenie o ochrane osobných údajov v sprievodcovi."

#: config/warnings.php:293
msgid "Please review your cookies for changes."
msgstr "Skontrolujte, či sa vaše súbory cookie nezmenili."

#: settings/build/626.6d081ae6195c0505917c.js:1
msgid "Please run the scan with these browser options disabled."
msgstr "Prosím spustite skenovanie s týmito opciami prehliadača vypnuté."

#: settings/build/5575.918996e35c6eaf67e19d.js:1
msgid "Please upgrade Really Simple Security to the latest version to unlock this feature."
msgstr "Aktualizujte Really Simple Security na najnovšiu verziu, aby ste túto funkciu odomkli."

#: settings/build/93.6f4e0bb4e25a938c1a61.js:1
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:110
msgid "Plugin activated"
msgstr "Plugin aktivovaný"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:103
msgid "Plugin installed"
msgstr "Plugin nainštalovaný"

#. Description of the plugin
#: complianz-gpdr-premium.php
msgid "Plugin to help you make your website GDPR/CCPa compliant"
msgstr "Plugin, ktorý vám pomôže zabezpečiť súlad vášho webu s GDPR/CCPa"

#: settings/config/menu.php:128
#: settings/config/menu.php:232
msgid "Plugins"
msgstr "Doplnky"

#: pro/settings/fields/plugins.php:17
msgid "Plugins and themes can add their own suggested privacy paragraphs here. You can choose to add these to the Annex of your Privacy Statement."
msgstr "Doplnky a motívy tu môžu pridať svoje vlastné navrhované odseky o ochrane osobných údajov. Môžete sa rozhodnúť pridať ich do prílohy k vášmu Vyhláseniu o ochrane osobných údajov."

#: config/config-i18n.php:209
msgid "Poland"
msgstr "Poľsko"

#: config/config-i18n.php:309
msgid "POPIA"
msgstr "POPIA"

#: config/config-i18n.php:210
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"

#: cookiebanner/settings.php:267
msgid "Position"
msgstr "Pozícia"

#: settings/config/fields/tools/support.php:31
msgid "Possible relevant errors"
msgstr "Možné relevantné chyby"

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:836
#: cookiebanner/settings.php:909
#: cookiebanner/settings.php:910
#: cookiebanner/settings.php:911
#: gutenberg/build/index.js:1
#: settings/build/3078.e08734b52534e17779ab.js:1
msgid "Preferences"
msgstr "Predvoľby"

#: cookiebanner/settings.php:930
msgid "Preferences description"
msgstr "Popis preferencií"

#: settings/config/fields-notices.php:18
msgid "Prefilled field"
msgstr "Predvyplnené pole"

#: pro/class-licensing.php:790
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/6644.c180441d454842370cf1.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
msgid "Premium Support"
msgstr "Prémiová podpora"

#: config/warnings.php:409
msgid "Pretty permalinks are not enabled on your site. This can cause issues with the REST API, used by Complianz."
msgstr "Pekné URL nie sú na vašom webe povolené. To môže spôsobiť problémy s REST API, ktoré používa Complianz."

#: settings/build/11.3df54e0d92cd04f6b463.js:1
#: settings/build/2980.1f2996972e7525ff3e67.js:1
#: settings/build/6281.1311bb70375f12a0dcab.js:1
#: settings/build/8525.92367c1ae0a13aa4f950.js:1
msgid "Previous"
msgstr "Predošlý"

#: integrations/plugins/forminator.php:80
#: integrations/plugins/happyforms.php:129
msgid "Privacy"
msgstr "Súkromie"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:18
msgid "Privacy and reference to the privacy statement"
msgstr "Ochrana osobných údajov a odkaz na vyhlásenie o ochrane osobných údajov"

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1272
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1280
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1288
msgid "Privacy laws"
msgstr "Zákony o súkromí"

#: pro/tcf/templates/vendor.php:9
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Zásady ochrany osobných údajov"

#: config/documents/documents.php:10
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:147
#: integrations/plugins/gravity-forms.php:186
#: settings/config/fields-notices.php:129
#: settings/config/fields-notices.php:136
#: settings/config/fields/wizard/general.php:151
#: settings/config/menu.php:467
#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "Privacy Statement"
msgstr "Vyhlásenie o ochrane súkromia"

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1324
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1333
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1342
msgid "Privacy statement"
msgstr "Vyhlásenie o ochrane súkromia"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:148
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:154
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:63
#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:69
msgctxt "privacy statement"
msgid "How we respond to Do Not Track signals & Global Privacy Control "
msgstr "Ako reagujeme na signály Nesledovať a Globálnu kontrolu súkromia"

#: config/documents/documents.php:114
msgid "Privacy Statement (AU)"
msgstr "Vyhlásenie o ochrane osobných údajov (AU)"

#: config/documents/documents.php:150
msgid "Privacy Statement (BR)"
msgstr "Vyhlásenie o ochrane osobných údajov (BR)"

#: config/documents/documents.php:96
msgid "Privacy Statement (CA)"
msgstr "Vyhlásenie o ochrane osobných údajov (CA)"

#: config/documents/documents.php:41
msgid "Privacy Statement (EU)"
msgstr "Vyhlásenie o ochrane osobných údajov (EU)"

#: config/documents/documents.php:78
msgid "Privacy Statement (UK)"
msgstr "Vyhlásenie o ochrane osobných údajov (UK)"

#: config/documents/documents.php:59
msgid "Privacy Statement (US)"
msgstr "Vyhlásenie o ochrane osobných údajov (US)"

#: config/documents/documents.php:132
msgid "Privacy Statement (ZA)"
msgstr "Vyhlásenie o ochrane osobných údajov (ZA)"

#: pro/config/documents/documents.php:45
msgid "Privacy Statement for Children (AU)"
msgstr "Vyhlásenie o ochrane osobných údajov pre deti (AU)"

#: pro/config/documents/documents.php:70
msgid "Privacy Statement for Children (BR)"
msgstr "Vyhlásenie o ochrane osobných údajov pre deti (BR)"

#: pro/config/documents/documents.php:34
msgid "Privacy Statement for Children (CA)"
msgstr "Vyhlásenie o ochrane osobných údajov pre deti (CA)"

#: pro/config/documents/documents.php:22
msgid "Privacy Statement for Children (UK)"
msgstr "Vyhlásenie o ochrane osobných údajov pre deti (UK)"

#: pro/config/documents/documents.php:10
msgid "Privacy Statement for Children (US)"
msgstr "Vyhlásenie o ochrane osobných údajov pre deti (US)"

#: pro/config/documents/documents.php:57
msgid "Privacy Statement for Children (ZA)"
msgstr "Vyhlásenie o ochrane osobných údajov pre deti (ZA)"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
msgid "Privacy Statement URL"
msgstr "Vyhlásenie o ochrane súkromia URL"

#: pro/processing-agreements/class-processing.php:386
#: settings/build/3192.f03335fa26e805b1af09.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/5175.094a71e74e85f6a59a57.js:1
#: settings/build/6946.237812f286e32d56d404.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/9567.098caa98be8013cf2755.js:1
msgid "Processing Agreement"
msgstr "Zmluva o spracovaní"

#: pro/processing-agreements/class-processing.php:383
msgid "Processing Agreement (%s)"
msgstr "Zmluva o spracovaní (%s)"

#: pro/processing-agreements/class-processing.php:382
#: settings/config/menu.php:348
#: settings/config/menu.php:363
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/6644.c180441d454842370cf1.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
msgid "Processing Agreements"
msgstr "Dohody o spracovaní"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:261
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:258
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:257
msgid "Processor"
msgstr "Spracovateľ"

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:126
msgid "Processors & Service Providers"
msgstr "Spracovatelia a poskytovatelia služieb"

#: config/config-i18n.php:344
msgid "Professional or employment-related information"
msgstr "Profesionálne alebo zamestnanecké informácie"

#: pro/settings/fields/imprint.php:182
msgid "Professional Regulations."
msgstr "Profesionálne predpisy."

#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/9582.0ce04206e7ba5ca88544.js:1
msgid "Progress"
msgstr "Pokrok"

#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:285
#: settings/config/menu.php:397
#: settings/config/menu.php:408
#: settings/build/3192.f03335fa26e805b1af09.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8525.92367c1ae0a13aa4f950.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/9567.098caa98be8013cf2755.js:1
msgid "Proof of Consent"
msgstr "Doklad o súhlase"

#: pro/settings/fields/purposes.php:185
msgid "Provisions of the relevant legislation"
msgstr "Ustanovenia príslušných právnych predpisov"

#: config/config-i18n.php:211
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoriko"

#: settings/config/menu.php:78
#: settings/build/2111.bb3904760a4f88594f80.js:1
#: settings/build/3582.138647881df4e02ce7e9.js:1
#: settings/build/5175.094a71e74e85f6a59a57.js:1
#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/6946.237812f286e32d56d404.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
msgid "Purpose"
msgstr "Účel"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:234
msgid "Purpose and categories of data"
msgstr "Účel a kategórie údajov"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy-children.php:131
msgid "Purpose of the data transfer:"
msgstr "Účel prenosu údajov:"

#: cookiebanner/class-banner-loader.php:840
#: functions.php:1997
msgid "Purpose pending investigation"
msgstr "Účel čakajúceho vyšetrovania"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:18
msgid "Purpose, data and retention period"
msgstr "Účel, údaje a doba uchovávania"

#: pro/tcf/templates/vendor.php:48
msgid "Purposes"
msgstr "Účely"

#: config/config-i18n.php:212
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: settings/build/3407.b0ccc1b69c6889cd4db1.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/5035.5ec547f234723e233006.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/9684.0a00de31777fba08fab5.js:1
msgid "Re-check"
msgstr "Opätovné overenie"

#: settings/build/3407.b0ccc1b69c6889cd4db1.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/5035.5ec547f234723e233006.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/9684.0a00de31777fba08fab5.js:1
msgid "Re-started test"
msgstr "Opätovné spustenie testu"

#: class-admin.php:326
#: functions.php:1994
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1165
#: settings/build/1699.aebabc7b366b1306ed64.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/6644.c180441d454842370cf1.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/9406.055e724f21465d3c1d02.js:1
#: settings/build/9567.098caa98be8013cf2755.js:1
msgid "Read more"
msgstr "Čítaj viac"

#: cookiebanner/settings.php:399
msgid "Read more about %sthe soft cookie wall%s."
msgstr "Prečítajte si viac o %sthe soft cookie wall%s."

#: cookiebanner/settings.php:403
msgid "Read more about our privacy-friendly cookie wall."
msgstr "Prečítajte si viac o našej stene súborov cookie, ktorá chráni súkromie."

#: cookiebanner/templates/cookiebanner.php:123
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:47
msgid "Read more about these purposes"
msgstr "Prečítajte si viac o týchto účeloch"

#. Author of the plugin
#: complianz-gpdr-premium.php
msgid "Really Simple Plugins"
msgstr "Really Simple Plugins"

#: settings/build/120.b3ea82e5d029ebd1a842.js:1
#: settings/build/1677.77b56512d5b31904d8e9.js:1
#: settings/build/2113.69293e5666728274b0ed.js:1
#: settings/build/2299.69aa39bd32758a0529e3.js:1
#: settings/build/2397.476eba0a25c906168060.js:1
#: settings/build/3424.88c8c5ccca60f79f7cc8.js:1
#: settings/build/5664.ce95c592e7625dd6fbcf.js:1
#: settings/build/6231.39308b683483ef2a1176.js:1
#: settings/build/8447.378d90a9186dbe234eee.js:1
#: settings/build/8772.b6c04bd124676404c6c4.js:1
#: settings/build/9056.f5efa86697bc3321dc24.js:1
#: settings/build/9877.56b6fb079eeb00ae7355.js:1
msgid "Really Simple Security? Let’s go"
msgstr "Skutočne jednoduchá bezpečnosť? Poďme"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:178
msgid "Really Simple SSL & Security - Lightweight plugin, heavyweight features."
msgstr "Really Simple SSL & Security - ľahký plugin, ťažké funkcie."

#: settings/build/5023.042ffdec93803fc8558c.js:1
msgid "reCaptcha blocking enabled"
msgstr "ReCaptcha blokovanie aktivované"

#: settings/build/5023.042ffdec93803fc8558c.js:1
msgid "reCaptcha is connected and will be blocked before consent. To change your settings, disable reCaptcha in the list."
msgstr "reCaptcha je pripojená a bude zablokovaná pred súhlasom. Ak chcete zmeniť nastavenia, vypnite reCaptcha v zozname."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:331
msgid "Recommended by Really Simple Plugins"
msgstr "Odporúčané od Really Simple Plugins"

#: settings/build/5575.918996e35c6eaf67e19d.js:1
msgid "Recommended site hardening features"
msgstr "Odporúčané funkcie site hardening"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:352
#: settings/config/menu.php:415
#: settings/config/menu.php:429
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/6644.c180441d454842370cf1.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#, fuzzy
msgid "Records of Consent"
msgstr "Záznamy o súhlase"

#: settings/config/fields/tools/proof-of-consent.php:66
#, fuzzy
msgid "Records of Consent are required in certain circumstances, you can read our article about dealing with records of consent and why it is needed."
msgstr "Záznamy o súhlase sú za určitých okolností potrebné, môžete si prečítať náš článok o tom, ako sa zaoberať záznamami o súhlase a prečo sú potrebné."

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:16
msgid "Reference to terms of use"
msgstr "Odkaz na podmienky použitia"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:527
#: pro/processing-agreements/class-processing.php:424
#: settings/build/1624.59276b801c3f25b51874.js:1
#: settings/build/2980.1f2996972e7525ff3e67.js:1
#: settings/build/3068.8ca9c695f00e22229b6c.js:1
#: settings/build/3078.e08734b52534e17779ab.js:1
#: settings/build/6281.1311bb70375f12a0dcab.js:1
#: settings/build/7234.09202484a2746a6900ea.js:1
#: settings/build/8550.f2e179304a7a89c663cb.js:1
msgid "Region"
msgstr "Región"

#: documents/class-document.php:542
msgid "Region %s not activated for %s."
msgstr "Región %s nie je aktivovaný na %s."

#: config/config-i18n.php:315
msgid "Registering an account"
msgstr "Registrácia účtu"

#: pro/settings/fields/children.php:114
msgid "Registration"
msgstr "Registrácia"

#: pro/settings/fields/imprint.php:121
msgid "Registration heavily depends on specific national laws. In most countries this obligation applies to Doctors, Pharmacists, Architects, Consulting engineers, Notaries, Patent attorneys, Psychotherapists, Lawyers, Tax consultants, Veterinary surgeons, Auditors or Dentists."
msgstr "Registrácia do značnej miery závisí od konkrétnych vnútroštátnych zákonov. Vo väčšine krajín sa táto povinnosť vzťahuje na lekárov, lekárnikov, architektov, poradcov, notárov, patentových zástupcov, psychoterapeutov, právnikov, daňových poradcov, veterinárnych lekárov, audítorov alebo zubných lekárov."

#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/9582.0ce04206e7ba5ca88544.js:1
msgid "Remaining tasks"
msgstr "Zostávajúce úlohy"

#: placeholders/class-placeholders.php:64
msgid "Report for:"
msgstr "Správa pre:"

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:43
msgid "Reported data"
msgstr "Nahlásené údaje"

#: settings/build/8550.f2e179304a7a89c663cb.js:1
msgid "Reporting not required"
msgstr "Reportovanie nie je nutné"

#: pro/settings/fields/dpo.php:95
#: pro/settings/fields/dpo.php:228
msgid "Representative"
msgstr "Reprezentatívny"

#: settings/build/7489.2cdf7af4f0e24f1fad99.js:1
msgid "Request again!"
msgstr "Opäť žiadosť!"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:83
#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:84
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:57
msgid "Request for access"
msgstr "Žiadosť o prístup"

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "required"
msgstr "Potrebné"

#: pro/class-geoip.php:387
msgid "Required directory does not exist:"
msgstr "Požadovaný adresár neexistuje:"

#: pro/settings/fields/imprint.php:138
msgid "Required for an activity under a professional title, in so far as the use of such a title is reserved to the holders of a diploma governed by laws, regulations or administrative provisions."
msgstr "Povinná činnosť pod profesijným názvom, pokiaľ je použitie tohto titulu vyhradené pre držiteľov diplomu, ktorý sa riadi zákonmi, inými právnymi predpismi alebo správnymi opatreniami."

#: cookiebanner/settings.php:197
#: settings/config/fields/tools/data.php:37
#: settings/build/6449.e03b6ccc4b55a6e5a53f.js:1
msgid "Reset"
msgstr "Resetovať"

#: cookiebanner/settings.php:200
msgid "Reset the consent banner"
msgstr "Obnovenie bannera súhlasu"

#: cookiebanner/settings.php:196
msgid "Reset to default values"
msgstr "Obnoviť predvolené hodnoty"

#: settings/build/4604.e56df4dc38eb33820d19.js:1
msgid "Reset Website Scan"
msgstr "Obnoviť webové stránky Scan"

#: settings/build/1624.59276b801c3f25b51874.js:1
msgid "Resolved"
msgstr "Vyriešené"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:384
msgid "Respect Do Not Track and Global Privacy Control?"
msgstr "Rešpektovať Nesledovať a Globálna kontrola súkromia?"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:49
#, fuzzy
msgid "Responding to data requests"
msgstr "Reagovanie na žiadosti o údaje"

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "Response code:"
msgstr "Reakčný kód:"

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:258
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:260
msgid "Responsible party"
msgstr "Zodpovedná strana"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:96
msgid "Restart plugin tour"
msgstr "Reštartujte prehliadku doplnkov"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
msgid "Restore"
msgstr "Obnoviť"

#: pro/settings/fields/purposes.php:76
msgid "Retaining data"
msgstr "Uchovávanie údajov"

#: pro/tcf/tcf.php:157
msgid "Retention in days"
msgstr "Uchovanie v dňoch"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:155
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:274
msgid "Retention period"
msgstr "Retenčné obdobie"

#: pro/settings/fields/purposes.php:119
msgid "Retention period in months"
msgstr "Retenčné obdobie v mesiacoch"

#: pro/settings/fields/purposes.php:102
msgid "Retention period in weeks, months or years:"
msgstr "Retenčné obdobie v týždňoch, mesiacoch alebo rokoch:"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:95
msgid "Retrieving package information..."
msgstr "Načítavajú sa informácie o balíku..."

#: config/config-i18n.php:213
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: functions.php:491
#: settings/build/5016.86c12b6af899e8605bab.js:1
msgid "Revoke"
msgstr "Odvolať"

#: settings/build/1370.1b997e9ab0028ee11dad.js:1
#: settings/build/3549.e5ba19d1953def146594.js:1
#: settings/build/6009.498d0da1c09d09915322.js:1
msgid "Right"
msgstr "Pravda."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:88
#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:89
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:62
#, fuzzy
msgid "Right to be Forgotten"
msgstr "Právo byť zabudnutý"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:93
#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:94
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:67
#, fuzzy
msgid "Right to Data Portability"
msgstr "Právo na prenosnosť údajov"

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:42
msgid "Risk of dataloss"
msgstr "Riziko straty údajov"

#: config/config-i18n.php:214
msgid "Romania"
msgstr "Rumunsko"

#: config/config-i18n.php:215
msgid "Russian Federation"
msgstr "Ruská federácia"

#: config/config-i18n.php:216
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: settings/config/fields/tools/support.php:21
#, fuzzy
msgid "Safe Mode"
msgstr "Bezpečný režim"

#: settings/build/93.6f4e0bb4e25a938c1a61.js:1
#: settings/build/679.c78a7faa0a8db9dd17ab.js:1
#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
#: settings/build/5023.042ffdec93803fc8558c.js:1
msgid "Safe Mode enabled. To manage integrations, disable Safe Mode under Tools - Support."
msgstr "Zabezpečený režim je povolený. Ak chcete spravovať integrácie, vypnite Zabezpečený režim v časti Nástroje - Podpora."

#: config/config-i18n.php:217
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "Svätý Bartolomej"

#: config/config-i18n.php:218
msgid "Saint Helena"
msgstr "Svätá Helena"

#: config/config-i18n.php:219
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Svätý Krištof a Nevis"

#: config/config-i18n.php:220
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Svätá Lucia"

#: config/config-i18n.php:221
msgid "Saint Martin"
msgstr "Svätý Martin"

#: config/config-i18n.php:222
msgid "Saint Pierre And Miquelon"
msgstr "Svätý Pierre a Miquelon"

#: config/config-i18n.php:223
msgid "Saint Vincent And Grenadines"
msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"

#: config/config-i18n.php:224
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: config/config-i18n.php:225
msgid "San Marino"
msgstr "San Maríno"

#: config/config-i18n.php:226
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Svätý Tomáš a Princíp"

#: config/config-i18n.php:227
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudská Arábia"

#: settings/build/11.3df54e0d92cd04f6b463.js:1
#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
#: settings/build/2980.1f2996972e7525ff3e67.js:1
#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6281.1311bb70375f12a0dcab.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
#: settings/build/9736.834be19af4d75c9967c8.js:1
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"

#: settings/build/11.3df54e0d92cd04f6b463.js:1
msgid "Save and Continue"
msgstr "Uložiť a pokračovať"

#: cookiebanner/settings.php:844
#: cookiebanner/settings.php:845
#: cookiebanner/settings.php:846
msgid "Save preferences"
msgstr "Uložiť predvoľby"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
msgid "Save service to be able to add cookies"
msgstr "Uložiť službu, aby bolo možné pridať cookies"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
msgid "Saved cookie"
msgstr "Uložené cookies"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
msgid "Saved service"
msgstr "Uložené služby"

#: settings/build/11.3df54e0d92cd04f6b463.js:1
#: settings/build/2302.569f4fdd92784610d6be.js:1
#: settings/build/3737.76a170198212b206eb3b.js:1
#: settings/build/5193.f886e3ac2e63762308f4.js:1
#: settings/build/7771.e02ee81de473e3a1d5a9.js:1
#: settings/build/9709.e86e1ac47ff5d0de0504.js:1
msgid "Saving menu..."
msgstr "Uložiť menu..."

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "Saving settings..."
msgstr "Uložiť nastavenia..."

#: settings/build/626.6d081ae6195c0505917c.js:1
msgid "Scan"
msgstr "Skenovanie"

#: settings/build/626.6d081ae6195c0505917c.js:1
msgid "Scanning, %s complete."
msgstr "Skenovanie, %s dokončené."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:151
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:160
#: settings/config/menu.php:237
msgid "Script Center"
msgstr "Centrum skriptov"

#: settings/build/93.6f4e0bb4e25a938c1a61.js:1
#: settings/build/1624.59276b801c3f25b51874.js:1
#: settings/build/3068.8ca9c695f00e22229b6c.js:1
#: settings/build/3078.e08734b52534e17779ab.js:1
#: settings/build/5023.042ffdec93803fc8558c.js:1
#: settings/build/8550.f2e179304a7a89c663cb.js:1
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"

#: settings/config/menu.php:458
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/6644.c180441d454842370cf1.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečenie"

#: settings/config/menu.php:94
msgid "Security & Consent"
msgstr "Zabezpečenie a súhlas"

#: pro/settings/fields-notices.php:55
msgid "Security Headers"
msgstr "Bezpečnostné hlavičky"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:86
msgid "Security measures of hardware that contain, or process personal data."
msgstr "Bezpečnostné opatrenia hardvéru, ktorý obsahuje alebo spracúva osobné údaje."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:192
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:190
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:203
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:189
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:190
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:211
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:190
msgid "Security software"
msgstr "Bezpečnostný softvér"

#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "Select a document"
msgstr "Vyberte dokument"

#: settings/build/277.acc3532190f03bf7e2df.js:1
msgid "Select a logo"
msgstr "Vyberte si logo"

#: settings/build/2302.569f4fdd92784610d6be.js:1
#: settings/build/3737.76a170198212b206eb3b.js:1
#: settings/build/5193.f886e3ac2e63762308f4.js:1
#: settings/build/9709.e86e1ac47ff5d0de0504.js:1
msgid "Select a menu"
msgstr "Vyberte menu"

#: pro/records-of-consent/class-records-of-consent.php:48
#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:64
msgid "Select a region"
msgstr "Vyberte oblasť"

#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:5
msgid "Select all"
msgstr "Vybrať všetko"

#: pro/settings/fields/dpo.php:12
msgid "Select all that applies."
msgstr "Vyberte všetko, čo platí."

#: settings/build/277.acc3532190f03bf7e2df.js:1
#: settings/build/847.0849283ab9aae73166b4.js:1
#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
#: settings/build/1249.b4a1687f4b98916f9dd5.js:1
#: settings/build/2980.1f2996972e7525ff3e67.js:1
#: settings/build/3192.f03335fa26e805b1af09.js:1
#: settings/build/3518.7e94b13bc4b0ceed47ed.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/5175.094a71e74e85f6a59a57.js:1
#: settings/build/5228.15c09a635c40e6f6258f.js:1
#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6281.1311bb70375f12a0dcab.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/6946.237812f286e32d56d404.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
#: settings/build/8033.e8e2fd5a5d9715c1f25d.js:1
#: settings/build/8217.39459bf4837372af9d67.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/9567.098caa98be8013cf2755.js:1
#: settings/build/9736.834be19af4d75c9967c8.js:1
msgid "Select an option"
msgstr "Vyberte možnosť"

#: settings/build/3785.17de96584bb9082bb6b6.js:1
#: settings/build/6281.1311bb70375f12a0dcab.js:1
msgid "Select file"
msgstr "Vyberte súbor"

#: cookiebanner/settings.php:136
msgid "Select how the manage consent text should appear."
msgstr "Vyberte, ako má vyzerať text správy súhlasu."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:164
msgid "Select the optimal placeholder ratio for your site."
msgstr "Vyberte optimálny pomer zástupných symbolov pre svoje stránky."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:179
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:177
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:190
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:176
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:177
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:198
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:177
msgid "Select the required security standard or measure."
msgstr "Vyberte požadovaný štandard zabezpečenia alebo opatrenie."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:44
msgid "Select the types of third-party services you use on your site."
msgstr "Vyberte typy služieb tretích strán, ktoré na svojom webe používate."

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:53
msgid "Select which categories of personal data you have disclosed for a business purpose in the past 12 months"
msgstr "Vyberte, ktoré kategórie osobných údajov ste zverejnili na obchodné účely za posledných 12 mesiacov"

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:73
msgid "Select which categories of personal data you have sold to Third Parties in the past 12 months"
msgstr "Vyberte, ktoré kategórie osobných údajov ste predali tretím stranám za posledných 12 mesiacov"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:181
msgid "Select which social media are used on the website."
msgstr "Vyberte, ktoré sociálne médiá sa používajú na webových stránkach."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:144
msgid "Self-hosted and privacy-friendly analytics tool."
msgstr "Samoobslužný analytický nástroj šetrný k ochrane osobných údajov."

#: integrations/plugins/disable-and-remove-google-fonts.php:11
#: integrations/plugins/embed-google-fonts.php:9
#: integrations/plugins/local-google-fonts.php:10
#: integrations/plugins/olympus-google-fonts.php:10
#: integrations/plugins/omgf.php:9
#: integrations/plugins/use-any-font.php:10
#: settings/config/fields/wizard/services.php:93
msgid "Self-hosting Google Fonts"
msgstr "Self-hosting písiem Google"

#: settings/config/fields-notices.php:78
msgid "Selling personal data"
msgstr "Predaj osobných údajov"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:293
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:187
#: settings/build/2827.818b62f48472f48d8d55.js:1
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"

#: config/config-i18n.php:228
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: settings/config/fields-notices.php:159
msgid "Sensitive & personal data"
msgstr "Citlivé a osobné údaje"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:402
msgid "Sensitive personal information is considered data that is very likely to have a greater impact on Privacy. For example medical, religious or legal information."
msgstr "Citlivé osobné informácie sa považujú za údaje, ktoré pravdepodobne budú mať väčší vplyv na ochranu osobných údajov. Napríklad lekárske, náboženské alebo právne informácie."

#: config/config-i18n.php:229
msgid "Serbia"
msgstr "Srbsko"

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "Server response:"
msgstr "Odpovede servera:"

#: gutenberg/build/index.js:1
#: settings/build/5023.042ffdec93803fc8558c.js:1
#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
msgid "Service"
msgstr "Služby"

#: settings/build/6281.1311bb70375f12a0dcab.js:1
msgid "Service name"
msgstr "Názov služby"

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:278
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:293
msgid "Service Provider"
msgstr "Poskytovateľ služieb"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
msgid "Service Types"
msgstr "Typy služby"

#: settings/config/menu.php:124
#: settings/config/menu.php:227
#: settings/build/3078.e08734b52534e17779ab.js:1
msgid "Services"
msgstr "Služby"

#: pro/tcf/templates/vendor.php:28
msgid "Session Storage"
msgstr "Ukladací priestor relácie"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:133
msgid "Set cookiebanner cookies on the root domain"
msgstr "Nastavte bannerové súbory cookie v koreňovej doméne"

#: settings/build/277.acc3532190f03bf7e2df.js:1
msgid "Set logo"
msgstr "Nastaviť logo"

#: class-admin.php:207
#: cookiebanner/settings.php:613
#: settings/config/menu.php:244
#: settings/config/menu.php:306
#: settings/config/menu.php:322
#: settings/settings.php:330
#: settings/settings.php:331
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenie"

#: settings/build/11.3df54e0d92cd04f6b463.js:1
#: settings/build/2302.569f4fdd92784610d6be.js:1
#: settings/build/3737.76a170198212b206eb3b.js:1
#: settings/build/5193.f886e3ac2e63762308f4.js:1
#: settings/build/7771.e02ee81de473e3a1d5a9.js:1
#: settings/build/9709.e86e1ac47ff5d0de0504.js:1
msgid "Settings have not been changed"
msgstr "Nastavenia sa nezmenili"

#: settings/build/3785.17de96584bb9082bb6b6.js:1
#: settings/build/6281.1311bb70375f12a0dcab.js:1
msgid "Settings imported"
msgstr "Nastavenia importované"

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "Settings saved"
msgstr "Nastavenia uložené"

#: config/config-i18n.php:333
msgid "Sex"
msgstr "Pohlavie"

#: config/config-i18n.php:230
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychely"

#: pro/settings/fields-notices.php:66
msgid "Sharing Data"
msgstr "Zdieľanie údajov"

#: settings/config/menu.php:88
#, fuzzy
msgid "Sharing of Data"
msgstr "Zdieľanie údajov"

#: functions.php:1984
msgid "Sharing of data is pending investigation"
msgstr "Zdieľanie údajov prebieha vyšetrovanie"

#: pro/config/documents/ca/privacy-policy.php:28
msgid "Sharing with other parties"
msgstr "Zdieľanie s inými stranami"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:306
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:303
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:303
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:300
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:305
msgid "Should the Processor take out liability insurance?"
msgstr "Mal by si spracovateľ uzavrieť poistenie zodpovednosti?"

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:321
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:336
msgid "Should the Service Provider take out liability insurance?"
msgstr "Mal by poskytovateľ služby uzavrieť poistenie zodpovednosti?"

#: settings/build/1361.7991f1acaf77af0007ff.js:1
msgid "Show"
msgstr "Zobraziť"

#: cookiebanner/settings.php:397
msgid "Show as soft cookie wall"
msgstr "Zobraziť ako jemnú stenu cookie"

#: settings/config/fields/wizard/finish.php:34
msgid "Show Consent Banner"
msgstr "Zobraziť banner súhlasu"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
msgid "Show cookie on Cookie Policy"
msgstr "Zobraziť cookie na Cookie Policy"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
msgid "Show deleted cookies"
msgstr "Zobraziť vymazané cookies"

#: cookiebanner/settings.php:140
msgid "Show everywhere"
msgstr "Ukážte všade"

#: settings/build/847.0849283ab9aae73166b4.js:1
#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
#: settings/build/1624.59276b801c3f25b51874.js:1
#: settings/build/2868.1844f90b8b59a838088c.js:1
#: settings/build/3068.8ca9c695f00e22229b6c.js:1
#: settings/build/3078.e08734b52534e17779ab.js:1
#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
#: settings/build/7234.09202484a2746a6900ea.js:1
#: settings/build/8033.e8e2fd5a5d9715c1f25d.js:1
#: settings/build/8550.f2e179304a7a89c663cb.js:1
#: settings/build/9736.834be19af4d75c9967c8.js:1
msgid "Show less"
msgstr "Ukázať menej"

#: settings/build/847.0849283ab9aae73166b4.js:1
#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
#: settings/build/1624.59276b801c3f25b51874.js:1
#: settings/build/2868.1844f90b8b59a838088c.js:1
#: settings/build/3068.8ca9c695f00e22229b6c.js:1
#: settings/build/3078.e08734b52534e17779ab.js:1
#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
#: settings/build/7234.09202484a2746a6900ea.js:1
#: settings/build/8033.e8e2fd5a5d9715c1f25d.js:1
#: settings/build/8550.f2e179304a7a89c663cb.js:1
#: settings/build/9736.834be19af4d75c9967c8.js:1
msgid "Show more"
msgstr "Zobraziť viac"

#: config/config-i18n.php:231
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: config/config-i18n.php:232
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: settings/build/120.b3ea82e5d029ebd1a842.js:1
#: settings/build/1677.77b56512d5b31904d8e9.js:1
#: settings/build/2113.69293e5666728274b0ed.js:1
#: settings/build/2299.69aa39bd32758a0529e3.js:1
#: settings/build/2397.476eba0a25c906168060.js:1
#: settings/build/3424.88c8c5ccca60f79f7cc8.js:1
#: settings/build/5664.ce95c592e7625dd6fbcf.js:1
#: settings/build/6231.39308b683483ef2a1176.js:1
#: settings/build/8447.378d90a9186dbe234eee.js:1
#: settings/build/8772.b6c04bd124676404c6c4.js:1
#: settings/build/9056.f5efa86697bc3321dc24.js:1
#: settings/build/9877.56b6fb079eeb00ae7355.js:1
msgid "Skip"
msgstr "Skip"

#: cookiebanner/settings.php:286
msgid "Slide"
msgstr "Kĺzanie"

#: cookiebanner/settings.php:318
msgid "Slider"
msgstr "Slider"

#: config/config-i18n.php:233
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovensko"

#: config/config-i18n.php:234
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovinsko"

#: config/config-i18n.php:335
#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:72
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:71
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:71
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:72
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:71
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:91
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:71
msgid "Social Media accounts"
msgstr "Účty sociálnych médií"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:40
#, fuzzy
msgid "Social security number"
msgstr "Číslo sociálneho poistenia."

#: cookiebanner/settings.php:402
msgid "Soft cookie wall"
msgstr "Mäkká stena zo sušienok"

#: config/config-i18n.php:235
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Šalamúnove ostrovy"

#: config/config-i18n.php:236
msgid "Somalia"
msgstr "Somálsko"

#: settings/config/fields-notices.php:19
msgid "Some answers have been been pre-filled by our system detection. Please check before continuing"
msgstr "Niektoré odpovede boli vopred vyplnené naším systémom detekcie. Pred pokračovaním ich skontrolujte"

#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:21
msgid "Some Vendors set purposes with legitimate interest, a legal basis under the GDPR for data processing. You have the \"Right to Object\" to this data processing and can do so below per purpose."
msgstr "Niektorí predajcovia stanovujú účely s oprávneným záujmom, čo je právny základ podľa GDPR na spracovanie údajov. Proti tomuto spracovaniu údajov máte „právo namietať“ a môžete tak urobiť nižšie za každým účelom."

#: pro/tcf/tcf-admin.php:614
msgid "Some vendors will share data outside of the EU/UK. It's disabled by default, but we recommend US based publishers to enable this option."
msgstr "Niektorí predajcovia zdieľajú údaje mimo EÚ/UK. V predvolenom nastavení je táto možnosť vypnutá, ale odporúčame vydavateľom so sídlom v USA, aby ju povolili."

#: settings/build/11.3df54e0d92cd04f6b463.js:1
#: settings/build/2302.569f4fdd92784610d6be.js:1
#: settings/build/3737.76a170198212b206eb3b.js:1
#: settings/build/5193.f886e3ac2e63762308f4.js:1
#: settings/build/7771.e02ee81de473e3a1d5a9.js:1
#: settings/build/9709.e86e1ac47ff5d0de0504.js:1
#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "Something went wrong"
msgstr "Niečo sa pokazilo"

#: settings/build/120.b3ea82e5d029ebd1a842.js:1
#: settings/build/1677.77b56512d5b31904d8e9.js:1
#: settings/build/2113.69293e5666728274b0ed.js:1
#: settings/build/2299.69aa39bd32758a0529e3.js:1
#: settings/build/2397.476eba0a25c906168060.js:1
#: settings/build/3424.88c8c5ccca60f79f7cc8.js:1
#: settings/build/5664.ce95c592e7625dd6fbcf.js:1
#: settings/build/6231.39308b683483ef2a1176.js:1
#: settings/build/8447.378d90a9186dbe234eee.js:1
#: settings/build/8772.b6c04bd124676404c6c4.js:1
#: settings/build/9056.f5efa86697bc3321dc24.js:1
#: settings/build/9877.56b6fb079eeb00ae7355.js:1
msgid "Something went wrong while downloading the document."
msgstr "Niečo sa pokazilo pri sťahovaní dokumentu."

#: integrations/plugins/forminator-addon-class-v2.php:24
#: integrations/plugins/forminator-addon-class.php:30
msgid "Sorry but we failed to activate the Complianz integration"
msgstr "Ospravedlňujeme sa, ale nepodarilo sa nám aktivovať integráciu Complianz"

#: integrations/plugins/forminator-addon-class-v2.php:27
#: integrations/plugins/forminator-addon-class.php:33
msgid "Sorry but we failed to deactivate the Complianz integration, please try again"
msgstr "Ospravedlňujeme sa, ale nepodarilo sa nám deaktivovať integráciu Complianz. Skúste to znova"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:194
msgid "Sorry, it looks like you're a bot"
msgstr "Ospravedlňujeme sa, zdá sa, že ste robot"

#: integrations/plugins/forminator-addon-class-v2.php:30
#: integrations/plugins/forminator-addon-class.php:36
msgid "Sorry, we failed to update settings, please check your form and try again"
msgstr "Ospravedlňujeme sa, nepodarilo sa nám aktualizovať nastavenia. Skontrolujte formulár a skúste to znova"

#: config/config-i18n.php:237
#: config/config-i18n.php:308
msgid "South Africa"
msgstr "Južná Afrika"

#: config/config-i18n.php:294
msgid "South Africa (POPIA)"
msgstr "Južná Afrika (POPIA)"

#: config/config-i18n.php:238
msgid "South Georgia And Sandwich Isl."
msgstr "Južná Georgia a Sendvičový ostrov"

#: config/config-i18n.php:239
msgid "Spain"
msgstr "Španielsko"

#: config/config-i18n.php:28
msgid "Spanish"
msgstr "Španielsky"

#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:30
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:31
msgid "Special features"
msgstr "Špeciálne vlastnosti"

#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:28
msgid "Special features and purposes"
msgstr "Špeciálne vlastnosti a účely"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:564
#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:36
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:40
msgid "Special purposes"
msgstr "Špeciálne účely"

#: settings/build/17.711e824f94bbf0c65c5f.js:1
#: settings/build/2980.1f2996972e7525ff3e67.js:1
msgid "Specialist legal advice required"
msgstr "Potrebné odborné právne poradenstvo"

#: settings/build/17.711e824f94bbf0c65c5f.js:1
#: settings/build/2980.1f2996972e7525ff3e67.js:1
msgid "Specialist legal advice should be sought about your specific circumstances."
msgstr "Je potrebné vyhľadať odborné právne poradenstvo o vašej konkrétnej situácii."

#: settings/config/fields/wizard/purposes.php:28
msgid "Specify the types of data you collect"
msgstr "Zadajte typy údajov, ktoré zhromažďujete"

#: pro/settings/fields/purposes.php:43
msgid "Specify what kind of decisions these are, what the consequences are, and what (in general terms) the logic behind these decisions is."
msgstr "Špecifikujte, o aké rozhodnutia ide, aké sú dôsledky a aká je (vo všeobecnosti) logika týchto rozhodnutí."

#: config/config-i18n.php:240
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Srí Lanka"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:174
msgid "SSL & Security"
msgstr "SSL & Bezpečnosť"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:97
#: settings/build/626.6d081ae6195c0505917c.js:1
#: settings/build/8708.0d3d3cd6a116e4e064e1.js:1
msgid "Start"
msgstr "Štart"

#: settings/build/8525.92367c1ae0a13aa4f950.js:1
msgid "Start tour"
msgstr "Začať turné"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:199
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:197
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:210
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:196
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:197
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:218
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:197
msgid "STARTTLS and DANE"
msgstr "STARTTLY a DANE"

#: config/config-i18n.php:341
msgid "State identification card number"
msgstr "Číslo občianskeho preukazu"

#: pro/settings/fields/imprint.php:274
msgid "State the full name of the person responsible for the content on this website."
msgstr "Uveďte úplné meno osoby zodpovednej za obsah týchto webových stránok."

#: cookiebanner/class-cookiebanner.php:840
#: cookiebanner/settings.php:944
#: cookiebanner/settings.php:945
#: cookiebanner/settings.php:946
#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:15
#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:22
#: pro/templates/cookiebanner-tcf.php:6
#: pro/templates/tcf-categories.php:6
#: settings/config/menu.php:112
#: settings/config/menu.php:438
#: settings/config/menu.php:449
#: gutenberg/build/index.js:1
#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
#: settings/build/3078.e08734b52534e17779ab.js:1
#: settings/build/3518.7e94b13bc4b0ceed47ed.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/6968.3dd61caa048cdb216704.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/9736.834be19af4d75c9967c8.js:1
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistiky"

#: settings/config/menu.php:118
#, fuzzy
msgid "Statistics configuration"
msgstr "Štatistiky - konfigurácia"

#: cookiebanner/settings.php:955
msgid "Statistics description"
msgstr "Štatistický skriptPopis štatistiky"

#: integrations/plugins/beehive.php:41
#: integrations/plugins/caos-host-analytics-local.php:88
#: integrations/plugins/google-analytics-dashboard-for-wp.php:71
#: integrations/plugins/google-tagmanager-for-wordpress.php:38
#: integrations/plugins/monsterinsights.php:61
#: integrations/plugins/woocommerce-google-analytics-integration.php:78
#: integrations/plugins/woocommerce-google-analytics-pro.php:91
msgid "Statistics plugin detected"
msgstr "Zistený zásuvný modul Štatistika"

#: settings/build/93.6f4e0bb4e25a938c1a61.js:1
#: settings/build/1624.59276b801c3f25b51874.js:1
#: settings/build/5023.042ffdec93803fc8558c.js:1
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "Status code:"
msgstr "Kód stavu:"

#: documents/class-document.php:1110
msgctxt "Subject in notification email"
msgid "Your legal documents on %s need to be updated."
msgstr "Vaše právne dokumenty o %s je potrebné aktualizovať."

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:61
msgid "Subject used for Data Request email notifications."
msgstr "Subjekt používaný na e-mailové upozornenia týkajúce sa žiadosti o údaje."

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:58
msgid "Submit a request for access to the data we process about you."
msgstr "Odošlite žiadosť o prístup k údajom, ktoré o vás spracúvame."

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:63
msgid "Submit a request for deletion of the data if it is no longer relevant."
msgstr "Submit a request for deletion of the data if it is no longer relevant."

#: pro/datarequests/class-datarequests.php:68
msgid "Submit a request to receive an export file of the data we process about you."
msgstr "Odošlite žiadosť o prijatie súboru na export údajov, ktoré o vás spracovávame."

#: pro/class-licensing.php:789
msgid "Success"
msgstr "Úspech"

#: config/config-i18n.php:241
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:29
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:28
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:28
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:29
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:28
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:28
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:28
msgid "Suppliers"
msgstr "Dodávatelia"

#: class-admin.php:214
#: settings/config/menu.php:277
#: settings/config/menu.php:281
#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "Support"
msgstr "Podpora"

#: settings/config/fields/tools/support.php:50
msgid "Support form"
msgstr "Formulár podpory"

#: config/config-i18n.php:242
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: config/config-i18n.php:243
msgid "Svalbard And Jan Mayen"
msgstr "Svalbard a Jan Mayen"

#: config/config-i18n.php:244
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazijsko"

#: config/config-i18n.php:245
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"

#: config/config-i18n.php:34
msgid "Swedish"
msgstr "Švédsky"

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "Switch between banners"
msgstr "Prechod medzi bannermi"

#: config/config-i18n.php:246
msgid "Switzerland"
msgstr "Švajčiarsko"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizácia"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
msgid "Sync cookie with cookiedatabase.org"
msgstr "Synchronizácia cookie s cookiedatabase.org"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
msgid "Sync service with cookiedatabase.org"
msgstr "Synchronizácia služby s cookiedatabase.org"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
msgid "Synchronization disabled: All detected cookies and services have been synchronised."
msgstr "Synchronizácia zakázaná: všetky detekované súbory cookie a služby boli synchronizované."

#: documents/admin-class-documents.php:854
#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "Synchronize document with Complianz"
msgstr "Synchronizujte dokument s Complianz"

#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/8931.879cb0c93ebc3d815827.js:1
msgid "Synchronized"
msgstr "Synchronizované"

#: config/config-i18n.php:247
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Sýrska Arabská Republika"

#: settings/config/fields/tools/support.php:39
msgid "System Status"
msgstr "Stav systému"

#: config/config-i18n.php:248
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: config/config-i18n.php:249
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"

#: config/config-i18n.php:250
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzánia"

#: settings/config/fields-notices.php:177
msgid "TCF enabled"
msgstr "Povolené TCF"

#: settings/config/fields-notices.php:168
msgid "TCF not possible with custom Cookie Policy"
msgstr "TCF nie je možné s vlastnými zásadami používania súborov cookie"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:520
msgid "TCF: Guideline restrictions"
msgstr "TCF: obmedzenia vyplývajúce z usmernení"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:36
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:35
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:35
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:36
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:35
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:35
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:35
msgid "Tenants"
msgstr "Nájomníci"

#: documents/admin-class-documents.php:309
#: pro/settings/fields/financial-incentives.php:45
#: settings/settings.php:623
#, fuzzy
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Podmienky"

#: settings/build/120.b3ea82e5d029ebd1a842.js:1
#: settings/build/1677.77b56512d5b31904d8e9.js:1
#: settings/build/2113.69293e5666728274b0ed.js:1
#: settings/build/2299.69aa39bd32758a0529e3.js:1
#: settings/build/2397.476eba0a25c906168060.js:1
#: settings/build/3424.88c8c5ccca60f79f7cc8.js:1
#: settings/build/5664.ce95c592e7625dd6fbcf.js:1
#: settings/build/6231.39308b683483ef2a1176.js:1
#: settings/build/8447.378d90a9186dbe234eee.js:1
#: settings/build/8772.b6c04bd124676404c6c4.js:1
#: settings/build/9056.f5efa86697bc3321dc24.js:1
#: settings/build/9877.56b6fb079eeb00ae7355.js:1
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Podmienky a podmienky"

#: config/config-i18n.php:286
msgid "Texas (TDPSA)"
msgstr "Texas (TDPSA)"

#: cookiebanner/settings.php:498
#: cookiebanner/settings.php:570
#: cookiebanner/settings.php:597
#: cookiebanner/settings.php:630
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:79
msgid "Text on 'I agree' button"
msgstr "Text na tlačidlo „Súhlasím“."

#: cookiebanner/settings.php:747
msgid "Text on the manage consent tab"
msgstr "Text na karte Správa súhlasu"

#: settings/config/menu.php:210
msgid "Texts"
msgstr "Texty"

#: cookiebanner/settings.php:201
msgid "Texts will also get reset."
msgstr "Texty sa tiež resetujú."

#: config/config-i18n.php:251
msgid "Thailand"
msgstr "Thajsko"

#: settings/build/1677.77b56512d5b31904d8e9.js:1
#: settings/build/8447.378d90a9186dbe234eee.js:1
msgid "Thanks for joining us!"
msgstr "Ďakujeme, že ste sa k nám pripojili!"

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:209
msgid "That's a long name you got there. Please try to shorten the name."
msgstr "To je dlhý názov, ktorý si tam dostal. Skúste skrátiť názov."

#: settings/build/348.178d05f58e6b2c8c3c16.js:1
msgid "The A/B tracking period has ended, the best performer will be enabled on the next scheduled check."
msgstr "Obdobie sledovania A / B skončilo, najlepší výkon bude povolený pri ďalšej naplánovanej kontrole."

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:14
#: pro/dataleak/type-1/questions.php:33
#: pro/dataleak/type-2/questions.php:14
#: pro/dataleak/type-3/questions.php:14
msgid "The above alternatives do not apply."
msgstr "Vyššie uvedené alternatívy neplatia."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:236
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:236
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:248
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:234
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:234
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:263
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:236
msgid "The audit may be performed by an independent Third Party."
msgstr "Audit môže vykonať nezávislá tretia strana."

#: websitescan/class-wsc-notices.php:52
msgid "The authentication of your e-mail address failed. Please try again later."
msgstr "Overenie vašej e-mailovej adresy zlyhalo. Skúste to neskôr."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:67
msgid "The basis on which we may process these data is:"
msgstr "Základ, na základe ktorého môžeme tieto údaje spracúvať, je:"

#: settings/config/menu.php:136
msgid "The below questions will help you configure a vendor list of your choosing. Only vendors that adhere to the purposes and special features you configure will be able to serve ads."
msgstr "Nasledujúce otázky vám pomôžu nakonfigurovať vami zvolený zoznam dodávateľov. Reklamy budú môcť zobrazovať iba dodávatelia, ktorí dodržujú účely a špeciálne funkcie, ktoré nakonfigurujete."

#: settings/build/847.0849283ab9aae73166b4.js:1
#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
#: settings/build/9736.834be19af4d75c9967c8.js:1
msgid "The blocked content is an iframe"
msgstr "Zablokovaný obsah je iframe"

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:32
#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:56
#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:81
msgid "The blocked content text appears when for example a YouTube video is embedded."
msgstr "Text blokovaného obsahu sa zobrazí, keď je napríklad vložené video YouTube."

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:53
msgid "The breached data presents a high risk for those involved."
msgstr "Porušené údaje predstavujú pre zúčastnené strany vysoké riziko."

#: pro/tcf/tcf-admin.php:102
msgid "The CMP vendorlist files for TCF are not downloaded to, or reachable in the uploads folder yet. If you continue to see this message, contact support to update the files manually."
msgstr "Súbory CMP vendorlist pre TCF zatiaľ nie sú stiahnuté do priečinka nahrávania a ani v ňom nie sú dostupné. Ak sa táto správa zobrazuje aj naďalej, kontaktujte podporu a aktualizujte súbory manuálne."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:46
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:258
#: pro/settings/fields/purposes.php:50
msgid "The collection is required or authorized by the following law or court/tribunal order:"
msgstr "Zber je vyžadovaný alebo povolený týmto zákonom alebo súdnym príkazom:"

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "The Complianz Rest API is disabled."
msgstr "Aplikácia Complianz Rest API je vypnutá."

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "The Complianz Rest API returned a 403 forbidden error."
msgstr "Complianz Rest API vrátil 403 zakázanú chybu."

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "The Complianz Rest API returned a not found."
msgstr "Aplikácia Complianz Rest API vrátila číslo non found."

#: settings/config/menu.php:26
msgid "The Complianz wizard will guide you through the necessary steps to configure your website for privacy legislation around the world. We designed the wizard to be comprehensible, without making concessions in legal compliance."
msgstr "Sprievodca Complianz vás prevedie potrebnými krokmi na konfiguráciu vašej webovej stránky pre zákony o ochrane súkromia po celom svete. Navrhli sme sprievodcu tak, aby bol zrozumiteľný, bez toho aby ste urobili ústupky v súlade s právnymi predpismi."

#: settings/build/2058.16b388d9bd4820c8d409.js:1
msgid "The consent banner and cookie blocker are required on your website."
msgstr "Na vašej webovej stránke je potrebný banner súhlasu a blokátor cookies."

#: settings/build/2058.16b388d9bd4820c8d409.js:1
msgid "The consent banner and the cookie blocker are now ready to be enabled."
msgstr "Baner súhlasu a blokátor cookies sú teraz pripravené na aktiváciu."

#: settings/build/348.178d05f58e6b2c8c3c16.js:1
msgid "The consent banner with the best results has been enabled as default banner."
msgstr "Baner súhlasu s najlepšími výsledkami bol povolený ako predvolený banner."

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:83
msgid "The content is being developed by ourselves"
msgstr "Obsah vyvíjame sami"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:85
msgid "The content is being developed by ourselves and other parties"
msgstr "Obsah vyvíjame my a ďalšie strany"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:84
msgid "The content is being developed or posted by Third Parties"
msgstr "Obsah vyvíjajú alebo uverejňujú tretie strany"

#: pro/processing-agreements/EU/processing-agreement.php:312
msgid "The Controller shall have the right to have audits carried out by an independent external expert, who is bound by confidentiality, to verify compliance with all points of the Data Processing Agreement and everything directly related to this. This audit shall only take place after the Controller has requested similar audit reports from the Processor, reviewed them, and put forward reasonable arguments to justify an audit initiated by the Controller."
msgstr "Správca má právo na vykonanie auditov nezávislým externým odborníkom, ktorý je viazaný dôvernosťou, na overenie súladu so všetkými bodmi dohody o spracovaní údajov a so všetkým, čo s tým priamo súvisí. Tento audit sa uskutoční až potom, čo si správca vyžiada podobné správy o audite od spracovateľa, skontroluje ich a predloží primerané argumenty na odôvodnenie auditu iniciovaného správcom."

#: settings/build/348.178d05f58e6b2c8c3c16.js:1
msgid "The conversion graph shows the ratio for the different choices users have. When a user has made a choice, this will be counted as either a converted user, or a not converted. If no choice is made, the user will be listed in the \"No choice\" category."
msgstr "Graf konverzie zobrazuje pomer rôznych možností, ktoré majú používatelia. Ak používateľ urobí voľbu, bude sa to počítať buď ako konvertovaný používateľ, alebo ako nekonvertovaný používateľ. Ak nie je vykonaná žiadna voľba, používateľ bude uvedený v kategórii \"Žiadna voľba\"."

#: settings/config/fields/wizard/finish.php:55
msgid "The Cookie Blocker will, among others, block any tracking and third-party scripts configured by the wizard, automatic configuration or our script center."
msgstr "Cookie Blocker okrem iného zablokuje akékoľvek sledovacie skripty a skripty tretích strán nakonfigurované sprievodcom, automatickou konfiguráciou alebo naším centrom skriptov."

#: pro/dataleak/type-3/questions.php:23
#, fuzzy
msgid "The data breach applies to (some) personal data that may be sensitive."
msgstr "Databáza sa týka (niektorých) osobných údajov, ktoré môžu byť citlivé."

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:31
msgid "The data breach concerns more than 50 people."
msgstr "Únik údajov sa týka viac ako 50 ľudí."

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:32
msgid "The data breach concerns sensitive personal data."
msgstr "Porušenie údajov sa týka citlivých osobných údajov."

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
msgid "The data for this cookie is complete"
msgstr "Údaje pre tento súbor cookie sú úplné"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
msgid "The data for this service is complete"
msgstr "Údaje pre túto službu sú kompletné"

#: pro/dataleak/type-3/questions.php:24
msgid "The data has been encrypted in such a way that it is not possible to abuse the data"
msgstr "Údaje boli šifrované takým spôsobom, že nie je možné údaje zneužiť"

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:51
msgid "The data is encrypted in such a way that the data cannot be used in any way"
msgstr "Údaje sú šifrované tak, že ich nemožno akýmkoľvek spôsobom použiť"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:308
msgid "The databreach concerns California residents, which means the databreach has to be reported to the Attorney General."
msgstr "Databáza sa týka obyvateľov Kalifornie, čo znamená, že databázu je potrebné nahlásiť generálnemu prokurátorovi."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:16
msgid "The default configuration is 'Consent per Category'. This is currently compliant with your selected regions."
msgstr "Predvolená konfigurácia je „Súhlas podľa kategórie“. Toto je momentálne v súlade s vami vybratými regiónmi."

#: websitescan/class-wsc-notices.php:34
msgid "The e-mail that you are authenticating does not match the e-mail stored in your settings currently. Please clear the e-mail, save, then enter your e-mail address again."
msgstr "E-mail, ktorý overujete, sa nezhoduje s e-mailom uloženým vo vašich nastaveniach. Prosím vymažte e-mail, uložte a znova zadajte svoju e-mailovú adresu."

#: websitescan/class-wsc-notices.php:71
msgid "The e-mail to verify your e-mail address could not be sent. Please check your e-mail address or try again later."
msgstr "E-mail na overenie vašej e-mailovej adresy nebol odoslaný. Prosím, skontrolujte vašu e-mailovú adresu alebo sa pokúste znova neskôr."

#: pro/settings/fields/security-consent.php:92
#, fuzzy
msgid "The easiest way to implement all recommended security features is with Really Simple Security Pro"
msgstr "Najjednoduchší spôsob, ako implementovať všetky odporúčané bezpečnostné funkcie, je Really Simple SSL Pro"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:251
msgid "The email address will be obfuscated on the front-end to prevent spidering."
msgstr "E-mailová adresa bude v klientskom rozhraní zamaskovaná, aby sa zabránilo vzniku pavúkov."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:268
msgid "The following categories of data are collected"
msgstr "Zhromažďujú sa nasledujúce kategórie údajov"

#: pro/settings/fields-notices.php:23
msgid "The following error was reported: %s"
msgstr "Bola hlásená nasledujúca chyba: %s"

#: settings/build/2058.16b388d9bd4820c8d409.js:1
msgid "The following required fields have not been completed:"
msgstr "Nasledujúce povinné polia neboli vyplnené:"

#: settings/build/2302.569f4fdd92784610d6be.js:1
msgid "The generated document %s has not been assigned to a menu yet, you can do this now, or skip this step and do it later."
msgstr "Vytvorený dokument %s ešte nebol priradený do menu, môžete to urobiť teraz, alebo preskočiť tento krok a urobiť to neskôr."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:334
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:331
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:350
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:331
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:328
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:365
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:333
msgid "The insurance conditions must provide at least cover for the following claims:"
msgstr "Poistné podmienky musia poskytovať minimálne krytie nasledujúcich poistných udalostí:"

#: pro/class-licensing.php:715
msgid "The license information could not be retrieved at this moment. Please try again at a later time."
msgstr "Informácie o licencii sa v tejto chvíli nepodarilo získať. Skúste to znova neskôr."

#: settings/config/fields-notices.php:130
#, fuzzy
msgid "The link to the Privacy Statement is used in the consent banner and in your Cookie Policy."
msgstr "Odkaz na vyhlásenie o ochrane osobných údajov sa používa v banneri súborov cookie a vo vašich zásadách používania súborov cookie."

#: settings/config/fields-notices.php:137
msgid "The link to the Privacy Statement is used in your Cookie Policy."
msgstr "Odkaz na vyhlásenie o ochrane osobných údajov sa používa vo vašich zásadách používania súborov cookie."

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "The lock will automatically clear after two minutes."
msgstr "Zámok sa automaticky vyčistí po 2 minútach."

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:247
msgid "The operator is obliged to implement the findings as quickly as possible."
msgstr "Prevádzkovateľ je povinný nálezy implementovať čo najrýchlejšie."

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:128
#, fuzzy
msgid "The Operator may charge additional costs that it incurs in this context."
msgstr "Spracovateľ môže účtovať dodatočné náklady, ktoré mu v tejto súvislosti vzniknú."

#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:129
msgid "The operator may charge additional costs that it incurs in this context."
msgstr "Prevádzkovateľ si môže v tejto súvislosti účtovať dodatočné náklady."

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:140
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:140
msgid "The Operator must at least be able to meet the legal minimum."
msgstr "Prevádzkovateľ musí byť minimálne schopný splniť zákonné minimum."

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:141
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:141
msgid "The Operator must comply with a separate security protocol."
msgstr "Prevádzkovateľ musí dodržiavať samostatný bezpečnostný protokol."

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:260
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:262
msgid "The Operator, in case of non - trivial violations of the obligations from the operator agreement. Otherwise the responsible party."
msgstr "Prevádzkovateľ, v prípade netriviálneho porušenia povinností z dohody s prevádzkovateľom. V opačnom prípade zodpovedná strana."

#: functions.php:1072
msgid "the page source"
msgstr "zdroj stránky"

#: settings/build/3430.2b9db0ddc7c22439d601.js:1
msgid "The pages marked with X should be added to your website. You can create these pages with a shortcode, a Gutenberg block or use the below \"Create missing pages\" button."
msgstr "Stránky označené X by mali byť pridané do vášho webu. Môžete vytvoriť tieto stránky s krátkym kódom, Gutenbergovým blokom alebo použiť tlačidlo \"Vytvoriť chýbajúce stránky\" nižšie."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:250
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:248
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:261
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:247
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:246
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:276
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:250
msgid "The parties should decide together what to do with these findings."
msgstr "Strany by sa mali spoločne rozhodnúť, čo s týmito zisteniami urobia."

#: pro/settings/fields/imprint.php:275
msgid "The person should be stated with first and last name."
msgstr "Osoba by mala byť uvedená s krstným menom a priezviskom."

#: pro/settings/fields/purposes.php:20
msgid "The placeholder is a general example, please rewrite to your specific situation."
msgstr "Zástupný symbol je všeobecným príkladom, prepíšte svoju konkrétnu situáciu."

#: pro/dataleak/type-3/questions.php:25
msgid "The possible consequences have been minimized immediately, which effectively excludes the possibility of abuse by malicious parties"
msgstr "Možné dôsledky boli okamžite minimalizované, čo účinne vylučuje možnosť zneužitia zlomyseľnými stranami"

#: pro/settings/fields/purposes.php:157
msgid "The processing of personal data requires a lawful basis, which do you use?"
msgstr "Spracúvanie osobných údajov si vyžaduje zákonný základ, ktorý používate?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:249
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:246
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:245
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:249
msgid "The processor is obliged to implement the findings as quickly as possible."
msgstr "Spracovateľ je povinný nálezy implementovať čo najrýchlejšie."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:130
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:128
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:128
msgid "The processor may charge additional costs that it incurs in this context."
msgstr "Spracovateľ si môže v tejto súvislosti účtovať dodatočné náklady."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:142
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:139
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:140
msgid "The Processor must at least be able to meet the legal minimum."
msgstr "Spracovateľ musí byť minimálne schopný splniť zákonné minimum."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:143
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:140
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:141
msgid "The Processor must comply with a separate security protocol."
msgstr "Spracovateľ musí spĺňať samostatný bezpečnostný protokol."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:262
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:259
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:258
msgid "The Processor, in case of non - trivial violations of the obligations from the processor agreement. Otherwise the data controller."
msgstr "Spracovateľ v prípade netriviálneho porušenia povinností vyplývajúcich zo zmluvy so spracovateľom. V opačnom prípade prevádzkovateľ údajov."

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:154
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:152
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:149
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:165
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:151
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:152
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:173
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:152
msgid "The protocol can be found online via an URL"
msgstr "Protokol je možné nájsť online prostredníctvom adresy URL"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:153
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:151
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:148
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:164
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:150
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:151
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:172
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:151
msgid "The protocol is annexed to this agreement."
msgstr "Protokol je prílohou tejto dohody."

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "The request returned the following errors:"
msgstr "Žiadosť vrátila nasledujúce chyby:"

#: settings/build/626.6d081ae6195c0505917c.js:1
msgid "The scan found %s cookies on your domain."
msgstr "Skenovanie našlo %s cookies vo vašej doméne."

#: settings/build/626.6d081ae6195c0505917c.js:1
msgid "The scan found 1 cookie on your domain."
msgstr "Skenovanie našlo 1 cookie na vašej doméne."

#: settings/config/fields-notices.php:55
msgid "The scan found forms on your site, which means answer should probably include \"contact\"."
msgstr "Skenovaním sa našli formuláre na vašom webe, čo znamená, že odpoveď by pravdepodobne mala obsahovať „kontakt“."

#: settings/config/fields-notices.php:45
msgid "The scan found social media buttons or widgets for %s on your site, which means the answer should be yes"
msgstr "Pri skenovaní sa na vašom webe našli tlačidlá alebo miniaplikácie sociálnych médií pre %s, čo znamená, že odpoveď by mala byť áno"

#: settings/config/fields-notices.php:69
msgid "The scan found third-party services on your website: %s, this means the answer should be yes."
msgstr "Pri skenovaní sa na vašom webe našli služby tretích strán: %s, to znamená, že odpoveď by mala byť áno."

#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
msgid "The script center should be used to add and block third-party scripts and iFrames before consent is given, or when consent is revoked. For example Hotjar and embedded video’s."
msgstr "Centrum skriptov by sa malo použiť na pridanie a blokovanie skriptov tretích strán a iFrames pred poskytnutím súhlasu, alebo pri odvolaní súhlasu. Napríklad Hotjar a vložené video."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:271
msgid "The security incident does not have to be reported to the %s."
msgstr "Bezpečnostný incident nemusí byť nahlásený na %s."

#: settings/build/5575.918996e35c6eaf67e19d.js:1
msgid "The security measures we use consist of, but are not limited to:"
msgstr "Bezpečnostné opatrenia, ktoré používame, zahŕňajú, ale nie sú obmedzené na:"

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:260
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:275
msgid "The Service Provider is obliged to implement the findings as quickly as possible."
msgstr "Poskytovateľ služby je povinný implementovať zistenia čo najskôr."

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:125
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:149
msgid "The Service Provider may charge additional costs that it incurs in this context."
msgstr "Poskytovateľ služby si môže účtovať dodatočné náklady, ktoré mu v tejto súvislosti vzniknú."

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:137
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:161
msgid "The Service Provider must at least be able to meet the legal minimum."
msgstr "Poskytovateľ služby musí byť schopný splniť aspoň zákonné minimum."

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:138
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:162
msgid "The Service Provider must comply with a separate security protocol."
msgstr "Poskytovateľ služby musí dodržiavať samostatný bezpečnostný protokol."

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:279
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:294
msgid "The Service Provider, in case of non - trivial violations of the obligations from the processor agreement. Otherwise the data controller."
msgstr "Poskytovateľ služby v prípade netriviálneho porušenia povinností vyplývajúcich zo zmluvy so spracovateľom. V opačnom prípade prevádzkovateľ údajov."

#: cookiebanner/settings.php:344
msgid "The site logo is the default logo set in your theme's site identity."
msgstr "Logo lokality je predvolené logo nastavené v identite lokality vašej témy."

#: settings/config/fields-notices.php:31
#, fuzzy
msgid "The site scan detected %s on your site, which means the answer to this question should be %s."
msgstr "Skenovanie súborov cookie detekovalo %s na vašom webe, čo znamená, že odpoveď na túto otázku by mala byť %s."

#: settings/config/fields-notices.php:79
#, fuzzy
msgid "The site scan detected cookies from services that share data with Third Parties. According to US privacy laws, your website is considered to sell personal data if it collects and shares any personal data in return for money or services. This includes a service like Google Analytics."
msgstr "Kontrola súborov cookie zistila súbory cookie zo služieb, ktoré zdieľajú údaje s tretími stranami. Podľa zákonov USA o ochrane osobných údajov sa vaša webová lokalita považuje za predaj osobných údajov, ak zhromažďuje a zdieľa akékoľvek osobné údaje za peniaze alebo služby. To zahŕňa službu ako Google Analytics."

#: settings/config/fields-notices.php:98
#, fuzzy
msgid "The site scan detected cookies from services which share data with Third Parties. If these cookies were also used in the past 12 months, you should at least select the option 'Internet activity...'"
msgstr "Kontrola súborov cookie zistila súbory cookie zo služieb, ktoré zdieľajú údaje s tretími stranami. Ak boli tieto súbory cookie použité aj za posledných 12 mesiacov, mali by ste zvoliť aspoň možnosť „Internetová aktivita ...“"

#: cookiebanner/settings.php:748
#, fuzzy
msgid "The tab will show after the visitor interacted with the banner, and can be used to make the consent banner reappear."
msgstr "Karta sa zobrazí potom, čo návštevník interagoval s bannerom, a dá sa použiť na to, aby sa banner so súborom cookie znova objavil."

#: cookiebanner/settings.php:926
msgid "The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user."
msgstr "Technické uloženie alebo prístup je potrebný na legitímny účel ukladania preferencií, ktoré si účastník alebo používateľ nepožaduje."

#: cookiebanner/settings.php:1018
msgid "The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes."
msgstr "Technické úložisko alebo prístup sú potrebné na vytvorenie používateľských profilov na odosielanie reklamy alebo sledovanie používateľa na webovej stránke alebo na viacerých webových stránkach na podobné marketingové účely."

#: cookiebanner/settings.php:897
msgid "The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network."
msgstr "Technické uloženie alebo prístup sú nevyhnutne potrebné na legitímny účel umožnenia použitia konkrétnej služby, ktorú si účastník alebo používateľ výslovne vyžiadal, alebo na jediný účel vykonania prenosu komunikácie cez elektronickú komunikačnú sieť."

#: cookiebanner/settings.php:977
msgid "The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you."
msgstr "Technické úložisko alebo prístup, ktorý sa používa výlučne na anonymné štatistické účely. Bez predvolania, dobrovoľného plnenia zo strany vášho poskytovateľa internetových služieb alebo dodatočných záznamov od tretej strany, informácie uložené alebo získané len na tento účel sa zvyčajne nedajú použiť na vašu identifikáciu."

#: cookiebanner/settings.php:954
msgid "The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes."
msgstr "Technické úložisko alebo prístup, ktorý sa používa výlučne na štatistické účely."

#: websitescan/class-wsc-notices.php:62
msgid "The token for the api could not be retrieved."
msgstr "Token pre api nemohol byť získaný."

#: websitescan/class-wsc-notices.php:43
msgid "The token is missing from the URL which you are using to authenticate."
msgstr "Z URL adresy, ktorú používate na overenie, chýba token."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:470
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:517
msgid "The URL depends on your configuration of Matomo."
msgstr "Adresa URL závisí od vašej konfigurácie Matomo."

#: pro/settings/fields/imprint.php:197
msgid "The URL to the regulations so website visitors know how to access them."
msgstr "Adresa URL predpisov, aby návštevníci webových stránok vedeli, ako sa k nim dostať."

#: pro/tcf/tcf-admin.php:738
msgid "The vendor list can be found at %s"
msgstr "Zoznam dodávateľov nájdete na %s"

#: settings/build/8525.92367c1ae0a13aa4f950.js:1
msgid "The Wizard"
msgstr "Čarodejník"

#: settings/build/2980.1f2996972e7525ff3e67.js:1
#: settings/build/6281.1311bb70375f12a0dcab.js:1
msgid "The wizard has not been completed yet, but this field requires information from the wizard. Please complete the wizard first."
msgstr "Sprievodca nie je dokončený, ale toto pole vyžaduje informácie od sprievodcu. Najskôr vyplňte sprievodcu."

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "The wizard is currently in use by user with ID: "
msgstr "Sprievodca je v súčasnosti používaný používateľom s ID:"

#: integrations/plugins/wp-google-map-plugin.php:65
msgid "The WP Maps Pro integration has changed with the help of the authors of WP Maps, please check your implementation."
msgstr "Integrácia WP Maps Pro sa zmenila s pomocou autorov WP Maps, skontrolujte svoju implementáciu."

#: settings/build/2058.16b388d9bd4820c8d409.js:1
msgid "There are %s questions that are required to complete the wizard."
msgstr "Existujú otázky %s, ktoré sú potrebné na dokončenie sprievodcu."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:107
#, fuzzy
msgid "There are some laws that only apply to one or more states and are described separately if needed."
msgstr "Existujú niektoré zákony, ktoré sa vzťahujú iba na jeden alebo viacero štátov a v prípade potreby sú popísané samostatne."

#: pro/dataleak/type-3/questions.php:22
msgid "There is a real risk of significant harm, due to the probability that the personal information has been, is being or will be misused."
msgstr "Vzhľadom na pravdepodobnosť, že osobné údaje boli, sú alebo budú zneužité, existuje skutočné riziko značnej ujmy."

#: settings/config/menu.php:184
msgid "These are the main options to customize your consent banner. To go even further you can use our documentation on complianz.io for CSS Lessons, or even start from scratch and create your own with just HTML and CSS."
msgstr "Toto sú hlavné možnosti prispôsobenia bannera súhlasu. Ak chcete ísť ešte ďalej, môžete použiť našu dokumentáciu na complianz.io pre lekcie CSS alebo dokonca začať od začiatku a vytvoriť si vlastný len pomocou HTML a CSS."

#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:11
msgid "These are the partners we share data with. By clicking into each partner, you can see which purposes they are requesting consent and/or which purposes they are claiming legitimate interest for."
msgstr "Toto sú partneri, s ktorými zdieľame údaje. Kliknutím na každého partnera uvidíte, na aké účely požaduje súhlas a/alebo na aké účely si nárokuje oprávnený záujem."

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:53
msgid "These links will be added with HTML attributes so it won't hurt SEO."
msgstr "Tieto odkazy budú doplnené o atribúty HTML, aby to neuškodilo SEO."

#: pro/tcf/tcf-admin.php:565
#, fuzzy
msgid "These special purposes should be enabled for best results. These purposes are set based on legitimate interest of the vendor, one of the legal bases of data processing."
msgstr "Na dosiahnutie najlepšieho výkonu by mali byť povolené tieto špeciálne účely. Tieto účely sú stanovené na základe oprávneného záujmu predávajúceho, jedného z právnych základov spracúvania údajov."

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:131
msgid "Third Parties"
msgstr "Tretie strany"

#: settings/config/fields-notices.php:97
msgid "Third-party cookies"
msgstr "Súbory cookie tretích strán"

#: settings/build/5023.042ffdec93803fc8558c.js:1
msgid "Third-party services and social media are marked as not being used on your website in the wizard."
msgstr "Služby tretích strán a sociálne médiá sú v sprievodcovi označené ako nepoužívané na vašich webových stránkach."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:576
msgid "This appears to be an invalid license key for this plugin."
msgstr "Zdá sa, že ide o neplatný licenčný kľúč pre tento doplnok."

#: cookiebanner/settings.php:806
#, fuzzy
msgid "This button will reject all cookies except necessary cookies, and dismisses the consent banner."
msgstr "Toto tlačidlo odmietne všetky súbory cookie okrem nevyhnutných súborov cookie a zruší banner súborov cookie."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:254
msgid "This can improve conversion accuracy, but can contain personal data like a client ID."
msgstr "To môže zlepšiť presnosť konverzie, ale môže obsahovať osobné údaje, ako je ID klienta."

#. translators: %1$s: site url, %2$s: website name.
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1063
msgid "This compliance report was sent from your site <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> by Complianz"
msgstr "Táto správa o súlade bola odoslaná z vášho webu <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> od spoločnosti Complianz"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
msgid "This cookie has missing fields"
msgstr "Tento cookie má chýbajúce polia"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
msgid "This cookie has not been detected on your site in the last three months"
msgstr "Tento súbor cookie nebol zaznamenaný na vašom webe za posledné tri mesiace"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
msgid "This cookie has recently been detected"
msgstr "Tento cookie bol nedávno zistený"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
msgid "This cookie is not shown on the Cookie Policy"
msgstr "Tento súbor cookie sa nezobrazuje v zásadách cookies"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
msgid "This cookie is not synchronized with cookiedatabase.org."
msgstr "Tento súbor cookie nie je synchronizovaný s cookiedatabase.org."

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
msgid "This cookie will be on your Cookie Policy"
msgstr "Tento súbor cookie bude uvedený vo vašej politike cookies"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:21
msgid "This could break website functionality."
msgstr "Mohlo by to narušiť funkčnosť webovej stránky."

#: functions.php:1972
#: functions.php:1982
msgid "This data is not shared with third parties."
msgstr "Tieto údaje nie sú zdieľané s tretími stranami."

#: proof-of-consent/class-proof-of-consent.php:286
msgid ""
"This document was generated to show efforts made to comply with privacy legislation.\n"
"                            This document will contain the Cookie Policy and the cookie consent settings to proof consent\n"
"                            for the time and region specified below. For more information about this document, please go\n"
"                            to %shttps://complianz.io/consent%s."
msgstr ""
"Tento dokument bol vytvorený s cieľom ukázať úsilie vynaložené na dodržanie právnych predpisov o ochrane osobných údajov.\n"
"                             Tento dokument bude obsahovať Zásady používania súborov cookie a nastavenia súhlasu s používaním súborov cookie na preukázanie súhlasu\n"
"                             na nižšie uvedený čas a oblasť. Ak chcete získať ďalšie informácie o tomto dokumente, navštívte stránku\n"
"                             na %shttps://complianz.io/consent%s."

#: mailer/class-mail.php:54
msgid "This email is confirmation that any email notices are likely to reach your inbox."
msgstr "Tento e-mail je potvrdením, že všetky e-mailové oznámenia pravdepodobne prídu do vašej schránky."

#: mailer/class-mail.php:25
msgid "This email is part of the Complianz Notification System"
msgstr "Tento e-mail je súčasťou systému Complianz Notification System"

#: mailer/class-mail.php:28
msgid "This email was sent to"
msgstr "Tento e-mail bol odoslaný na adresu"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:21
msgid "This feature includes real-time cookie removal with the CookieShredder."
msgstr "Táto funkcia zahŕňa odstránenie súborov cookie v reálnom čase pomocou nástroja CookieShredder."

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "This field is required"
msgstr "Toto pole je nevyhnutné"

#: pro/class-import.php:52
#: pro/processing-agreements/class-processing.php:74
msgid "This file does not have the correct format"
msgstr "Tento súbor nemá správny formát"

#: pro/settings/fields/imprint.php:92
msgid "This is generally an owner or director of the legal entity."
msgstr "Spravidla je to vlastník alebo riaditeľ právnickej osoby."

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:137
msgid "This is useful if you have a multisite, or several sites as subdomains on a main site"
msgstr "Je to užitočné, ak máte multisite alebo niekoľko stránok ako subdomén na hlavnom webe"

#: settings/build/8525.92367c1ae0a13aa4f950.js:1
msgid "This is where everything regarding cookies is configured. We will come back to the Wizard soon."
msgstr "To je miesto, kde sa nakonfiguruje všetko, čo sa týka súborov cookie. Čoskoro sa vrátime k sprievodcovi."

#: settings/build/8525.92367c1ae0a13aa4f950.js:1
msgid "This is your Dashboard. When the Wizard is completed, this will give you an overview of tasks, tools, and documentation."
msgstr "Toto je váš Dashboard. Po dokončení sprievodcu vám poskytne prehľad úloh, nástrojov a dokumentácie."

#: pro/class-licensing.php:764
msgid "This license is not valid for this product. Find out why on your account."
msgstr "Táto licencia nie je platná pre tento produkt. Zistite prečo na svojom účte."

#: pro/class-licensing.php:756
msgid "This license is not valid. Find out why on your account."
msgstr "Táto licencia nie je platná. Zistite prečo na svojom účte."

#: pro/tcf/tcf.php:57
msgid "This means that your settings will be available on other sites that set your choices globally."
msgstr "To znamená, že vaše nastavenia budú k dispozícii na iných weboch, ktoré nastavujú vaše možnosti globálne."

#: documents/class-document.php:1121
msgid "This message was generated by Complianz GDPR/CCPA."
msgstr "Túto správu vygeneroval Complianz GDPR/CCPA."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:354
msgid "This option is recommended in combination with TCF and will store consent data in your database."
msgstr "Táto možnosť sa odporúča v kombinácii s TCF a bude ukladať údaje o súhlase do vašej databázy."

#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
#: settings/build/9736.834be19af4d75c9967c8.js:1
msgid "This script contains an async attribute."
msgstr "Tento skript obsahuje atribút asynchronizácie."

#: documents/admin-class-documents.php:1033
msgid "This service does not process any personally identifiable information and does not share any data with the service provider."
msgstr "Táto služba nespracováva žiadne osobne identifikovateľné informácie a nezdieľa žiadne údaje s poskytovateľom služby."

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
msgid "This service has been synchronized with cookiedatabase.org"
msgstr "Táto služba bola synchronizovaná s cookiedatabase.org"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
msgid "This service has missing fields"
msgstr "Táto služba má chýbajúce polia"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
msgid "This service is not synchronized with cookiedatabase.org"
msgstr "Táto služba nie je synchronizovaná s cookiedatabase.org"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:244
msgid "This setting is automatically selected based on your WordPress language setting."
msgstr "Toto nastavenie sa vyberie automaticky na základe vášho nastavenia jazyka WordPress."

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:150
msgid "This should be your main, root domain."
msgstr "Toto by mala byť vaša hlavná, koreňová doména."

#: cookiebanner/settings.php:315
#, fuzzy
msgid "This style is for the checkboxes on the consent banner, as well as on your policy for managing consent."
msgstr "Tento štýl je pre začiarkavacie políčka na banneri súborov cookie a vo vašich pravidlách pre správu súhlasu."

#: pro/tcf/tcf-admin.php:109
msgid "This update includes TCF V2.2, and is certified by Google for upcoming guidelines."
msgstr "Táto aktualizácia zahŕňa rámec TCF V2.2 a je certifikovaná spoločnosťou Google pre nadchádzajúce pokyny."

#: documents/admin-class-documents.php:1031
msgid "This website uses the Privacy Suite for WordPress by Complianz to collect and record Browser and Device-based Consent. For this functionality, your IP address is anonymized and stored in our database."
msgstr "Tento web používa balík Privacy Suite pre WordPress od spoločnosti Complianz na zhromažďovanie a zaznamenávanie súhlasu založeného na prehliadači a zariadení. Pre túto funkciu je vaša IP adresa anonymizovaná a uložená v našej databáze."

#: pro/filters-actions.php:29
msgid "This website uses the Privacy Suite for WordPress from Complianz to collect records of consent."
msgstr "Tento web používa na zhromažďovanie záznamov o súhlase sadu Privacy Suite for WordPress od spoločnosti Complianz."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:86
msgid "This will apply an opt-in mechanism for all visitors from Canada, as required by Quebec bill 64."
msgstr "Toto bude uplatňovať mechanizmus opt-in pre všetkých návštevníkov z Kanady, ako to vyžaduje quebecký zákon 64."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:422
#, fuzzy
msgid "This will be fired on marketing consent."
msgstr "Voliteľne sa to spustí na základe marketingového súhlasu."

#: cookiebanner/settings.php:655
msgid "This will disable a back-end javascript to keep the banner width aligned with other elements."
msgstr "Toto deaktivuje back-endový javascript, aby bola šírka bannera zarovnaná s ostatnými prvkami."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:374
msgid "This will enable Data Requests Forms for your Privacy Statements."
msgstr "Týmto povolíte formuláre žiadostí o údaje pre vaše vyhlásenia o ochrane osobných údajov."

#: pro/settings/fields/imprint.php:244
msgid "This will enable questions specific to an Impressum"
msgstr "To umožní otázky špecifické pre tiráž."

#: pro/settings/fields/multisite.php:21
msgid "This will overwrite the Complianz settings in all your subsites with the settings of the current site."
msgstr "Tým sa prepíšu nastavenia Complianz na všetkých vašich podstránkach nastaveniami aktuálnej stránky."

#: settings/build/626.6d081ae6195c0505917c.js:1
msgid "This will prevent most cookies from being placed."
msgstr "Tým sa zabráni umiestneniu väčšiny cookies."

#: settings/config/fields/tools/data.php:38
#, fuzzy
msgid "This will reset all settings to defaults. All data in the Complianz plugin will be deleted!"
msgstr "Obnovia sa tým všetky nastavenia na predvolené hodnoty. Všetky údaje v doplnku Complianz budú odstránené"

#: settings/build/17.711e824f94bbf0c65c5f.js:1
#: settings/build/2980.1f2996972e7525ff3e67.js:1
msgid "This wizard is intended to provide a general guide to a possible data breach."
msgstr "Tento sprievodca má poskytnúť všeobecný návod na možné narušenie dát."

#: pro/dataleak/type-3/questions.php:140
msgid "Through which email address can customers make inquiries about your system?"
msgstr "Prostredníctvom ktorej e -mailovej adresy môžu zákazníci žiadať o váš systém?"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:209
msgid "Through which phone number, or which URL, can customers make inquiries about this security breach?"
msgstr "Prostredníctvom ktorého telefónneho čísla alebo adresy URL môžu zákazníci odosielať otázky o tomto narušení bezpečnosti?"

#: cookiebanner/settings.php:250
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Časový limit v sekundách"

#: config/config-i18n.php:252
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Východný Timor"

#: settings/config/blocks.php:48
msgid "Tips & Tricks"
msgstr "Tipy a Triky"

#: pro/config/documents/documents.php:92
#: pro/config/documents/documents.php:99
#: pro/config/documents/documents.php:106
#: pro/config/documents/documents.php:113
#: pro/config/documents/documents.php:120
#: pro/config/documents/documents.php:127
#: pro/config/documents/documents.php:134
msgctxt "Title on processing agreement page"
msgid "Processing Agreement"
msgstr "Dohoda o spracovaní"

#: settings/build/5575.918996e35c6eaf67e19d.js:1
msgid "TLS / SSL"
msgstr "TLS / SSL"

#: config/config-i18n.php:318
msgid "To be able to comply with legal obligations"
msgstr "Byť schopný dodržiavať zákonné povinnosti"

#: config/config-i18n.php:320
msgid "To be able to offer personalized products and services"
msgstr "Byť schopný ponúkať personalizované produkty a služby"

#: pro/settings/config.php:60
#, fuzzy
msgid "To be able to select multiple regions, you should enable GEO IP in the general settings"
msgstr "Aby ste mohli vybrať viac oblastí, mali by ste povoliť Geoip v všeobecných nastaveniach"

#: settings/config/menu.php:129
msgid "To change these settings, please visit the script center."
msgstr "Ak chcete zmeniť tieto nastavenia, navštívte centrum skriptov."

#: pro/tcf/tcf-admin.php:544
msgid "To get a better understanding of vendors, purposes and features please read this definitions guide."
msgstr "Ak chcete lepšie porozumieť dodávateľom, účelom a funkciám, prečítajte si tohto sprievodcu definíciami."

#: settings/config/fields/tools/processing-agreements.php:43
msgid "To learn what Data Breach Reports are and what you need them for, please read the below article"
msgstr "Ak sa chcete dozvedieť, čo sú správy o narušení bezpečnosti údajov a na čo ich potrebujete, prečítajte si nasledujúci článok"

#: settings/config/fields/tools/processing-agreements.php:17
msgid "To learn what Processing Agreements are and what you need them for, please read the below article"
msgstr "Ak sa chcete dozvedieť, čo sú to zmluvy o spracovaní a na čo ich potrebujete, prečítajte si nasledujúci článok"

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "To prevent conflicts during saving the wizard is temporarily locked."
msgstr "Aby sa zabránilo konfliktom počas ukladania sprievodca je dočasne uzamknutý."

#: pro/tcf/tcf.php:54
msgid "To provide the best experiences, we and our partners use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us and our partners to process personal data such as browsing behavior or unique IDs on this site and show (non-) personalized ads. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions."
msgstr "Na poskytovanie tých najlepších skúseností používame my a naši partneri technológie, ako sú súbory cookie, na ukladanie a/alebo prístup k informáciám o zariadení. Súhlas s týmito technológiami nám a našim partnerom umožní spracovávať osobné údaje, ako je správanie pri prehliadaní alebo jedinečné ID na tejto stránke a zobrazovať (ne)prispôsobené reklamy. Nesúhlas alebo odvolanie súhlasu môže nepriaznivo ovplyvniť určité vlastnosti a funkcie."

#: cookiebanner/settings.php:72
msgid "To provide the best experiences, we use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions."
msgstr "Na poskytovanie tých najlepších skúseností používame technológie, ako sú súbory cookie na ukladanie a/alebo prístup k informáciám o zariadení. Súhlas s týmito technológiami nám umožní spracovávať údaje, ako je správanie pri prehliadaní alebo jedinečné ID na tejto stránke. Nesúhlas alebo odvolanie súhlasu môže nepriaznivo ovplyvniť určité vlastnosti a funkcie."

#: config/config-i18n.php:321
msgid "To sell or share data with a third party"
msgstr "Na predaj alebo zdieľanie údajov s treťou stranou"

#: integrations/plugins/contact-form-7.php:189
#: integrations/plugins/wpforms.php:60
msgid "To submit this form, you need to accept our %sPrivacy Statement%s"
msgstr "Na odoslanie tohto formulára musíte prijať naše %sZásady ochrany osobných údajov%s"

#: integrations/plugins/gravity-forms.php:108
msgid "To submit this form, you need to accept our Privacy Statement"
msgstr "Na odoslanie tohto formulára musíte prijať naše Vyhlásenie o ochrane osobných údajov"

#: config/config-i18n.php:317
msgid "To support services or products that a customer wants to buy or has purchased"
msgstr "Na podporu služieb alebo produktov, ktoré si chce zákazník kúpiť alebo kúpil"

#: settings/build/8525.92367c1ae0a13aa4f950.js:1
msgid "To unlock the wizard and future updates, please enter and activate your license."
msgstr "Ak chcete odomknúť sprievodcu a budúce aktualizácie, zadajte a aktivujte svoju licenciu."

#: settings/build/120.b3ea82e5d029ebd1a842.js:1
#: settings/build/8447.378d90a9186dbe234eee.js:1
msgid "To use our newest Website Scan we need to verify your website and confirm your access by email. Register below and get the latest from Complianz!"
msgstr "Ak chcete používať naše najnovšie Web Scan, musíme overiť vaše webové stránky a potvrdiť váš prístup e-mailom. Zaregistrujte sa nižšie a získajte najnovšie z Complianz!"

#: settings/build/3370.cb159bc44442b9c200ac.js:1
msgid "To view possible script conflicts on your site, set the SCRIPT_DEBUG constant in your wp-config.php, or install the plugin WP Debugging"
msgstr "Ak chcete zobraziť možné konflikty skriptov na vašom webe, nastavte SCRIPT_DEBUG konštantu vo vašom wp-config.php, alebo nainštalujte plugin WP Debugging"

#: settings/build/5279.b77bfd15e83b87bb3059.js:1
#: settings/build/7660.6b8a2c5cb7e589d5d58c.js:1
msgid "Today"
msgstr "Dnes"

#: cookiebanner/settings.php:520
#: settings/config/menu.php:200
msgid "Toggles"
msgstr "Prepínače"

#: config/config-i18n.php:253
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: config/config-i18n.php:254
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: websitescan/class-wsc-notices.php:61
msgid "Token not retrieved"
msgstr "Token nie je získaný"

#: settings/build/7489.2cdf7af4f0e24f1fad99.js:1
msgid "Token Status: "
msgstr "Stav token:"

#: config/config-i18n.php:255
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: settings/config/menu.php:273
#: settings/settings.php:338
#: settings/settings.php:339
#: settings/build/3518.7e94b13bc4b0ceed47ed.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"

#: settings/build/1370.1b997e9ab0028ee11dad.js:1
#: settings/build/3549.e5ba19d1953def146594.js:1
#: settings/build/6009.498d0da1c09d09915322.js:1
msgid "Top"
msgstr "Top"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:335
msgid "Tracking ID"
msgstr "Sledovanie ID"

#: config/config-i18n.php:256
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad a Tobago"

#: settings/build/2299.69aa39bd32758a0529e3.js:1
#: settings/build/8447.378d90a9186dbe234eee.js:1
#: settings/build/9877.56b6fb079eeb00ae7355.js:1
msgid "Try again!"
msgstr "Skúste znova!"

#: websitescan/class-wsc-notices.php:79
#: websitescan/class-wsc-notices.php:88
msgid "Try our new Website Scan!"
msgstr "Vyskúšajte náš nový web Scan!"

#: config/config-i18n.php:257
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisko"

#: config/config-i18n.php:258
msgid "Turkey"
msgstr "Turecko"

#: config/config-i18n.php:259
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: config/config-i18n.php:260
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"

#: config/config-i18n.php:261
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: settings/build/8358.b68cb57b7f8cb644b945.js:1
msgid "Type at least two characters"
msgstr "Zadajte aspoň dve znaky"

#: settings/build/2827.818b62f48472f48d8d55.js:1
msgid "Type your question here"
msgstr "Zadajte svoju otázku tu"

#: config/config-i18n.php:262
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: config/config-i18n.php:302
msgid "UK"
msgstr "Veľká Británia"

#: config/config-i18n.php:304
msgid "UK-GDPR"
msgstr "UK-GDPR"

#: pro/settings/fields-notices.php:46
msgid "UK-GDPR representative"
msgstr "Zástupca UK-GDPR"

#: config/config-i18n.php:263
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:51
msgid "Under CCPA you must show a list of the categories of personal information you have disclosed for a business purpose in the preceding 12 months."
msgstr "Podľa zákona CCPA musíte zobraziť zoznam kategórií osobných údajov, ktoré ste zverejnili na obchodné účely za posledných 12 mesiacov."

#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "Unexpected error"
msgstr "Neočakávaná chyba"

#: config/config-i18n.php:264
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Spojené Arabské Emiráty"

#: config/config-i18n.php:265
#: config/config-i18n.php:303
msgid "United Kingdom"
msgstr "Spojené Kráľovstvo"

#: config/config-i18n.php:290
msgid "United Kingdom (UK-GDPR, PECR, Data Protection Act)"
msgstr "Spojené Kráľovstvo (UK-GDPR, PECR, zákon o ochrane údajov)"

#: config/config-i18n.php:266
#: config/config-i18n.php:291
#: config/config-i18n.php:297
msgid "United States"
msgstr "Spojené štáty"

#: config/config-i18n.php:267
msgid "United States Outlying Islands"
msgstr "Odľahlé ostrovy USA"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
msgid "Unknown Service"
msgstr "Neznámy servis"

#: cookiebanner/settings.php:398
msgid "Unlike the regular cookie wall, the soft cookie wall doesn't block visitors that do not deny consent or dismiss the banner. It will however forces a choice before visitors enter your website."
msgstr "Na rozdiel od bežnej steny cookie, stena soft cookie neblokuje návštevníkov, ktorí neodmietajú súhlas alebo odmietajú banner. Avšak donúti návštevníkov, aby si vybrali pred vstupom na vaše webové stránky."

#: pro/class-licensing.php:642
msgid "unlimited"
msgstr "neobmedzene"

#: pro/class-licensing.php:666
msgid "Unlimited activations available."
msgstr "K dispozícii je neobmedzené množstvo aktivácií."

#: settings/build/1370.1b997e9ab0028ee11dad.js:1
msgid "Unlink values"
msgstr "Odpojiť hodnoty"

#: settings/build/3430.2b9db0ddc7c22439d601.js:1
msgid "Update"
msgstr "Aktualizácia"

#: pro/class-licensing.php:310
msgid "Update to beta versions"
msgstr "Aktualizácia na beta verzie"

#: functions.php:1416
#: settings/build/11.3df54e0d92cd04f6b463.js:1
#: settings/build/4186.cb254717cf2b32d338df.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/4644.8ca38e2253f2e888799f.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/9487.d59ac959bc7b91cf12f2.js:1
#: settings/build/index.67a511efa1dd0d79ff3c.js:1
msgid "Upgrade"
msgstr "Inovovať"

#: pro/class-licensing.php:655
#, fuzzy
msgid "Upgrade to a 5 sites or Agency license."
msgstr "Inovujte na stránky %s5 alebo licenciu %sagentúry."

#: pro/class-licensing.php:658
#, fuzzy
msgid "Upgrade to an Agency license."
msgstr "Inovujte na licenciu %sAgency%s."

#: class-admin.php:220
#: settings/settings.php:353
msgid "Upgrade to premium"
msgstr "Inovujte na prémiovú verziu"

#: settings/build/6281.1311bb70375f12a0dcab.js:1
msgid "Upload"
msgstr "Upload"

#: cookiebanner/settings.php:351
msgid "Upload Custom Logo"
msgstr "Nahrať vlastné logo"

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:180
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:296
msgid "Upon termination of the service we retain this data for the following period: %s."
msgstr "Po ukončení služby uchovávame tieto údaje na nasledujúce obdobie: %s."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:71
msgid "Upon the provision of consent."
msgstr "Po poskytnutí súhlasu."

#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
#: settings/build/4078.fa22f8032462bb839ddd.js:1
#: settings/build/9736.834be19af4d75c9967c8.js:1
msgid "URLs that should be blocked before consent."
msgstr "URL, ktoré by mali byť zablokované pred súhlasom."

#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
#: settings/build/4078.fa22f8032462bb839ddd.js:1
#: settings/build/9736.834be19af4d75c9967c8.js:1
msgid "URLs that should be whitelisted."
msgstr "URL, ktoré by mali byť biele."

#: config/config-i18n.php:268
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguaj"

#: config/config-i18n.php:296
msgid "US"
msgstr "USA"

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:52
msgid "Usage of the personal data is reduced or excluded directly after the breach to minimize damage."
msgstr "Používanie osobných údajov je obmedzené alebo vylúčené bezprostredne po porušení, aby sa minimalizovalo poškodenie."

#: cookiebanner/settings.php:350
msgid "Use \"Powered by Complianz\""
msgstr "Použite \"Powered by Complianz\""

#: settings/config/fields/wizard/documents.php:31
msgid "Use a region redirect on the relevant documents"
msgstr "Použitie presmerovania na región v príslušných dokumentoch"

#: cookiebanner/settings.php:663
msgid "Use Custom CSS"
msgstr "Použite vlastný CSS"

#: settings/config/fields/tools/documents.php:12
msgid "Use document CSS by Complianz"
msgstr "Použite dokument CSS od spoločnosti Complianz"

#: cookiebanner/settings.php:349
msgid "Use Site Logo"
msgstr "Použite logo stránky"

#: pro/tcf/templates/checkbox.php:4
msgid "Used by %s vendors"
msgstr "Používajú %s predajcovia"

#: settings/build/3078.e08734b52534e17779ab.js:1
msgid "User ID"
msgstr "ID používateľa"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:187
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:185
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:198
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:184
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:185
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:206
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:185
msgid "Username and Password"
msgstr "Používateľské meno a heslo"

#: settings/config/fields-notices.php:116
msgid "Using categories is mandatory"
msgstr "Používanie kategórií je povinné"

#: settings/config/fields/wizard/finish.php:58
msgid "Using Safe Mode"
msgstr "Používanie núdzového režimu"

#: config/config-i18n.php:287
msgid "Utah (UCPA)"
msgstr "Utah (UCPA)"

#: config/config-i18n.php:269
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: pro/class-licensing.php:686
msgid "Valid license for %s."
msgstr "Platná licencia pre %s."

#: pro/class-licensing.php:649
msgid "Valid until %s."
msgstr "Platí do %s."

#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/8931.879cb0c93ebc3d815827.js:1
#: settings/build/9567.098caa98be8013cf2755.js:1
msgid "Validated"
msgstr "Validované"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:88
msgid "Validating license..."
msgstr "Overuje sa licencia..."

#: config/config-i18n.php:270
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: pro/settings/fields/imprint.php:50
msgid "VAT ID of your company"
msgstr "IČ DPH vašej spoločnosti"

#: pro/config/documents/impressum.php:34
msgid "VAT ID:"
msgstr "IČ DPH:"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:799
msgid "Vendor count"
msgstr "Počet predajcov"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:543
#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:47
msgid "Vendors"
msgstr "Predajcovia"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:632
#, fuzzy
msgid "Vendors are required to describe their services. Some vendors list services under 'other' and could be considered to negate transparency."
msgstr "Predajcovia musia opísať svoje služby. Niektorí dodávatelia uvádzajú služby v položke \"iné\", čo by sa mohlo považovať za popretie transparentnosti."

#: config/config-i18n.php:271
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: config/config-i18n.php:272
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"

#: settings/build/3407.b0ccc1b69c6889cd4db1.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/5035.5ec547f234723e233006.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
#: settings/build/9684.0a00de31777fba08fab5.js:1
msgid "View"
msgstr "Zobrazenie"

#: settings/build/293.d5a0682eefcea58ff65c.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
msgid "View all"
msgstr "Zobraziť všetky"

#: settings/config/menu.php:391
msgid "View and manage Data Breach Reports with %sComplianz GDPR Premium%s"
msgstr "Zobrazenie a správa správ o porušeniach ochrany údajov s %sComplianz GDPR Premium%s"

#: settings/config/menu.php:367
#: websitescan/class-wsc-settings.php:170
msgid "View and manage Processing Agreements with %sComplianz GDPR Premium%s"
msgstr "Zobrazenie a správa zmlúv o spracovaní s %sComplianz GDPR Premium%s"

#: settings/config/menu.php:425
#: settings/config/menu.php:432
#: settings/config/menu.php:452
msgid "View and manage Records of Consent with %sComplianz GDPR Premium%s"
msgstr "Zobrazenie a správa záznamov o súhlase s %sComplianz GDPR Premium%s"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
#: settings/build/7102.25d9d3d29571697a74ee.js:1
msgid "View cookie on cookiedatabase.org"
msgstr "Zobraziť cookie na cookiedatabase.org"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:29
msgid "View erase options"
msgstr "Zobrazenie možností vymazania"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:20
msgid "View export options"
msgstr "Zobraziť možnosti exportu"

#: cookiebanner/settings.php:821
#: cookiebanner/settings.php:822
#: cookiebanner/settings.php:823
msgid "View preferences"
msgstr "Zobraziť predvoľby"

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
#: settings/build/6729.4a33046de5ee2f57b734.js:1
msgid "View service on cookiedatabase.org"
msgstr "Zobraziť služby na cookiedatabase.org"

#: settings/build/5023.042ffdec93803fc8558c.js:1
msgid "View services"
msgstr "Zobraziť služby"

#: config/config-i18n.php:273
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Britské Panenské ostrovy"

#: config/config-i18n.php:274
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Panenské ostrovy, USA"

#: config/config-i18n.php:288
msgid "Virginia (CDPA)"
msgstr "Virginia (CDPA)"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:367
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Navštívte Nástenku"

#: settings/config/menu.php:25
msgid "Visitors"
msgstr "Návštevníci"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:85
#: settings/build/5575.918996e35c6eaf67e19d.js:1
msgid "Vulnerability Detection"
msgstr "Zisťovanie zraniteľnosti"

#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
#: settings/build/8033.e8e2fd5a5d9715c1f25d.js:1
#: settings/build/9736.834be19af4d75c9967c8.js:1
msgid "waits for: "
msgstr "čaká na:"

#: config/config-i18n.php:275
msgid "Wallis And Futuna"
msgstr "Wallis a Futuna"

#: pro/class-licensing.php:787
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:192
msgid "Was the notification delayed as a result of a law enforcement investigation?"
msgstr "Nebolo oznámenie oneskorené v dôsledku vyšetrovania orgánov činných v trestnom konaní?"

#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:37
msgid "We and/or our partners have a legitimate interest for the following two purposes:"
msgstr "My a/alebo naši partneri máme oprávnený záujem na nasledujúce dva účely:"

#: settings/build/5575.918996e35c6eaf67e19d.js:1
msgid "We are committed to the security of personal data. We take appropriate security measures to limit abuse of and unauthorized access to personal data. This ensures that only the necessary persons have access to your data, that access to the data is protected, and that our security measures are regularly reviewed."
msgstr "Zaväzujeme sa k bezpečnosti osobných údajov. Vykonávame primerané bezpečnostné opatrenia na obmedzenie zneužívania a neoprávneného prístupu k osobným údajom. Týmto spôsobom zabezpečujeme, aby k vašim údajom mali prístup len nevyhnutné osoby, aby bol prístup k údajom chránený a aby sa naše bezpečnostné opatrenia pravidelne kontrolovali."

#: settings/config/menu.php:144
#, fuzzy
msgid "We connect to this open-source database using an external API, which sends the results of the cookiescan (a list of found cookies, used plugins and your domain) to cookiedatabase.org, for the sole purpose of providing you with accurate descriptions and keeping them up-to-date on a regular basis."
msgstr "S touto open-source databázou sa pripájame pomocou externého API, ktoré odosiela výsledky kontroly súborov cookie (zoznam nájdených súborov cookie, použitých pluginov a vašej domény) na cookiedatabase.org, a to výlučne za účelom poskytnutia presných popisov a pravidelne ich aktualizovať."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:186
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:301
msgid "We determine the retention period according to fixed objective criteria: %s"
msgstr "Retenčné obdobie určujeme podľa pevných objektívnych kritérií: %s"

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1325
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1334
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1343
msgid "We didn’t find a privacy statement. Please <a target=\"_blank\" href=\"{admin_url}\">add a privacy statement</a> that has all the needed elements expected from a privacy statement. Make sure you allow for DSR and Consent Records that respect the data minimization principle as well."
msgstr "Nenašli sme vyhlásenie o ochrane súkromia. Prosím <a target=\"_blank\" href=\"{admin_url}\">pridať vyhlásenie o ochrane súkromia, ktoré obsahuje všetky požadované prvky vyplývajúce z vyhlásenia o ochrane súkromia. Uistite sa, že povolíte DSR a záznamy o súhlase, ktoré rešpektujú zásadu minimalizácie údajov."

#: settings/build/3254.8848b61f09c99b77a194.js:1
msgid "We found %s active plugin integrations"
msgstr "Našli sme %s aktívnych integrácií pluginov"

#: settings/build/3254.8848b61f09c99b77a194.js:1
msgid "We found %s active service integrations"
msgstr "Našli sme %s aktívnu integráciu služby"

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1299
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1307
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1315
msgid "We found a privacy statement! Please double-check if your privacy statement has all the needed elements expected from a privacy statement. Make sure you also allow for data request forms and records of consent to support your privacy statement."
msgstr "Našli sme vyhlásenie o ochrane osobných údajov! Dvakrát skontrolujte, či vaše vyhlásenie o ochrane osobných údajov obsahuje všetky potrebné prvky očakávané z vyhlásenia o ochrane osobných údajov. Uistite sa, že tiež povolíte formuláre žiadosti o údaje a záznamy o súhlase na podporu vyhlásenia o ochrane osobných údajov."

#: pro/settings/fields/dpo.php:17
msgid "We have a UK-GDPR representative within the United Kingdom"
msgstr "V Spojenom kráľovstve máme zástupcu UK-GDPR"

#: config/warnings.php:282
msgid "We have added additional support and recommend reviewing your settings."
msgstr "Pridali sme ďalšiu podporu a odporúčame skontrolovať vaše nastavenia."

#: pro/settings/fields/dpo.php:16
msgid "We have appointed a GDPR representative within the EU."
msgstr "Vymenovali sme zástupcu GDPR v rámci EÚ."

#: config/warnings.php:438
msgid "We have detected the %s plugin on your website."
msgstr "Na vašom webe sme zistili doplnok %s."

#: settings/config/menu.php:129
msgid "We have detected the below plugins."
msgstr "Zistili sme nižšie uvedené pluginy."

#: integrations/admin/integrations.php:428
msgid "We have enabled integrations for plugins and services, please double-check your configuration."
msgstr "Pridali sme ďalšiu podporu a odporúčame skontrolovať vaše %nastavenia%s."

#: settings/config/menu.php:129
msgid "We have enabled the integrations and possible placeholders."
msgstr "Povolili sme integrácie a možné zástupné symboly."

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1215
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1224
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1233
msgid "We have found {technology} on your site and recommend <a target=\"_blank\" href=\"{admin_url}\">enabling</a> Google Consent Mode V2 to optimize your analytics implementation."
msgstr "Na vašom webe sme našli {technológie} a odporúčame <a target=\"_blank\" href=\"{admin_url}\">enabling</a> Google Consent Mode V2 na optimalizáciu implementácie analytiky."

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:60
msgid "We have received your request"
msgstr "Vašu žiadosť sme dostali"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:76
msgid "We have received your request on {blogname}. Depending on the specific request and legal obligations we might follow-up."
msgstr "Vašu žiadosť sme prijali dňa {blogname}. V závislosti od konkrétnej požiadavky a právnych povinností môžeme postupovať."

#: pro/settings/fields/dpo.php:14
msgid "We have registered a DPO with the Data Protection Authority in the EU."
msgstr "Zaregistrovali sme DPO na Úrade pre ochranu údajov v EÚ."

#: pro/settings/fields/dpo.php:15
msgid "We have registered a DPO with the Data Protection Authority in the UK."
msgstr "Zaregistrovali sme DPO na Úrade pre ochranu údajov vo Veľkej Británii."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:19
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:235
msgid "We may collect or receive personal information for a number of purposes connected with our business operations which may include the following: (click to expand)"
msgstr "Osobné údaje môžeme zhromažďovať alebo prijímať na množstvo účelov spojených s našimi obchodnými operáciami, ktoré môžu zahŕňať nasledujúce: (kliknutím rozbalíte)"

#: settings/config/menu.php:36
#, fuzzy
msgid "We need some information to be able to generate your documents and configure your consent banner."
msgstr "Potrebujeme nejaké informácie, aby sme mohli vygenerovať vaše dokumenty a nakonfigurovať banner so súbormi cookie."

#: settings/config/menu.php:41
#, fuzzy
msgid "We need some information to be able to generate your Imprint. Not all fields are required."
msgstr "Na vygenerovanie vašej tiráže potrebujeme nejaké informácie. Nie všetky polia sú povinné."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:166
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:284
msgid "We retain this data until the service is terminated."
msgstr "Tieto údaje uchovávame, kým sa služba neukončí."

#: pro/config/dynamic-document-elements.php:173
#: pro/config/dynamic-document-elements.php:290
msgid "We retain this data upon termination of the service for the following number of months: %s"
msgstr "Tieto údaje uchovávame po ukončení služby nasledujúci počet mesiacov: %s"

#: config/warnings.php:430
msgid "We see you have enabled Google Maps as a service, but we can't find an integration. You can integrate manually if needed."
msgstr "Vidíme, že ste povolili Mapy Google ako službu, ale nemôžeme nájsť integráciu. V prípade potreby sa môžete integrovať manuálne."

#: pro/settings/fields/children.php:34
msgid "We seek a high level of consent by asking for a creditcard verification"
msgstr "Žiadame o overenie kreditnej karty, aby sme získali vysoký stupeň súhlasu"

#: pro/settings/fields/children.php:33
msgid "We seek a parent or guardian's consent by email"
msgstr "Žiadame o súhlas rodiča alebo zákonného zástupcu e -mailom"

#: pro/settings/fields/purposes.php:18
msgid "We use digital services to automate processes without human intervention to optimize our workflows. We make decisions based on the frequency of payments, customer contact, profile changes, and other user-related behavior to personalize the customer journey."
msgstr "Na optimalizáciu našich pracovných tokov používame digitálne služby na automatizáciu procesov bez ľudského zásahu. Prijímame rozhodnutia na základe frekvencie platieb, kontaktu so zákazníkom, zmien profilu a iného správania súvisiaceho s užívateľom s cieľom prispôsobiť cestu zákazníkovi."

#: cookiebanner/admin/cookiebanner.php:121
#: cookiebanner/settings.php:62
msgid "We use technologies like cookies to store and/or access device information. We do this to improve browsing experience and to show (non-) personalized ads. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions."
msgstr "Na ukladanie a/alebo prístup k informáciám o zariadení používame technológie ako cookies. Robíme to s cieľom zlepšiť zážitok z prehliadania a zobrazovať (ne)prispôsobené reklamy. Súhlas s týmito technológiami nám umožní spracovávať údaje, ako je správanie pri prehliadaní alebo jedinečné ID na tejto stránke. Nesúhlas alebo odvolanie súhlasu môže nepriaznivo ovplyvniť určité vlastnosti a funkcie."

#: pro/settings/fields/children.php:35
msgid "We use telephone or Videochat  to talk to the parent or guardian"
msgstr "Na rozhovor s rodičom alebo zákonným zástupcom používame telefónny rozhovor alebo videorozhovor"

#: settings/build/8447.378d90a9186dbe234eee.js:1
#: settings/build/9877.56b6fb079eeb00ae7355.js:1
msgid "We want you to get the most out of Complianz. So over the next week we'll be sending eight tips and tricks to your inbox - be sure to keep a lookout."
msgstr "Chceme, aby ste získali čo najviac z Complianz. Takže počas nasledujúceho týždňa pošleme do vašej poštovej schránky osem tipov a trikov - nezabudnite sledovať."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:162
msgid "We will add the needed snippets and control consent at the same time."
msgstr "Súčasne pridáme potrebné úryvky a súhlas s kontrolou."

#: settings/build/1677.77b56512d5b31904d8e9.js:1
#: settings/build/8447.378d90a9186dbe234eee.js:1
msgid "We've sent you an email - all you need to do is confirm your email address and you can start using Complianz."
msgstr "Poslali sme vám e-mail - stačí len potvrdiť vašu e-mailovú adresu a môžete začať používať Complianz."

#: pro/settings/fields/dpo.php:84
#: pro/settings/fields/dpo.php:150
#: pro/settings/fields/dpo.php:216
#: pro/settings/fields/dpo.php:284
msgid "Website"
msgstr "Web stránka"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:84
msgid "Website Hardening/Security Features"
msgstr "Funkcie na posilnenie/bezpečnosť webovej lokality"

#: settings/config/menu.php:35
msgid "Website information"
msgstr "Informácie o webových stránkach"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:16
#: settings/config/menu.php:105
#: websitescan/class-wsc-settings.php:166
#, fuzzy
msgid "Website Scan"
msgstr "Skenovanie lokality"

#: settings/build/7489.2cdf7af4f0e24f1fad99.js:1
msgid "Website Scan Status: "
msgstr "Stav skenovania webových stránok:"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:32
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:31
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:31
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:32
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:31
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:31
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:31
msgid "Website visitors"
msgstr "Návštevníci webových stránok"

#: settings/build/120.b3ea82e5d029ebd1a842.js:1
#: settings/build/1677.77b56512d5b31904d8e9.js:1
#: settings/build/2113.69293e5666728274b0ed.js:1
#: settings/build/2299.69aa39bd32758a0529e3.js:1
#: settings/build/2397.476eba0a25c906168060.js:1
#: settings/build/3424.88c8c5ccca60f79f7cc8.js:1
#: settings/build/5664.ce95c592e7625dd6fbcf.js:1
#: settings/build/6231.39308b683483ef2a1176.js:1
#: settings/build/8447.378d90a9186dbe234eee.js:1
#: settings/build/8525.92367c1ae0a13aa4f950.js:1
#: settings/build/8772.b6c04bd124676404c6c4.js:1
#: settings/build/9056.f5efa86697bc3321dc24.js:1
#: settings/build/9877.56b6fb079eeb00ae7355.js:1
msgid "Welcome to Complianz"
msgstr "Vitajte v Compliance"

#: settings/build/3407.b0ccc1b69c6889cd4db1.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
msgid "Well done! Your website is ready for your selected regions."
msgstr "Vaša webová stránka je pripravená pre vybrané oblasti."

#: config/config-i18n.php:276
msgid "Western Sahara"
msgstr "Západná Sahara"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:373
msgid "What are data request forms?"
msgstr "Čo sú formuláre žiadosti o údaje?"

#: pro/settings/fields/purposes.php:169
msgid "What are lawful bases?"
msgstr "Aké sú zákonné základy?"

#: settings/config/fields/tools/proof-of-consent.php:65
msgid "What are records of consent?"
msgstr "Čo sú to záznamy o súhlase?"

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:78
#: pro/dataleak/type-2/questions.php:128
#: pro/dataleak/type-3/questions.php:80
msgid "What are the possible consequences?"
msgstr "Aké sú možné dôsledky?"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:101
msgid "What do you want to do with any intellectual property claims?"
msgstr "Čo chcete robiť s akýmikoľvek nárokmi na duševné vlastníctvo?"

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:62
#: pro/dataleak/type-2/questions.php:112
#: pro/dataleak/type-3/questions.php:64
msgid "What has occurred exactly?"
msgstr "Čo sa presne stalo?"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:27
#: pro/dataleak/type-3/questions.php:28
msgid "What information was involved?"
msgstr "O aké informácie išlo?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:310
msgid "What is the address where complaints or inquiries can be forwarded?"
msgstr "Aká je adresa, na ktorú je možné zasielať sťažnosti alebo otázky?"

#: pro/dataleak/type-2/questions.php:176
msgid "What is the date, the approximate date, or the date range within which the security breach has occurred?"
msgstr "Aký je dátum, približný dátum alebo časové obdobie, v rámci ktorého došlo k narušeniu bezpečnosti?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:252
msgid "What is the email address your visitors can use to contact you about privacy issues?"
msgstr "Akú e -mailovú adresu môžu vaši návštevníci použiť na to, aby vás mohli kontaktovať v súvislosti s problémami ochrany osobných údajov?"

#: pro/settings/fields/imprint.php:36
msgid "What is the email address your visitors can use to contact you?"
msgstr "Akú e -mailovú adresu môžu vaši návštevníci použiť na to, aby vás mohli kontaktovať?"

#: pro/settings/fields/imprint.php:20
msgid "What is the legal form of your organization?"
msgstr "Aká je právna forma vašej organizácie?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:299
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:296
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:314
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:296
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:293
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:329
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:298
msgid "What is the maximum liability for violations of the processor agreement?"
msgstr "Aká je maximálna zodpovednosť za porušenie zmluvy so spracovateľom?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:315
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:312
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:330
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:312
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:309
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:345
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:314
msgid "What is the minimum amount the insurance should cover?"
msgstr "Akú minimálnu sumu by malo poistenie pokrývať?"

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:116
msgid "What is the name of the operator?"
msgstr "Ako sa volá operátor?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:118
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:105
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:116
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:137
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:117
msgid "What is the name of the processor?"
msgstr "Ako sa volá spracovateľ?"

#: pro/settings/fields/children.php:76
msgid "What is the name of the program?"
msgstr "Aký je názov programu?"

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:115
msgid "What is the name of the Service Provider?"
msgstr "Ako sa volá poskytovateľ služieb?"

#: pro/settings/fields/imprint.php:322
msgid "What is the name, address, and geographical scope of your professional liability insurance?"
msgstr "Aký je názov, adresa a geografický rozsah vášho poistenia profesijnej zodpovednosti?"

#: pro/settings/fields/imprint.php:78
msgid "What is the registration number corresponding with the answer to the above question?"
msgstr "Aké je registračné číslo zodpovedajúce odpovedi na vyššie uvedenú otázku?"

#: pro/settings/fields/imprint.php:291
msgid "What is the residence of the person responsible for the content on this website?"
msgstr "Aké je bydlisko osoby zodpovednej za obsah týchto webových stránok?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:270
msgid "What is the telephone number your visitors can use to contact you about privacy issues?"
msgstr "Aké telefónne číslo môžu vaši návštevníci použiť na to, aby vás mohli kontaktovať v súvislosti s problémami ochrany osobných údajov?"

#: pro/settings/fields/children.php:94
msgid "What is the URL of the program?"
msgstr "Aká je adresa URL programu?"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:36
msgid "What is the URL of the Terms of Use?"
msgstr "Aká je adresa URL Podmienok použitia?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:167
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:165
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:178
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:164
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:165
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:186
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:165
msgid "What is the URL?"
msgstr "Aká je adresa URL?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:224
msgid "What is your address?"
msgstr "Akú máte adresu?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:242
msgid "What is your country?"
msgstr "Aká je vaša krajina?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:65
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:64
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:65
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:64
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:84
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:64
msgid "What kind of data will be processed by the data processor?"
msgstr "Aké údaje budú spracované spracovateľom údajov?"

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:64
msgid "What kind of data will be processed by the operator?"
msgstr "Aké údaje bude prevádzkovateľ spracúvať?"

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:110
#: pro/dataleak/type-2/questions.php:160
#: pro/dataleak/type-3/questions.php:110
msgid "What measures could a person involved take to minimize damage?"
msgstr "Aké opatrenia by mohla zúčastnená osoba prijať na minimalizáciu škôd?"

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:94
#: pro/dataleak/type-2/questions.php:144
#: pro/dataleak/type-3/questions.php:95
msgid "What measures have been taken after the breach?"
msgstr "Aké opatrenia boli prijaté po porušení?"

#: mailer/class-mail.php:29
msgid "What now?"
msgstr "Čo teraz?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:247
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:245
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:258
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:244
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:243
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:273
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:247
msgid "What should be done with the findings of the audit?"
msgstr "Čo je potrebné urobiť so zisteniami auditu?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:221
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:232
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:219
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:219
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:242
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:220
msgid "When can you, as the data controller, carry out audits?"
msgstr "Kedy môžete ako prevádzkovateľ údajov vykonávať audity?"

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:221
msgid "When can you, as the responsible party, carry out audits?"
msgstr "Kedy môžete ako zodpovedná strana vykonávať audity?"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:51
msgid "When checking all three checkboxes, we will set statistics to anonymous. Based on your region, statistics might be set before consent."
msgstr "Pri zaškrtnutí všetkých troch políčok nastavíme štatistiky na anonymné. V závislosti od vášho regiónu môžu byť pred súhlasom nastavené štatistiky."

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:124
msgid "When content is loaded with ajax, for example with a load more button or lightbox, this option could help blocking the service correctly"
msgstr "Keď je obsah načítaný ajaxom, napríklad pomocou tlačidla načítať viac alebo lightbox, táto možnosť by mohla pomôcť správne zablokovať službu"

#: cookiebanner/settings.php:219
#, fuzzy
msgid "When dismiss on scroll is enabled, the consent banner will be dismissed as soon as the user scrolls."
msgstr "Keď je povolená možnosť Odmietnuť pri posúvaní, banner so súborom cookie sa zruší, akonáhle sa používateľ posunie."

#: cookiebanner/settings.php:235
#, fuzzy
msgid "When dismiss on time out is enabled, the consent banner will be dismissed after 10 seconds, or the time you choose below."
msgstr "Keď je povolené odmietnutie po uplynutí časového limitu, banner súboru cookie sa zruší po 10 sekundách alebo po uplynutí času, ktorý vyberiete nižšie."

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:46
msgid "When emails are sent, you can choose the sender email address here. Please note that it should have this website's domain as sender domain, otherwise the server might block the email from being sent."
msgstr "Pri odosielaní e -mailov môžete tu vybrať e -mailovú adresu odosielateľa. Upozorňujeme, že ako doména odosielateľa by mala byť doména tejto webovej stránky, inak môže server zablokovať odosielanie e -mailov."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:279
msgid "When enabled, cookies will no longer be set when ad_storage is denied and identifiers in network requests will be redacted."
msgstr "Ak je toto nastavenie povolené, pri odmietnutí ad_storage sa už nebudú nastavené súbory cookie a identifikátory v sieťových žiadostiach sa odstránia."

#: cookiebanner/settings.php:170
#, fuzzy
msgid "When enabled, this is the consent banner that is used for all visitors. Enabling it will disable this setting on the current default banner. Disabling it will enable randomly a different default banner."
msgstr "Ak je povolená, toto je banner cookie, ktorý sa používa pre všetkých návštevníkov. Povolením tejto možnosti zakážete toto nastavenie na aktuálnom predvolenom banneri. Jeho deaktiváciou sa náhodne aktivuje iný predvolený banner."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:50
msgid "When possible a placeholder is activated. You can also disable or configure the placeholder to your liking. You can disable services and placeholders under Integrations."
msgstr "Ak je to možné, aktivuje sa zástupný symbol. Zástupný symbol môžete tiež deaktivovať alebo nakonfigurovať podľa svojich predstáv. Služby a zástupné symboly môžete zakázať v časti Integrácie."

#: settings/config/fields/tools/support.php:22
msgid "When safe mode is enabled, all integrations will be disabled temporarily, please read the instructions to debug the issue or ask support if needed."
msgstr "Keď je povolený núdzový režim, všetky integrácie budú dočasne deaktivované. Prečítajte si tieto pokyny, aby ste problém vyriešili, alebo v prípade potreby požiadajte o podporu."

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1354
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1362
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1370
msgid "When selling with WooCommerce, compliance with privacy laws and customer rights is essential. Complianz simplifies this by generating required documents and managing privacy obligations effectively."
msgstr "Pri predaji s WooCommerce je nevyhnutné dodržiavať zákony o ochrane osobných údajov a práva zákazníkov. Complianz to zjednodušuje generovaním požadovaných dokumentov a efektívnym riadením povinností v oblasti ochrany osobných údajov."

#: pro/settings/fields/purposes.php:82
msgid "When the services are terminated or completed"
msgstr "Keď sú služby ukončené alebo dokončené"

#: pro/settings/fields/purposes.php:83
msgid "When the services are terminated or completed, plus the duration specified below"
msgstr "Po ukončení alebo dokončení služieb plus trvanie uvedené nižšie"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:151
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:149
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:146
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:162
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:148
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:149
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:170
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:149
msgid "Where can people find this security protocol?"
msgstr "Kde môžu ľudia nájsť tento bezpečnostný protokol?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:36
msgid "Which banner do you want to display in other regions?"
msgstr "Ktorý banner chcete zobraziť v iných regiónoch?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:47
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:46
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:46
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:47
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:46
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:46
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:66
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:46
msgid "Which categories can the persons be placed in?"
msgstr "Do ktorých kategórií je možné zaradiť osoby?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:88
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:87
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:87
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:88
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:87
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:107
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:87
msgid "Which kind of personal data will be processed?"
msgstr "Aký druh osobných údajov bude spracúvaný?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:18
msgid "Which privacy law or guideline do you want to use as the default for your worldwide visitors?"
msgstr "Ktorý zákon alebo usmernenie o ochrane osobných údajov chcete použiť ako predvolené pre svojich návštevníkov z celého sveta?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:22
msgid "Which region(s) do I target?"
msgstr "Na ktoré regióny sa zameriavam?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:12
msgid "Which region(s) do you target with your website?"
msgstr "Na ktoré regióny zacielite svoje webové stránky?"

#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:138
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:138
msgid "Which security measures should the Operator take?"
msgstr "Aké bezpečnostné opatrenia by mal Prevádzkovateľ prijať?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:140
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:137
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:138
msgid "Which security measures should the Processor take?"
msgstr "Aké bezpečnostné opatrenia by mal Spracovateľ vykonať?"

#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:135
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:159
msgid "Which security measures should the Service Provider take?"
msgstr "Aké bezpečnostné opatrenia by mal poskytovateľ služby prijať?"

#: pro/dataleak/type-1/questions.php:10
#: pro/dataleak/type-1/questions.php:23
#: pro/dataleak/type-2/questions.php:10
#: pro/dataleak/type-3/questions.php:10
msgid "Which situation applies to the incident."
msgstr "Ktorá situácia platí pre incident."

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:13
msgid "Which themes would you like to include in your Disclaimer?"
msgstr "Ktoré témy by ste chceli zahrnúť do Vylúčenia zodpovednosti?"

#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
msgid ""
"Whitelist a script, iframe or plugin\n"
""
msgstr "Whitelist skript, iframe alebo plugin"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:258
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:256
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:275
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:255
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:254
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:290
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:258
msgid "Who is responsible for any audit costs?"
msgstr "Kto je zodpovedný za akékoľvek náklady na audit?"

#: settings/config/fields/wizard/general.php:206
msgid "Who is the owner of the website?"
msgstr "Kto je vlastníkom webovej stránky?"

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:81
msgid "Who made the content of the website?"
msgstr "Kto tvoril obsah webovej stránky?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:25
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:24
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:24
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:25
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:24
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:24
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:24
msgid "Who's data will be processed?"
msgstr "Koho údaje budú spracované?"

#: cookiebanner/settings.php:299
msgid "Width of the banner in pixels"
msgstr "Šírka bannera v pixeloch"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:303
msgid "Will you be using our Tag Manager template?"
msgstr "Budete používať našu šablónu Tag Manager?"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:104
msgid "Will you self-host Google Fonts?"
msgstr "Budete sami hostiť písma Google?"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:224
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:224
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:235
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:222
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:222
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:251
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:223
msgid "With a reasonable suspicion of abuse,"
msgstr "S dôvodným podozrením na zneužívanie"

#: cookiebanner/settings.php:116
msgid "With categories, you can let users choose which category of cookies they want to accept."
msgstr "Vďaka kategóriám môžete nechať používateľov vybrať si, akú kategóriu súborov cookie chcú prijať."

#: settings/config/disable-fields-filter.php:19
msgid "With Matomo cookieless tracking, configuration by Complianz is required."
msgstr "Pri sledovaní bez súborov cookie Matomo je potrebná konfigurácia spoločnosťou Complianz."

#: pro/settings/config.php:53
msgid "With records of consent enabled, GEO IP can not be turned off."
msgstr "Ak sú povolené záznamy o súhlase, GEO IP sa nedá vypnúť."

#: pro/settings/config.php:85
msgid "With TCF enabled, A/B testing is not possible."
msgstr "Keď je povolený TCF, testovanie A/B nie je možné."

#: pro/tcf/tcf-admin.php:800
msgid "With your current settings, you have selected %s vendors."
msgstr "S aktuálnymi nastaveniami ste vybrali %s predajcov."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:264
msgid "within %s after the incident occurred"
msgstr "do %s po incidente"

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:107
msgid "Within the GDPR a ‘Processor’ means a natural or legal person, public authority, agency or other body which processes personal data on behalf of the Controller."
msgstr "V rámci GDPR „spracovateľ“ znamená fyzickú alebo právnickú osobu, verejný orgán, agentúru alebo iný orgán, ktorý spracúva osobné údaje v mene prevádzkovateľa."

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:29
msgid "Without the API, you will have to manually describe all found cookies, their purpose, function, service and service types. "
msgstr "Bez rozhrania API budete musieť manuálne popísať všetky nájdené súbory cookie, ich účel, funkciu, službu a typy služieb."

#: settings/config/menu.php:16
#: settings/settings.php:313
#: settings/settings.php:314
msgid "Wizard"
msgstr "Sprievodca"

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1353
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1361
#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1369
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:342
msgid "WordPress comments"
msgstr "Komentáre WordPress"

#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
#: settings/build/9713.a4209d00607a106ebebd.js:1
#: settings/build/9736.834be19af4d75c9967c8.js:1
msgid "Write your JavaScript without wrapping it in script tags."
msgstr "Napíšte svoj JavaScript bez toho, aby ste ho zabali do skriptových značiek."

#: settings/build/5279.b77bfd15e83b87bb3059.js:1
#: settings/build/7660.6b8a2c5cb7e589d5d58c.js:1
msgid "Year to date"
msgstr "Rok k dátumu"

#: config/config-i18n.php:277
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: config/config-i18n.php:11
#: integrations/plugins/elementor-pro/elementor-pro.php:82
#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:25
#: pro/tcf/templates/vendor.php:35
#: pro/tcf/templates/vendor.php:40
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:173
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:196
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:231
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:256
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:281
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:305
msgid "Yes"
msgstr "Áno"

#: settings/config/fields/wizard/services.php:88
msgid "Yes (recommended)"
msgstr "Áno (odporúčané)"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:32
msgid "Yes, and Google Tag Manager fires this script"
msgstr "Áno, a Google Tag Manager spustí tento skript"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:33
msgid "Yes, and Matomo Tag Manager fires this script"
msgstr "Áno, a Matomo Tag Manager spúšťa tento skript"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:40
#, fuzzy
msgid "Yes, based on my configuration of Really Simple Security"
msgstr "Áno, na základe mojej konfigurácie služby Really Simple SSL & Security"

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:99
msgid "Yes, both to Processors/Service Providers and other Third Parties, whereby the data subject must give permission"
msgstr "Áno, spracovateľom/poskytovateľom služieb a iným tretím stranám, pričom dotknutá osoba musí dať súhlas"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:39
msgid "Yes, but not with any of the above services"
msgstr "Áno, ale nie s ktoroukoľvek z vyššie uvedených služieb"

#: pro/processing-agreements/AU/questions.php:109
#: pro/processing-agreements/BR/questions.php:108
#: pro/processing-agreements/CA/questions.php:108
#: pro/processing-agreements/EU/questions.php:115
#: pro/processing-agreements/UK/questions.php:108
#: pro/processing-agreements/US/questions.php:128
#: pro/processing-agreements/ZA/questions.php:108
msgid "Yes, but only when the countries share the same security levels concerning privacy."
msgstr "Áno, ale iba vtedy, ak majú krajiny rovnaké úrovne zabezpečenia týkajúce sa ochrany osobných údajov."

#: integrations/plugins/forminator.php:76
msgid "Yes, I agree with the %sPrivacy Statement%s"
msgstr "Áno, súhlasím s vyhlásením %sochrany osobných údajov%s"

#: integrations/plugins/happyforms.php:123
msgid "Yes, I agree with the %sprivacy statement%s"
msgstr "Áno, súhlasím s vyhlásením %sochrany osobných údajov%s"

#: pro/settings/fields/security-consent.php:39
msgid "Yes, manually"
msgstr "Áno, ručne"

#: settings/config/fields/wizard/documents.php:20
msgid "Yes, redirect based on GEO IP"
msgstr "Áno, presmerovať na základe GEO IP"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:38
msgid "Yes, with Clarity"
msgstr "Áno, s Clarity"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:36
msgid "Yes, with Clicky"
msgstr "Áno, s Clicky"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:34
msgid "Yes, with Google Analytics"
msgstr "Áno, s Google Analytics"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:35
msgid "Yes, with Matomo"
msgstr "Áno, s Matomom"

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:37
msgid "Yes, with Yandex"
msgstr "Áno, s Yandexom"

#: settings/build/5279.b77bfd15e83b87bb3059.js:1
#: settings/build/7660.6b8a2c5cb7e589d5d58c.js:1
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"

#: settings/build/8525.92367c1ae0a13aa4f950.js:1
msgid "You are ready to start the Wizard. For more information, FAQ, and support, please visit Complianz.io."
msgstr "Ste pripravení spustiť Sprievodcu. Pre viac informácií, FAQ a podporu, navštívte Complianz.io."

#: settings/build/626.6d081ae6195c0505917c.js:1
msgid "You are using an ad blocker. This will prevent most cookies from being placed. Please run the scan without an adblocker enabled."
msgstr "Používate blokátor reklám. Tým sa zabráni umiestneniu väčšiny súborov cookie. Prosím spustite skenovanie bez zapnutého blokátora reklám."

#: cookiebanner/settings.php:676
#: settings/config/fields/tools/documents.php:42
msgid "You can add additional custom CSS here. For tips and CSS lessons, check out our documentation."
msgstr "Tu môžete pridať ďalšie vlastné CSS. Tipy a lekcie CSS nájdete v našej dokumentácií."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:364
#: settings/config/fields/wizard/consent.php:447
msgid "You can add additional tags, comma separated."
msgstr "Môžete pridať ďalšie značky, comma oddelené."

#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "You can add custom HTML that requires consent. In the right-side bar you will find the options for this custom block. For instructions, please go to complianz.io/gutenberg for more information."
msgstr "Môžete pridať vlastný HTML, ktorý vyžaduje súhlas. V pravom paneli nájdete možnosti pre tento vlastný blok. Pre pokyny, prejdite na complianz.io/gutenberg pre viac informácií."

#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "You can add custom HTML to create your own placeholder. This placeholder is visible before consent."
msgstr "Môžete pridať vlastný HTML na vytvorenie vlastného držiteľa. Tento držiteľ je viditeľný pred súhlasom."

#: pro/settings/fields/plugins.php:18
msgid "You can also add additional custom texts to the Annex of your Privacy Statement if you like."
msgstr "Ak chcete, môžete do prílohy svojho Vyhlásenia o ochrane osobných údajov pridať aj ďalšie vlastné texty."

#: settings/config/fields/wizard/finish.php:36
#, fuzzy
msgid "You can always enable and disable the Consent Banner when styling the Consent Banner, under Consent Banner settings."
msgstr "Banner súborov cookie môžete kedykoľvek povoliť alebo zakázať pri úprave štýlu bannera súborov cookie v časti Nastavenia bannera súborov cookie."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:127
msgid "You can change your placeholders manually or use Premium to do it for you."
msgstr "Svoje zástupné symboly môžete zmeniť ručne alebo na to použite Premium."

#: pro/tcf/tcf.php:62
msgid "You can change your settings at any time, including withdrawing your consent, by using the toggles on the Cookie Policy, or by clicking on the manage consent button at the bottom of the screen."
msgstr "Svoje nastavenia môžete kedykoľvek zmeniť, vrátane odvolania súhlasu, pomocou prepínačov v Zásadách používania súborov cookie alebo kliknutím na tlačidlo Spravovať súhlas v spodnej časti obrazovky."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:320
msgid "You can choose the official Consent Mode template by Complianz from the template gallery, or use local initialization."
msgstr "V galérii šablón si môžete vybrať oficiálnu šablónu Consent Mode od Complianz alebo použiť lokálnu inicializáciu."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:123
msgid "You can choose your favorite placeholder style here."
msgstr "Tu si môžete vybrať svoj obľúbený zástupný štýl."

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:89
msgid "You can configure Google Tag Manager for Complianz, and, if applicable, adjust configuration for Google Analytics for GDPR and other opt-in based privacy laws."
msgstr "Môžete nakonfigurovať Správcu značiek Google pre Complianz a prípadne upraviť konfiguráciu pre Google Analytics pre GDPR a ďalšie zákony o ochrane osobných údajov založené na prihlasovaní."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:146
msgid "You can configure Hotjar privacy-friendly, if you do this, no consent is required for Hotjar."
msgstr "Hotjar môžete nakonfigurovať tak, aby rešpektoval súkromie, ak tak urobíte, pre Hotjar nie je potrebný žiadny súhlas."

#: settings/build/3430.2b9db0ddc7c22439d601.js:1
msgid "You can continue to the next step."
msgstr "Môžete pokračovať do ďalšieho kroku."

#: settings/build/2058.16b388d9bd4820c8d409.js:1
msgid "You can enable them both here, then you should check your website if your configuration is working properly."
msgstr "Tu ich môžete povoliť, potom by ste mali skontrolovať, či vaša konfigurácia funguje správne."

#: pro/settings/fields/disclaimer.php:71
msgid "You can find more information about how we handle WCAG requirements on our website."
msgstr "Viac informácií o tom, ako sa riadime požiadavkami WCAG, nájdete na našej webovej stránke."

#: websitescan/class-wsc-scanner.php:1067
msgid "You can find the most important takeaways below:"
msgstr "Najdôležitejšie tipy nájdete nižšie:"

#: settings/build/3785.17de96584bb9082bb6b6.js:1
#: settings/build/6281.1311bb70375f12a0dcab.js:1
msgid "You can only upload .json files"
msgstr "Môžete nahrať iba .json súbory"

#: settings/build/6281.1311bb70375f12a0dcab.js:1
msgid "You can only upload .pdf, .doc or .docs files"
msgstr "Môžete nahrať iba súbory .pdf, .doc alebo .docs"

#: pro/tcf/templates/vendorlist.php:12
msgid "You can provide or withdraw consent, and object to legitimate interest purposes for processing your personal data. However, please note that by disabling all data processing, some site functionality may be affected."
msgstr "Súhlas môžete poskytnúť alebo odvolať a namietať proti účelom oprávneného záujmu na spracovanie vašich osobných údajov. Upozorňujeme však, že deaktiváciou akéhokoľvek spracovania údajov môžu byť ovplyvnené niektoré funkcie stránok."

#: pro/class-licensing.php:661
msgid "You can renew your license on your account."
msgstr "Licenciu si môžete predĺžiť na svojom účte."

#: cookiebanner/settings.php:343
msgid "You can upload your own logo, hide it, or use the site logo."
msgstr "Môžete nahrať vlastné logo, skryť ho alebo použiť logo stránky."

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:13
msgid "You can use GEO IP to enable the warning only for countries with a cookie law, or which you target"
msgstr "Pomocou GEO IP môžete zapnúť upozornenie len pre krajiny, ktoré majú zákon o súboroch cookie alebo na ktoré sa zameriavate"

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:289
msgid "You can use the generated report to inform those involved."
msgstr "Vygenerovanú správu môžete použiť na informovanie zúčastnených."

#: settings/config/fields/tools/data.php:16
msgid "You can use this to export your settings to another site"
msgstr "Toto môžete použiť na export vašich nastavení na inú stránku"

#: settings/config/fields/tools/data.php:23
msgid "You can use this to import your settings from another site"
msgstr "Toto môžete použiť na importovanie vašich nastavení z iného webu"

#: gutenberg/build/index.js:1
msgid "You do not have sufficient permissions to edit this block."
msgstr "Nemáte dostatočné oprávnenia na úpravu tohto bloku."

#: settings/config/fields/wizard/general.php:23
msgid "You don’t need to configure your website for ‘accidental’ visitors. Only choose the regions your website is intended for."
msgstr "Svoju webovú stránku nemusíte konfigurovať pre „náhodných“ návštevníkov. Vyberajte iba regióny, pre ktoré je váš web určený."

#: integrations/plugins/disable-and-remove-google-fonts.php:12
#: integrations/plugins/embed-google-fonts.php:10
#: integrations/plugins/local-google-fonts.php:11
#: integrations/plugins/olympus-google-fonts.php:11
#: integrations/plugins/omgf.php:10
#: integrations/plugins/use-any-font.php:11
msgid "You have %s installed. We recommend saying 'Yes' to self-hosting Google Fonts"
msgstr "Máte nainštalovaný %s. Odporúčame povedať „Áno“ samohosteniu Google Fonts"

#: config/warnings.php:372
msgid "You have a duplicate implementation of your statistics tool on your site."
msgstr "Na svojom webe máte duplicitnú implementáciu svojho štatistického nástroja."

#: pro/class-licensing.php:649
msgid "You have a lifetime license."
msgstr "Máte doživotnú licenciu."

#: websitescan/class-wsc-notices.php:129
msgid "You have a new feature! To enable the new and improved Website Scan you need to authenticate your website."
msgstr "Máte novú funkciu! Ak chcete aktivovať nový a vylepšený Scan webových stránok, musíte overiť vašu webovú stránku."

#: pro/class-licensing.php:232
msgid "You have activated the Multisite plugin on a non-Multisite environment. Please download the regular Complianz Premium plugin via your account and install it instead"
msgstr "Aktivovali ste multisite plugin v prostredí, ktoré nie je multisite. Stiahnite si bežný doplnok Complianz Premium cez svoj účet a nainštalujte ho"

#: settings/config/fields/tools/datarequests.php:50
msgid "You have an open data requests ready for response? Get started here."
msgstr "Máte pripravené žiadosti o otvorené údaje? Začnite tu."

#: pro/settings/fields/security-consent.php:26
msgid "You have answered that you use webforms on your site. Not every form that collects personal data requires a checkbox."
msgstr "Odpovedali ste, že na svojich stránkach používate webové formuláre. Nie každý formulár, ktorý zhromažďuje osobné údaje, vyžaduje začiarkavacie políčko."

#: settings/config/fields-notices.php:169
msgid "You have chosen a custom Cookie Policy. The TCF option is disabled as it can only be used in combination with the Cookie Policy generated by Complianz."
msgstr "Vybrali ste si vlastné zásady používania súborov cookie. Možnosť TCF je deaktivovaná, pretože ju možno použiť iba v kombinácii so zásadami súborov cookie generovanými spoločnosťou Complianz."

#: settings/build/5552.af39300ce4b8b88fa706.js:1
msgid "You have chosen to generate your own Privacy Statement, which means the option to add custom text to it is not applicable."
msgstr "Vybrali ste si vytvoriť vlastné vyhlásenie o ochrane osobných údajov, čo znamená, že možnosť pridať do neho vlastný text sa neuplatňuje."

#: config/warnings.php:361
msgid "You have cookies with incomplete descriptions."
msgstr "Máte súbory cookie s neúplnými popismi."

#: config/warnings.php:272
#, fuzzy
msgid "You have currently selected an informal language, which will result in informal use of language on the legal documents. If you prefer the formal style, you can activate this in the general settings."
msgstr "Aktuálne ste vybrali neformálny jazyk, čo bude mať za následok neformálne používanie jazyka v právnych dokumentoch. Ak dávate prednosť formálnemu štýlu, môžete ho aktivovať vo %svšeobecných nastaveniach%s."

#: mailer/class-mail.php:32
msgid "You have enabled a feature on %s. We think it's important to let you know a little bit more about this feature so you can use it without worries."
msgstr "Povolali ste funkciu na %s. Myslíme si, že je dôležité, aby sme vám o tejto funkcii povedali niečo viac, aby ste ju mohli bez obáv používať."

#: pro/filters-actions.php:226
#, fuzzy
msgid "You have enabled GEO IP, but the GEO IP database hasn't been downloaded automatically. If you continue to see this message, download the file from %sMaxMind%s, unzip it, and put it in the %s folder in your WordPress uploads directory"
msgstr "Povolili ste GEO IP, ale databáza GEO IP nebola stiahnutá automaticky. Ak sa vám táto správa naďalej zobrazuje, stiahnite si súbor z %sMaxMind%s, rozbaľte ho a vložte do priečinka %s v adresári na odovzdávanie WordPress"

#: pro/settings/fields-notices.php:22
#, fuzzy
msgid "You have enabled GEO IP, but the GEO IP database hasn't been downloaded automatically. If you continue to see this message, download the file from MaxMind and put it in the %s folder in your WordPress uploads directory"
msgstr "Povolili ste GEO IP, ale databáza GEO IP nebola stiahnutá automaticky. Ak sa vám táto správa naďalej zobrazuje, stiahnite si súbor z MaxMind a vložte ho do priečinka %s v adresári na odovzdávanie WordPress"

#: settings/config/fields-notices.php:178
msgid "You have enabled TCF. This option can only be used in combination with the Cookie Policy generated by Complianz."
msgstr "Povolili ste TCF. Túto možnosť je možné použiť iba v kombinácii so zásadami súborov cookie generovanými spoločnosťou Complianz."

#: pro/functions.php:34
msgid "You have installed Complianz Privacy Suite. We have deactivated and removed the free plugin."
msgstr "Nainštalovali ste Complianz Privacy Suite. Bezplatný doplnok sme deaktivovali a odstránili."

#: pro/filters-actions.php:216
msgid "You have not deleted the free Complianz plugin. To prevent issues with translations, you should delete it."
msgstr "Neodstránili ste bezplatný doplnok Complianz. Aby ste predišli problémom s prekladmi, mali by ste ho odstrániť."

#: pro/settings/config.php:71
msgid "You have not selected a TCF region at the moment"
msgstr "Momentálne ste nevybrali oblasť rámca transparentnosti a súhlasu"

#: DNSMPD/class-admin-DNSMPD.php:139
msgid "You have open data requests."
msgstr "Máte otvorené žiadosti o údaje."

#: settings/build/5875.308f0d5416864173d670.js:1
msgid "You have opted out of the use of the Cookiedatabase.org synchronization."
msgstr "Vybrali ste sa z používania synchronizácie Cookiedatabase.org."

#: pro/filters-actions.php:210
msgid "You have processors and/or Service Providers without a Processing Agreement."
msgstr "Máte spracovateľov a/alebo poskytovateľov služieb bez zmluvy o spracovaní."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:126
msgid "You have received a new data request on %s"
msgstr "Dostali ste novú žiadosť o údaje na %s"

#: settings/config/fields-notices.php:160
msgid "You have selected options that indicate your site processes sensitive, personal data. You should select 'Yes'"
msgstr "Vybrali ste možnosti, ktoré naznačujú, že váš web spracúva citlivé osobné údaje. Mali by ste vybrať „Áno“"

#: integrations/plugins/google-analytics-dashboard-for-wp.php:53
#: integrations/plugins/google-tagmanager-for-wordpress.php:22
msgid "You have selected you anonymize IP addresses. This setting is now enabled in %s."
msgstr "Vybrali ste anonymizáciu adries IP. Toto nastavenie je teraz povolené v %s."

#: integrations/plugins/beehive.php:31
msgid "You have selected you anonymize IP addresses. This setting is now enabled in Beehive."
msgstr "Vybrali ste anonymizáciu IP adries. Toto nastavenie je teraz povolené v Beehive."

#: integrations/plugins/monsterinsights.php:45
msgid "You have selected you anonymize IP addresses. This setting is now enabled in MonsterInsights."
msgstr "Vybrali ste anonymizáciu adries IP. Toto nastavenie je teraz povolené v MonsterInsights."

#: integrations/plugins/monsterinsights.php:49
msgid "You have selected you do not share data with third-party networks. Demographics is now disabled in MonsterInsights."
msgstr "Vybrali ste, že nezdieľate údaje so sieťami tretích strán. Demografické údaje sú teraz v MonsterInsights zakázané."

#: integrations/plugins/google-analytics-dashboard-for-wp.php:57
msgid "You have selected you do not share data with third-party networks. Display advertising is now disabled in %s."
msgstr "Vybrali ste, že nezdieľate údaje so sieťami tretích strán. Obsahová reklama je teraz v %s deaktivovaná."

#: integrations/plugins/beehive.php:35
msgid "You have selected you do not share data with third-party networks. Display advertising is now disabled in Beehive."
msgstr "Vybrali ste, že nezdieľate údaje so sieťami tretích strán. VBeehive je teraz deaktivovaná obsahová reklama."

#: integrations/plugins/google-tagmanager-for-wordpress.php:25
msgid "You have selected you do not share data with third-party networks. Remarketing is now disabled in %s."
msgstr "Vybrali ste, že nezdieľate údaje so sieťami tretích strán. Remarketing je teraz v %s zakázaný."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:192
msgid "You have stated that you don't use third-party services. Do you use plugins that might set marketing cookies?"
msgstr "Uviedli ste, že nepoužívate služby tretích strán. Používate doplnky, ktoré môžu nastavovať marketingové súbory cookie?"

#: cookie/class-sync.php:106
#: cookie/class-sync.php:404
msgid "You haven't accepted the usage of the cookiedatabase.org API. To automatically complete your cookie descriptions, please choose yes."
msgstr "Neprijali ste používanie rozhrania API Cookiedatabase.org. Ak chcete automaticky dopĺňať popisy súborov cookie, zvoľte áno."

#: settings/build/3430.2b9db0ddc7c22439d601.js:1
msgid "You haven't selected any legal documents to create."
msgstr "Nevybrali ste žiadne právne dokumenty na vytvorenie."

#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:36
#: settings/config/fields/tools/placeholders.php:60
msgid "You may remove it if you want."
msgstr "Ak chcete, môžete ho odstrániť."

#: config/warnings.php:483
msgid "You might see a notice about Complianz when debugging your WordPress website. Although not a breaking issue, pleasee know we're attending to this issue."
msgstr "Možno uvidíte oznámenie o dodržiavaní pri debugovaní vašej webovej stránky WordPress. Hoci to nie je problém, prosím, viete, že sa zaoberáme týmto problémom."

#: pro/settings/fields/sharing-of-data.php:71
msgid "You must Inform your visitors if you have sold any personal data in the last 12 months, and give them the possibility to opt-out of the future sale of personal information with Complianz."
msgstr "Ak ste za posledných 12 mesiacov predali akékoľvek osobné údaje, musíte o tom informovať svojich návštevníkov a poskytnúť im možnosť odmietnuť budúci predaj osobných údajov so spoločnosťou Complianz."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:295
msgid "You should make a notice to the organizations that may be able to reduce the risk of harm from the breach or to mitigate that harm."
msgstr "Mali by ste o tom upovedomiť organizácie, ktoré môžu byť schopné znížiť riziko ujmy v dôsledku porušenia alebo túto ujmu zmierniť."

#: pro/dataleak/class-dataleak.php:288
msgid "You should report this incident to those involved."
msgstr "Tento incident by ste mali nahlásiť zúčastneným."

#: settings/build/3407.b0ccc1b69c6889cd4db1.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
msgid "You still have %s tasks open."
msgstr "Stále máte otvorené úlohy %s."

#: settings/build/3407.b0ccc1b69c6889cd4db1.js:1
#: settings/build/4570.d227ee43f122e404a00c.js:1
#: settings/build/8596.dc4c286c569f3aa5336e.js:1
msgid "You still have 1 task open."
msgstr "Zatiaľ máte otvorené 1 úlohy."

#: integrations/plugins/beehive.php:42
#: integrations/plugins/caos-host-analytics-local.php:89
#: integrations/plugins/google-analytics-dashboard-for-wp.php:72
#: integrations/plugins/monsterinsights.php:62
#: integrations/plugins/woocommerce-google-analytics-integration.php:79
#: integrations/plugins/woocommerce-google-analytics-pro.php:92
msgid "You use %s, which means the answer to this question should be Google Analytics."
msgstr "Používate %s, čo znamená, že odpoveď na túto otázku by mala byť Google Analytics."

#: integrations/plugins/google-tagmanager-for-wordpress.php:39
msgid "You use %s, which means the answer to this question should be Google Tag Manager."
msgstr "Používate %s, čo znamená, že odpoveď na túto otázku by mala byť Správca značiek Google."

#: settings/config/fields-notices.php:150
msgid "You use plugins which place first-party marketing cookies. Complianz cannot only block such cookies if the plugin conforms to the WP Consent API, or you have enabled Consent Per Service"
msgstr "Používate pluginy, ktoré umiestňujú prvotriedne marketingové súbory cookie. Spoločnosť Complianz môže blokovať takéto súbory cookie len vtedy, ak sú v súlade s rozhraním WP Consent API, alebo ak ste povolili Consent Per Service"

#: settings/build/3424.88c8c5ccca60f79f7cc8.js:1
#: settings/build/8447.378d90a9186dbe234eee.js:1
msgid "You want more Really Simple Plugins? Select below plugins you'd like to install for free! It only takes 10 seconds.."
msgstr "Chcete viac Really Simple Plugins? Vyberte nižšie pluginy, ktoré chcete nainštalovať zadarmo! Trvá to len 10 sekúnd.."

#: settings/config/menu.php:282
msgid "You will be redirected to our support form, with the needed information, automatically."
msgstr "Budete automaticky presmerovaní na náš formulár podpory s potrebnými informáciami."

#: settings/build/2058.16b388d9bd4820c8d409.js:1
msgid "You will find tips and tricks on your dashboard after you have configured your consent banner."
msgstr "Tipy a triky nájdete na vašom prístrojovom paneli po nakonfigurovaní banneru súhlasu."

#: settings/config/fields-notices.php:107
msgid "You're using Google Tag Manager. This means you need to configure Tag Manager to use the below categories."
msgstr "Používate Správcu značiek Google. To znamená, že musíte nakonfigurovať Správcu značiek tak, aby používal nižšie uvedené kategórie."

#: pro/settings/fields-notices.php:56
#, fuzzy
msgid "You're using Really Simple Security Pro, headers that are enabled in Really Simple Security Pro are checked already. You can manage them in the settings, you can follow the link below"
msgstr "Používate Really Simple SSL Pro, hlavičky, ktoré sú povolené v Really Simple SSL Pro, sú už skontrolované. Môžete ich spravovať v nastaveniach, môžete nasledovať odkaz nižšie"

#: websitescan/class-wsc-notices.php:98
msgid "Your authentication is still on pending, check your emails for a confirmation."
msgstr "Vaša autentifikácia je stále pozastavená, skontrolujte svoje e-maily na potvrdenie."

#: settings/build/626.6d081ae6195c0505917c.js:1
msgid "Your browser has the Do Not Track or Global Privacy Control setting enabled."
msgstr "Váš prehliadač má nastavenia Do Not Track alebo Global Privacy Control zapnuté."

#: pro/tcf/tcf.php:56
msgid "Your choices will be applied globally."
msgstr "Vaše možnosti sa použijú globálne."

#: pro/tcf/tcf.php:59
msgid "Your choices will be applied to this site only."
msgstr "Vaše voľby sa použijú iba na tomto webe."

#: pro/settings/fields-notices.php:41
msgid "Your company is located in the United Kingdom, so you do not need to appoint a UK-GDPR representative in the United Kingdom."
msgstr "Vaša spoločnosť sa nachádza v Spojenom kráľovstve, takže v Spojenom kráľovstve nemusíte vymenovať zástupcu Spojeného kráľovstva pre GDPR."

#: pro/settings/fields-notices.php:33
msgid "Your company is located outside the EU, so should appoint a GDPR representative in the EU."
msgstr "Vaša spoločnosť sa nachádza mimo EÚ, preto by ste mali vymenovať zástupcu GDPR v EÚ."

#: pro/settings/fields-notices.php:39
msgid "Your company is located outside the United Kingdom, so you should appoint a UK-GDPR representative in the United Kingdom."
msgstr "Vaša spoločnosť sa nachádza mimo Spojeného kráľovstva, preto by ste mali vymenovať zástupcu UK-GDPR v Spojenom kráľovstve."

#: pro/class-licensing.php:823
msgid "Your Complianz Premium license hasn't been activated."
msgstr "Vaša licencia Complianz Premium nebola aktivovaná."

#: pro/class-licensing.php:824
msgid "Your Complianz Premium license is not valid."
msgstr "Vaša licencia Complianz Premium nie je platná."

#: settings/build/847.0849283ab9aae73166b4.js:1
#: settings/build/1137.b0416a7c4cf34eee382e.js:1
#: settings/build/9736.834be19af4d75c9967c8.js:1
msgid "Your CSS class"
msgstr "Vaša trieda CSS"

#: settings/build/4575.205bb3af76dd0f685223.js:1
msgid "Your Data Requests Export has been completed."
msgstr "Export vašich požiadaviek na údaje bol dokončený."

#: settings/build/17.711e824f94bbf0c65c5f.js:1
#: settings/build/2980.1f2996972e7525ff3e67.js:1
msgid "Your dataleak report:"
msgstr "Váš dataleak report:"

#: config/warnings.php:353
msgid "Your documents have not been updated in the past 12 months. Run the wizard to check your settings."
msgstr "Vaše dokumenty neboli za posledných 12 mesiacov aktualizované. Spustite sprievodcu a skontrolujte svoje nastavenia."

#: settings/build/120.b3ea82e5d029ebd1a842.js:1
#: settings/build/8447.378d90a9186dbe234eee.js:1
#: settings/build/9877.56b6fb079eeb00ae7355.js:1
msgid "Your email address"
msgstr "Vaša e-mailová adresa"

#: pro/settings/fields/imprint.php:35
msgid "Your email address will be obfuscated on the front-end to prevent spidering."
msgstr "Vaša e-mailová adresa bude v rozhraní frontend zablokovaná, aby sa zabránilo vzniku crawlerov."

#: pro/class-licensing.php:748
msgid "Your license could not be found in our system. Please contact support."
msgstr "Vaša licencia sa v našom systéme nenašla. Kontaktujte podporu."

#: pro/class-licensing.php:740
msgid "Your license has been revoked. Please contact support."
msgstr "Vaša licencia bola zrušená. Kontaktujte podporu."

#: pro/class-licensing.php:226
msgid "Your license is activated and valid."
msgstr "Vaša licencia je aktivovaná a platná."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:573
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "Vaša licencia nie je pre túto adresu URL aktívna."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:558
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Platnosť vášho licenčného kľúča vypršala %s."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:564
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Váš licenčný kľúč bol zakázaný."

#: pro/class-licensing.php:780
msgid "Your license key has expired. Please renew your license key on your account."
msgstr "Platnosť vášho licenčného kľúča vypršala. Obnovte si licenčný kľúč vo svojom účte."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:579
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Váš licenčný kľúč dosiahol svoj aktivačný limit."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:276
#: pro/datarequests/class-datarequests.php:171
msgid "Your name"
msgstr "Vaše meno"

#: config/warnings.php:226
msgid "Your PHP version is lower than the recommended PHP version. Some features are not available. Support for this PHP version will be dropped soon."
msgstr "Vaša verzia PHP je nižšia ako odporúčaná verzia PHP. Niektoré funkcie nie sú k dispozícii. Podpora pre túto verziu PHP bude čoskoro ukončená."

#: settings/build/7161.383e61059eb1f9bbccb4.js:1
msgid "Your Records Of Consent Export has been completed."
msgstr "Vaše záznamy o exporte súhlasu boli dokončené."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:247
msgid "Your request could not be processed. A request is already in progress for this email address or the form is not complete."
msgstr "Vašu žiadosť nebolo možné spracovať. Pre túto e-mailovú adresu už prebieha žiadosť alebo formulár nie je vyplnený."

#: DNSMPD/class-DNSMPD.php:245
msgid "Your request has been processed successfully!"
msgstr "Vaša požiadavka bola úspešne spracovaná!"

#: pro/class-support.php:81
msgid "Your request has been sent."
msgstr "Vaša žiadosť bola odoslaná."

#: settings/build/4575.205bb3af76dd0f685223.js:1
#: settings/build/7161.383e61059eb1f9bbccb4.js:1
msgid "Your selection does not contain any data."
msgstr "Váš výber neobsahuje žiadne údaje."

#: settings/build/2058.16b388d9bd4820c8d409.js:1
msgid "Your site does not require a consent banner. If you think you need a consent banner, please review your wizard settings."
msgstr "Vaša stránka nevyžaduje banner súhlasu. Ak si myslíte, že potrebujete banner súhlasu, skontrolujte nastavenia sprievodcu."

#: config/warnings.php:398
#, fuzzy
msgid "Your site is not configured to show a consent banner at the moment."
msgstr "Vaša stránka nie je momentálne nakonfigurovaná tak, aby zobrazovala banner so súbormi cookie."

#: config/warnings.php:397
#, fuzzy
msgid "Your site requires a consent banner, which has been enabled."
msgstr "Vaše webové stránky vyžadujú banner cookie, ktorý bol povolený."

#: settings/config/fields-notices.php:88
msgid "Your site uses Divi. If you use reCAPTCHA on your site, you may need to disable the reCAPTCHA integration in Complianz. "
msgstr "Vaša stránka používa Divi. Ak na svojich stránkach používate reCAPTCHA, možno bude potrebné zakázať integráciu reCAPTCHA v Complianz."

#: settings/config/fields/wizard/services.php:94
#, fuzzy
msgid "Your site uses Google Fonts. For best privacy compliance, we recommend to self host Google Fonts. To self host, follow the instructions in the below link."
msgstr "Vaša stránka používa Google Fonts. Aby bola zaistená maximálna zhoda s ochranou osobných údajov, odporúčame vám, aby ste si fonty Google hostovali sami. Pri vlastnom hosťovaní postupujte podľa pokynov v %stohto článku%s"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:583
msgid "Your site will show vendors with the features selected here"
msgstr "Na vašich stránkach sa budú zobrazovať dodávatelia s funkciami, ktoré sú tu vybrané"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:540
msgid "Your site will show vendors with the purposes selected here"
msgstr "Na vašich stránkach sa budú zobrazovať dodávatelia s tu zvolenými účelmi"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:598
msgid "Your site will show vendors with the special features selected here"
msgstr "Na vašich stránkach sa budú zobrazovať predajcovia so špeciálnymi funkciami, ktoré sú tu vybrané"

#: pro/tcf/tcf-admin.php:561
msgid "Your site will show vendors with the special purposes selected here"
msgstr "Na vašich stránkach sa zobrazia dodávatelia so špeciálnymi účelmi, ktoré sú tu vybrané"

#: config/warnings.php:419
#, fuzzy
msgid "Your uploads folder is not writable. Complianz needs this folder to save the consent banner CSS."
msgstr "Do priečinka s nahranými videami sa nedá zapisovať. Complianz potrebuje tento priečinok na uloženie súboru cookie bannera CSS."

#: settings/build/120.b3ea82e5d029ebd1a842.js:1
#: settings/build/1677.77b56512d5b31904d8e9.js:1
#: settings/build/2113.69293e5666728274b0ed.js:1
#: settings/build/2299.69aa39bd32758a0529e3.js:1
#: settings/build/2397.476eba0a25c906168060.js:1
#: settings/build/3424.88c8c5ccca60f79f7cc8.js:1
#: settings/build/5664.ce95c592e7625dd6fbcf.js:1
#: settings/build/6231.39308b683483ef2a1176.js:1
#: settings/build/8447.378d90a9186dbe234eee.js:1
#: settings/build/8772.b6c04bd124676404c6c4.js:1
#: settings/build/9056.f5efa86697bc3321dc24.js:1
#: settings/build/9877.56b6fb079eeb00ae7355.js:1
msgid "You’re almost there..."
msgstr "Takmer ste tam..."

#: config/config-i18n.php:307
msgid "ZA"
msgstr "ZA"

#: config/config-i18n.php:278
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: config/config-i18n.php:279
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: settings/config/fields/general-settings/settings.php:113
msgid "Disable the monthly site scan, subsequent sync with cookiedatabase.org and compliance reporting."
msgstr "Zakázať mesačné skenovanie lokality, následnú synchronizáciu s cookiedatabase.org a vykazovanie zhody."

#: config/config-i18n.php:16
msgid "It is necessary to fulfill a task concerning public law"
msgstr ""

#: settings/config/fields-notices.php:186
msgid "TCF enabled: Review customization guidelines"
msgstr ""

#: settings/config/fields-notices.php:187
msgid ""
"You have enabled TCF. Please check the do's and don'ts regarding customizations:\n"
"\t\t                     <a href='https://complianz.io/customizing-the-tcf-banner/?utm_source=tipstricks&utm_medium=plugin&utm_campaign=articles&utm_id=66&utm_content=tcf' target='_blank'>Read more</a>"
msgstr ""

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:397
msgid "Do you want to force the script in the header?"
msgstr ""

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:399
msgid "Yes - (Experimental)"
msgstr ""

#: settings/config/fields/wizard/consent.php:402
msgid "It's possible that forcing this script in the header breaks configurations and integrations with other plugins."
msgstr ""

#: settings/config/fields/wizard/services.php:232
msgid "Google Advertising Products requires Google CMP Certified Consent Management. If you don't show ads, but use Google Advertising Products with Google Consent Mode, an additional framework is not required. Please be aware that this consent banner has additional guidelines and restricts customization."
msgstr ""

#: settings/settings.php:624
msgid "Configure your own Terms and Conditions."
msgstr ""

#: settings/settings.php:625
msgid "A simple, but in-depth wizard will configure a Terms and Conditions page for your website or for those of your clients."
msgstr ""
